Эстетика и литература. Великие романы на рубеже веков - [75]
Подобные характеристики романа и эпопеи сводятся к такому, более общему, сопоставлению: непрерывность или разрыв между отображаемым временем и временем отображения. В самом деле, в то время как эпопея отображает мир, принадлежащий прошлому, роман изображает событие на временном уровне, идентичном уровню своих современников. Эпическое прошлое – это «абсолютное прошлое», прошлое, от которого мы отделены «абсолютной дистанцией», так как оно несёт в себе ценности, чуждые нам сегодняшним. Этим объясняется тот факт, что мир, отображаемый эпопеей, остаётся в другой временной плоскости – далёкий и вместе с тем недосягаемый. В нём невозможны никакие изменения, ведь это мир завершённый и незыблемый. Только в настоящем происходят изменения, поскольку здесь каждый непрерывно переосмысливает происходящее и даёт ему новые оценки.
В конечном счёте для Бахтина эпический мир, будучи абсолютным прошлым, не допускает никакой субъективного взгляда, но представляется только как «священное и непререкаемое» (ER, 458); более того, так как эпический мир полностью завершён в своём времени, в своём смысле и в своей ценности, он не может быть изменён, переосмыслен или переоценен; именно это и определяет абсолютную «эпическую дистанцию». Настоящее же, как «жизнь без начала и конца», не могло быть отображено эпопеей, но должно было стать предметом изображения романа и, ещё ранее, теми «низкими» литературными жанрами, которые с помощью пародии уничтожили эпическую дистанцию, дав основание тем самым для того приближения к предмету, которое разрушает абсолютность времени и ценностей. Таким образом, в романе, изображающем незавершённое настоящее, изображающее слово автора находится в той же самой плоскости, что и изображаемое слово персонажа, и устанавливает с ним диалогические отношения; это означает также, что теперь автор вступает в область изображения. Когда незавершённое настоящее становится предметом изображения – как это происходит в романе – временная модель мира меняется радикальным образом, становясь местом, в котором нет первого слова, идеального начала, и последнее слово ещё не сказано. То есть время и мир становятся историческими.
При взаимодействии с настоящим предмет теряет свою семантическую завершённость и вступает в отношения с тем становлением, в котором участвуют как автор, так и читатели. Так, если эпос представляет собой мир, полностью чуждый читателю и его личному времени, то роман «хочет пророчить факты, предсказывать и влиять на реальное будущее, будущее автора и читателей» (ER, 442). Тем не менее, Бахтин подчёркивает тот факт, что незавершённость романа является «внутренней» незавершённостью и требует завершённости «внешней и формальной, особенно сюжетной» (ER, 473). Это означает, что в романе по-новому ставится «проблема начала, конца и полноты» (там же). Если эпопея безразлична к началу и может быть неполной этим она обязана тому факту, что «абсолютное прошлое замкнуто и завершено как в целом, так и в любой своей части… структура целого повторяется в каждой части, и каждая часть завершена и кругла, как целое» (там же). Поэтому если в эпопее можно начать и закончить рассказ в любой момент, и эпическая завершённость при этом не пострадает ни малейшим образом, то для романа характерны «специфический «интерес продолжения» (что будет дальше?) и «интерес конца» (чем кончится?)» (там же).
С этой точки зрения важно отметить элементы сходства и различия, возникающие между молодым Лукачем и Бахтиным. В самом деле, оба они сопоставляют эпос и роман, но с разными целями. Для Лукача роман, потеряв ту «имманентность смысла в жизни», которая была характерна для эпоса, представляется как поиск целостности, смысла; но в нём обретение такой целостности, осуществившись исключительно в произведении, неизменно сопровождается осознанием того, что мир предоставлен бессмысленности. С другой стороны, Лукач раскрывает в творчестве Достоевского новую форму эпопеи, для которой свойственно желание находить смысл не исключительно в произведении, но в жизни – в той жизни, которую Лукач и Достоевский называют «живой жизнью»: по этой причине произведение Достоевского не соответствует форме-роману, анализируемой Лукачем в Теории романа.
Для Бахтина, в свою очередь, сопоставление эпоса и романа не является, как для Лукача, хронологическим – сначала эпос, а затем роман – но касается другого способа развить как отношение между автором и героем, так и проблему времени. В самом деле, если явления «романизации» уже присутствовали, начиная с античности, и в более широком смысле – когда господствовал эпос, точно таким же образом продолжают возникать эпические произведения и в то время, когда роман находит своё полное развитие. Дело в том, что если эпос для Бахтина отмечен личностью автора, всегда остающегося извне, несовпадением времени повествования и повествуемого времени и завершённостью, то роман, в свою очередь, характеризуется как фактом, что автор находится внутри и вместе с тем вне своих персонажей, так и временной идентичностью, незавершённостью и процессуальностью.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.