Эта колдовская ночь... - [2]
— Клермон. Бэннер Клермон. Джейк — мой дед, — сообщила она.
Рори чувствовал себя неуютно под изучающим взглядом зеленых глаз, в которых все еще горела враждебность, и тут же вспомнил, что Скарлетт О'Хара тоже не отличалась деликатностью манер, если не сказать больше…
— Если это неудобно… — повторил он спокойно.
— Нет. Полагаю, что нет, — ответила она. Шурша юбками, она отступила, пропуская его в холл.
— Входите, — несколько резковато проговорила она.
Второе потрясение постигло Рори, как только он переступил порог.
Зная о том, что в старых особняках хозяева всегда стараются закрасить или заклеить обоями следы запустения в надежде получить больше денег, он в то же время не удивлялся тому, что большинство южных семейств продает свои дома только тогда, когда уже не имеет возможности содержать их. Увидев, в каком состоянии находятся окружающие дом земли, Рори решил, что и Джейк Клермон принадлежит к этому большинству. Но дом в Жасминовой усадьбе был полностью восстановлен и не мог не вызывать восторга.
Изумленно осматриваясь, Рори стоял молча. Холл был именно таким, каким должен был быть и, наверное, был лет сто назад.
Две широкие лестницы, расположенные по обеим сторонам просторного помещения, вели наверх; блестело отполированное дерево; толстый темно-красный ковер без единого пятнышка прикрывал ступени; с потолка свисала сверкающая люстра; везде стояли старинные столики с вазами, статуэтками и всякими мелкими безделушками; картины старых мастеров украшали стены, а на мраморном полу лежали тут и там искусно сплетенные коврики.
Тысячи мыслей теснились в голове у Рори. Старик подшутил над ним. Неужели он действительно собирался продать это сокровище?! Если Джейк Клермон мог позволить себе содержать дом в столь прекрасном состоянии… Но если Клермон не шутит, то дому цены нет. Господи, как бы Рори хотел иметь такой дом! Он готов был отдать за него все, что угодно! И, разумеется, здесь не может быть и речи ни о каких зонах отдыха. Нет, этот дом создан для того, чтобы в нем жила Семья.
Рори понял, что не сможет назвать цену. Это было бы и неумно, и невозможно, и… И проклятый Клермон! От этого старого черта одни мучения!
Наконец Рори пришел в себя и обнаружил, что внучка «старого черта» внимательно за ним наблюдает. Стараясь придать лицу равнодушное выражение, он повернулся к Бэннер, всем своим видом показывая, что готов следовать за ней, когда с удивлением заметил, что ее враждебность сменилась любопытством. Однако она не позволила ему убедиться в этом окончательно.
— Сюда, — сказала она, движением головы приглашая его следовать за ней через холл к огромным, украшенным великолепной резьбой двустворчатым дверям. Открыв одну створку, она проскользнула в комнату, оказавшуюся библиотекой. Эта комната была столь же прекрасна, как и холл.
— К тебе посетитель, Джейк. — Бэннер произнесла это сладким голоском, в котором, однако, явственно слышалась издевка.
Джейк Клермон тотчас отложил в сторону книгу, которую читал, и поднялся из широкого кожаного кресла. Он направился к Рори, протягивая руку для приветствия.
На первый взгляд это был излучающий доброжелательность пожилой человек, высокий и стройный, с густыми седыми волосами. Кожа на его лице чуть загрубела от длительного пребывания на свежем воздухе. Несмотря на свои шестьдесят лет, он двигался легко, уверенно, с какой-то особой грацией. Выражение мягкости и безмятежности на его лице явно не соответствовало жесткому и проницательному взгляду живых зеленых глаз.
Неожиданно Рори вспомнил сорвавшееся с языка у одного из ближайших друзей Джейка замечание о том, что Клермон — настоящий хищник, усмирить которого и заставить изменить мнение может только его обожаемая внучка.
— Рори! Рад видеть тебя, мой мальчик! Добро пожаловать! — приветствовал гостя хозяин.
Про себя Рори отметил, что «мой мальчик» в устах кого-либо другого прозвучало бы покровительственно, но у Клермона получилось вполне естественно и добродушно. Интересно, что на уме у этой старой лисы?
— Спасибо, Джейк. Приятно встретиться снова. — Рори постарался придать голосу сердечность.
— Вижу, вы с Бэннер уже познакомились, — то ли спросил, то ли констатировал Джейк.
Бросив быстрый взгляд на Бэннер, которая остановилась у камина, Рори вежливо поклонился:
— Весьма польщен…
Интересно, почему это он в присутствии Джейка становится прямо-таки великосветским джентльменом? Они встречались несколько раз в Чарлстоне, и каждый раз Рори ощущал, как сильно действуют на него изысканные аристократические манеры Джейка.
«Проклятый старый мошенник, — подумал Рори, вежливо улыбаясь. — Ведь может же, не моргнув глазом, обвести противника вокруг пальца да и оставить его к тому же довольным и уверенным в себе».
— Замечательно, просто замечательно. — Джейк буквально сиял от удовольствия. — Она быстренько покажет тебе дом, а я пока распоряжусь насчет багажа. Завтра ты, разумеется, сам все посмотришь повнимательнее, а пока пусть Бэннер немного расскажет тебе об усадьбе.
Рори собрался было ответить, но Бэннер опередила его.
— Джейк, ты забыл, что сегодня у нас бал? — напомнила она. — Я должна еще кое-что сделать до приезда гостей.
Кэсси Нейл обладает способностью проникать в сознание других людей, и благодаря этому дару она сотрудничает с полицией, помогая в поисках серийных убийц. Мысли окружающих для нее – открытая книга, и только прокурор Бен Райан составляет исключение. Кэсси и Бена влечет друг к другу, но она не может забыть пророчества своей тетки – ясновидящей: «Держись подальше от Бена Райана. Он тебя погубит...».
Пережив клиническую смерть, Джоанна Флинн потеряла покой. Кошмарные сны неотвратимо впекут ее в маленький городок на берегу океана. Ведь именно там жила Кэролайн — женщина, как две капли воды похожая на Джоанну и умершая в одну минуту с ней. Джоанна чувствует, что смерть Кэролайн не несчастный случай. А разговор с местным шерифом лишь подтверждает ее догадки. Но кто же тот таинственный убийца, на совести которого жизнь ни в чем не повинной женщины? Джоанна понимает, что не успокоится, пока не узнает его имя!
Бывший армейский офицер, а теперь — федеральный агент ООП, Райли обладала способностями хамелеона, — ясновидящая, способная смешаться с окружающим миром, быть любым человеком, каким она захочет. Эксперт ООП по оккультным наукам, она по заданию своего загадочного начальника Ноя Бишопа отправилась пожить в пляжном домике на Опаловом острове, чтобы принять участие в расследовании сообщений об опасных событиях, будто бы связанных с оккультизмом.В одиночку она вынуждена выживать в смертельной игре в слепую, когда все вокруг нее — не те, за кого себя выдают.
По улицам города ходит маньяк, который мучает и убивает женщин. Мэгги Барнс, талантливая художница, работает в полиции. Ей дан особый дар – она чувствует чужую боль и видит глазами убитых и замученных женщин. Но даже она не может нарисовать портрет убийцы. Ей помогает Джон Гэррет, брат одной из жертв маньяка. Они чувствуют, что на сей раз столкнулись с необычным злом, с которым не может справиться полиция. И чтобы победить это зло им потребуется не совсем обычная помощь.
Жертвы похожи, как две капли воды: красивые, успешные и светловолосые. Эти шокирующие убийства женщин ужасают обитателей маленького сонного городка. Даже не имея ни единой зацепки, начальник полиции Рэйф Салливан должен найти ответы на все свои вопросы, до того, как очередная, безукоризненно-хитро соблазненная жертва безжизненно падет к ногам убийцы. ФБР присылает своих самых опытных специалистов на помощь. Специальный агент Изабэл Адамс не только уверена в себе, бесстрашна и неумолимо нацелена на победу, как и сам Салливан, к тому же она ещё и экстрасенс.
Дани Джастис знает о монстрах все. Они обитают в ее снах и в ее жизни. Но она и подумать не могла, что будет упорно идти по следу настоящего хищника в человеческом обличии. Он из тех убийц, которых мы инстинктивно боимся больше всего. Убийца без ограничивающих рамок, без совести и малейшего страха быть пойманным. Он очень хитер. Настолько, что сумел ускользнуть от лучшего подразделения, посланного за ним. Он смертоносен. Настолько, что не остановится ни перед чем, даже перед убийством дочери сенатора или полицейского.Дани не хочет преследовать его.
Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.
Завещание Чарльза Деспарда, основателя одного из крупнейших аукционных домов мира, вызвало удивление и у его друзей, и у его наследниц: дочери Кейт, юной и неискушенной, и ее сводной сестры Доминик, женщины сильной, страстной и склонной к интригам.Великолепный Блэз Чандлер — муж Доминик — поначалу был лишь арбитром в их соперничестве, но с некоторого времени события и отношения между героями начинают развиваться непредсказуемо…
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…