Эта несносная няня - [16]
— Нет-нет, дорогая, вы не должны убегать. — Миссис Дэй махнула морщинистой рукой, украшенной умопомрачительным бриллиантом. — Я только хотела поблагодарить шерифа Оливера за то, что он предложил устроить угощение после собрания общественности в следующую среду. Весьма разумный способ привлечь людей к проблемам города! Но я вовсе не собиралась мешать вам, шериф, и вашей новой подруге с ее замечательной дочуркой.
О боже! Двойная атака! Ники искоса поглядела на Трейса, заметила, что его глаза сузились, а губы сжались, но, прежде чем он успел объяснить миссис Дэй ее ошибку, та продолжила:
— Мне не терпится рассказать все дамам в Историческом обществе. Обожаю посплетничать о чем-нибудь приятном. — Трейс повернулся к ней боком и закатил глаза. Похоже, решила Ники, миссис Дэй обожает сплетничать о чем угодно. — Скажу вам честно, мы беспокоились за вас. У нас много вдов и вдовцов, и мы знаем, как это тяжело — начать сначала. Но прошло больше года…
— Миссис Дэй, — оборвал ее Трейс хриплым голосом.
— Конечно, конечно. — Она погладила его руку, державшую корзинку с продуктами. — Важно признать, что жизнь продолжается. Приходит время, когда надо сделать шаг вперед, или вы упустите свой шанс найти счастье.
Интуиция подсказывала Ники, что этот разговор может кончиться плохо. Миссис Дэй явно не была знакома с крутым нравом шерифа.
А пожилая дама кивала с видом мудреца:
— Если бы не я, вдовец Томпсон развратил бы моего мужа Майка. Он — хороший человек. Он любит пахучие сигары, но выходит курить на улицу. — Она повернулась к Ники. — Вы же знаете, дорогая, как женщины ценят такие мелкие знаки внимания.
— Миссис Дэй, вы ошиблись, — сумел наконец прервать словоохотливую даму Трейс. — Это мой сын Кармайкл и его няня Ники Родес.
Ники понравилось, как он произносит ее имя. Хотя она называла его Трейс и просила звать ее по имени, он упорно обращался к ней «мисс Родес».
Она подозревала, что таким образом он держит дистанцию.
— О! — Миссис Дэй заморгала, улыбнулась и опять потрясла своим бриллиантом. — Ваш сын. Конечно. Он очарователен. Эти милые кудряшки обманули меня. А о ваших отношениях не беспокойтесь. Все будет. У меня есть предчувствие относительно вас двоих.
Ники просто не посмела взглянуть на Трейса. Он, казалось, лишился дара речи. И вдруг, как будто для того, чтобы сделать ситуацию еще комичнее, пуделиха выпрыгнула из сумки и заскулила.
Микки подпрыгнул, засмеялся и захлопал в ладоши.
— Тихо, Пебблс. — Миссис Дэй беспокойно огляделась по сторонам. — Мистер Уилсон тебя услышит. — Она улыбнулась Трейсу. — Не буду вас больше задерживать. Я должна идти. Между мистером Уилсоном и Пебблс возникла проблема любви и ненависти. Пебблс любит прохладу в этом магазине, а мистер Уилсон ненавидит ее за то, что она — собака. А, вот и Милли. Вы слышали? Ее мама сломала ногу. — Миссис Дэй водворила собаку обратно в корзинку. — Пойду выскажу Милли свое сочувствие.
— Отведите Пебблс домой, миссис Дэй, — посоветовал Трейс своим самым официальным тоном. — Мне бы не хотелось задерживать вас по жалобе хозяина магазина.
Миссис Дэй отмахнулась:
— О! Вы такой забавный!
Он смотрел, как дама движется к своей следующей жертве. Потом повернулся к Ники и поднял брови:
— Она думает, что я пошутил.
Нет. Миссис Дэй совершенно не знает Трейса. Он никогда не шутит, если дело касается закона и порядка.
— Утешьтесь, шериф, — сказала Ники. — Вы не обязаны всегда строго следовать правилам.
Глава 6
Трейс швырнул ключи в вазочку на стойке и посмотрел на часы. Половина первого ночи. Он тут же бросился к жилищу Ники — забрать Микки.
Весь город судачил о нем. Трейса спрашивали о его сыне или — еще хуже — о дочери. Все хотели знать, не требуется ли няня. Рекомендовали кто свою дочь, кто — племянницу, сестру, кто-то — незабываемый случай — предложил ему в няни свою бывшую жену. Трейс хотел, чтобы все это кончилось, а еще лучше — чтобы вообще не начиналось. Но что невозможно, то невозможно. И не Ники виновата, что его личная жизнь стала достоянием общественности.
Трейс постучал в дверь. Подождал, потом постучал еще раз. Через пару минут Ники открыла дверь. Волосы растрепаны. Между шортами и короткой кофточкой видна полоска нежной кожи. Пару раз он забирал отсюда Микки довольно поздно, но ночью — ни разу. Конечно, он разбудил ее.
— Привет! — сказала она, подавляя зевок. — Вы сегодня задержались.
— Да. Извините, что испортил вам выходной.
— Наверное, иначе нельзя было, — заметила она спокойно. — Микки имел большой успех в группе по подготовке к родам, куда ходит моя сестра.
Он постарался не представлять себе эту сцену.
— Естественно.
В полумраке комнаты Ники выглядела сонной, расслабленной и — такой нежной. Ему страстно, как никогда прежде, захотелось схватить ее, отнести на софу и раствориться в этой ее нежности. Он не желал ничего — только стереть ужасы сегодняшней ночи лаской рук Ники.
— Заходите. — Девушка отступила на шаг, и он прошел в комнату, собираясь забрать малыша. После долгих часов работы на месте происшествия сладкий запах ее тела буквально сводил его с ума.
— Доктор звонил. Я дала ему номер вашего сотового телефона.
Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.
Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…
Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…
Линдси Ривз мечтает встретить настоящую любовь, а пока занимается организацией свадеб для голливудских звезд. Она получает заманчивое предложение из Италии устроить пышное торжество для принца. Линдси прилетает в Галенсию и с энтузиазмом берется за дело, но ее внимание постоянно отвлекает обаятельный Зак Салливан, свидетель жениха. Вскоре она понимает, что влюблена, но оказывается, что Зак просто использует ее в своих целях, чтобы помешать свадьбе своего лучшего друга…
Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…
Лорен Рэндел – молодая амбициозная бизнес-леди – решает окончательно порвать со своим возлюбленным. Рей Донован – известный голливудский режиссер, закоренелый холостяк, умный и властный, а Лорен жаждет независимости. И разрыв их стал бы неминуемым, если бы вдруг Лорен не обнаружила, что беременна. А тут еще свадьба сестры Лорен с другом Рея, на которой любовники снова встретились. Их случайный поцелуй, запечатленный светским репортером, попал в таблоиды. Снимок увидела бабушка Рея и, решив, что внук наконец нашел свою любовь и вот-вот женится, очень захотела увидеть «невесту».
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.