Эта несносная няня - [15]

Шрифт
Интервал

— Учтите, он будет требовать то, чего получить не может, и хватать все, до чего дотянется. Поэтому, пожалуйста, придерживайтесь середины прохода.

— Право, мисс Родес, я думаю, что могу справиться с годовалым малышом в магазине.

Она скептически наморщила лоб:

— Вы говорили то же самое, когда готовились в первый раз его кормить.

Он упер руки в бока и посмотрел ей в глаза:

— Именно так я и полагаю.

Ники наклонила голову и задумалась. Несмотря на перемазанную пюре майку, она позволила Трейсу продолжать процедуру кормления, пока Микки не опустошил всю мисочку. С тех пор он успел овладеть этим искусством — кормить ребенка так, чтобы половина еды не оказывалась на его одежде.

— Вы правы. — Но прежде чем передать ему коляску, она должна была сделать последнее предупреждение. — Есть еще одна вещь…

— Мисс Родес, — оборвал он ее, — я справлюсь.

— Но вам следует знать…

— Все будет в порядке. — Трейс взял у нее список необходимых продуктов и разорвал пополам. — Жду вас у кассы через двадцать минут.

Ники покачала головой. Ну-ну! Она ведь только хотела предупредить, что мужчина с ребенком в продуктовом магазине притягивает всех, как магнит. Вообще говоря, это везде так, но в продуктовом магазине особенно. По крайней мере, об этом говорил ей один отец-одиночка.

Но может быть, именно это Трейсу и требуется — встретить нескольких подходящих дам. Он вдовеет уже давно. И ему нужно думать о Микки.

Трейс — умный человек. Вероятно, он знает, к чему может привести его появление в магазине с Микки. Они оба заслужили немного счастья после года мучений. Так почему же от мысли о другой женщине в его жизни у нее так болит сердце?

Через пять минут девушка увидела Трейса и Микки. Они двигались по другому проходу, но Трейс, заметив ее, тут же свернул в проход, где стояла она. Не говоря ни слова, он переложил продукты из корзинки Ники в свою, а ей передал управление коляской Микки. Она покосилась на Трейса.

Он скрестил руки на груди и сверкнул глазами:

— А вот это уже было гнусно.

— Что? — Ники постаралась не рассмеяться, глядя на кислое выражение его лица.

— Не разыгрывайте святую невинность. Это вам не идет.

Она хмыкнула:

— Я хотела предупредить, но вы не стали слушать.

— Хорошо. Заставьте меня слушать, когда в следующий раз захотите сообщить, что меня вот-вот съест живьем стая пираний.

Они повернули в мясной отдел. Трейс взял говядину, она — пару цыплят и несколько свиных отбивных. По дороге в молочный отдел Ники рискнула поднять вопрос о любви в его жизни:

— Значит, вы не заинтересованы в том, чтобы найти кого-то, с кем могли бы проводить время?

Трейс внутренне напрягся:

— Нет.

Ники ждала продолжения, но, как выяснилось, напрасно. Она задала новый вопрос:

— Прошло слишком мало времени? Вы, наверное, по-настоящему любили свою жену.

Он избежал ее взгляда, потянувшись за упаковкой сыра.

— Мои чувства к жене теперь не имеют значения. Я должен сконцентрироваться на воспитании сына.

— Конечно. Но вы не должны отказывать себе в свиданиях с женщинами. Возможно, это было бы хорошо и для Микки.

— А почему вы не выходите замуж, мисс Родес?

Взгляд потрясающих изумрудных глаз скользнул по ней сверху вниз и снизу вверх. Ее щеки вспыхнули. Эти глаза действовали на Ники самым удивительным образом, как будто видели ее насквозь, до самых глубин души.

— Мне делали предложения.

Но они не стоили ее свободы.

— Я в этом не сомневаюсь, — заверил он. — Тем не менее, замуж вы не выходите. Желаете оставаться самой собой?

— Верно.

И весьма проницательно. Она всегда испытывала потребность в независимости. Неужели он все это понял, просто глядя ей в глаза?

Несколько растерянная, Ники свернула в другой проход и оказалась у полок с собачьим кормом.

Шедший за ней Трейс поинтересовался:

— Может быть, у нас теперь есть собака, о которой мне ничего не известно?

— Не говорите глупости.

— Откуда мне знать? — спросил он с мрачной усмешкой. — Вы ввели такие преобразования в моем доме, что все возможно. Вполне могу себе представить, что вы сочли необходимым завести для Микки собаку и посетили питомник.

— Я бы никогда так не поступила, — с жаром возразила девушка. — Для начала, я обсудила бы этот вопрос с вами.

Он весело рассмеялся:

— Спасибо и на этом.

Она тоже усмехнулась:

— Давайте пока отложим обсуждение собачьей проблемы.

— Согласен. На данном этапе все мое внимание занимает Микки.

— Здравствуйте, здравствуйте, шериф Оливер! Я — Мевис Дэй из Исторического общества. Вы меня помните?

Миниатюрная женщина с копной голубовато-седых волос приблизилась к ним. Из ее ярко-красной корзинки выглядывала собачка — пудель.

— Конечно, миссис Дэй. Здравствуйте. Как поживаете?

— Страдаю от жары, как все остальные. Моя бедная Пебблс очень плохо ее переносит. И так приятно побыть немного в прохладном магазине.

— Мы ищем облегчения, где только можем, — с вежливой улыбкой заверил ее Трейс. — Закон против этого не возражает.

— Закон! — Мевис захихикала. — Какой вы забавный!

— Стараюсь по мере сил. — Он обернулся, хотел представить Ники, но не успел.

Девушка улыбнулась и неожиданно заторопилась:

— Не обращайте на меня внимания. Миссис Дэй, вероятно, хочет о чем-то поговорить с вами. Я пойду в отдел детского питания.


Еще от автора Тереза Карпентер
Цветок для счастливого дома

Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.


Сюрприз для независимой женщины

Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…


Подарок плейбоя

Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…


Свидание с боссом

Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…


Мелодрама по-голливудски

Лорен Рэндел – молодая амбициозная бизнес-леди – решает окончательно порвать со своим возлюбленным. Рей Донован – известный голливудский режиссер, закоренелый холостяк, умный и властный, а Лорен жаждет независимости. И разрыв их стал бы неминуемым, если бы вдруг Лорен не обнаружила, что беременна. А тут еще свадьба сестры Лорен с другом Рея, на которой любовники снова встретились. Их случайный поцелуй, запечатленный светским репортером, попал в таблоиды. Снимок увидела бабушка Рея и, решив, что внук наконец нашел свою любовь и вот-вот женится, очень захотела увидеть «невесту».


Легкомысленный сердцеед

Линдси Ривз мечтает встретить настоящую любовь, а пока занимается организацией свадеб для голливудских звезд. Она получает заманчивое предложение из Италии устроить пышное торжество для принца. Линдси прилетает в Галенсию и с энтузиазмом берется за дело, но ее внимание постоянно отвлекает обаятельный Зак Салливан, свидетель жениха. Вскоре она понимает, что влюблена, но оказывается, что Зак просто использует ее в своих целях, чтобы помешать свадьбе своего лучшего друга…


Рекомендуем почитать
Держи спину прямо

Когда резко меняется жизнь, не спеши под нее прогибаться. Это единственное наставление погибшей матери, которое осталось в памяти Амарин ДейСоло. ПРОШУ НЕ РАЗМЕЩАТЬ МОЮ КНИГУ НА ДРУГИХ РЕСУРСАХ.


Колыбельная волкам

Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.


Сознайся

От жизни нужно получать максимум и смотреть на все с позитивом. Все проблемы и споры необходимо решать, пытаясь остаться в своем уме. Нужно стараться окружать себя теми людьми, с которыми будет легко и весело. Излишняя эмоциональность, которую невозможно никак скрыть от окружающих, всегда должна играть вам на руку. Светлая и умная голова, природный магнетизм и замечательное чувство юмора - это все о скромной мне. Я Элизабет и это моя история. Если я покажусь вам немного неадекватной и обезбашенной - даже спорить не стану с таким заключением.


Расчёт по-королевски

Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами.    Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.