Эстетика и литература. Великие романы на рубеже веков - [54]

Шрифт
Интервал

Лукача, обозначается как «направление-Флобер». Дело в том, что для Рикёра самым важным является произведение, поскольку именно внутри произведения устанавливается отношение между искусством и жизнью, в форме отношения между вечностью и смертью. Отказ от прочего в произведении состоит в том факте, что вечность – целостность, смысл – достигается в нём только постольку, поскольку оно связано со смертью. Так произведение с одной стороны получает спасение, но с другой выражает осознание, что такое спасение является «вымыслом»: оно не искупает жизнь, время, смерть, бессмысленность мира. Это то, что ещё молодой Лукач утверждал в отношении романа.

Несомненно, что эти аналитические размышления Рикёра выявляют важность времени в романе и постигают в полном объёме характер определённого направления романа двадцатого века, характеристики которого обусловлены именно способом отображать время, другими словами – способом построения фабулы, а также темой заключения; однако не случайно, что такие размышления находят явное подтверждение в тех произведениях, которые представлены как «романы о романах», или «антироманы», и в которых обращение к читателю являет собой необходимость непрестанного возвращения к произведению, поскольку неизменно, вновь и вновь, согласованность преобладает над несогласованностью, смысл над бессмысленностью.

Таким образом, помимо вопросов, имеющих большое философское значение>4, поднятых во Времени и рассказе, и сузивших аналитические размышления Рикёра до проблем, связанных с конфигурацией времени в рассказе, полагаю, что можно утверждать, что такие аналитические размышления не расходятся в основных чертах с заключениями, к которым Лукач пришёл в Теории романа.

Глава вторая

Пруст: целостность в произведении

1. Литература и жизнь

К Прусту применимо то, что Лукач утверждал в отношении романтизма утраты иллюзий, и в особенности Флобера: было необходимо, чтобы время (смысл) было утрачено, чтобы его можно было обрести в произведении. Пруст разделяет идею, многократно высказывавшуюся Флобером в его Переписке, что тот, кто пишет, не является тем, кто живёт, что, более того, истинный писатель должен удалиться от жизни, потому что произведение, подлинное произведение искусства, не имеет с ней дела. На основании этого убеждения Пруст отвергает критический метод Сент-Бёва, смешивающего «я» писателя с его произведением, и утверждает обратное – что «книга – это творение «я», отличного от того, которое проявляется в наших привычках, в общественной жизни, в наших пороках» (CSB, 16). В самом деле, в конце Поисков главный герой обнаруживает, что может стать писателем, только когда, удалившись от жизни, будет наконец в состоянии воссоздать её внутри произведения, и в то же время осознаёт тот факт, что произведение, которому он решает посвятить себя раз и навсегда, станет историей призвания и одновременно составит его спасение.

Пруст, таким образом, радикализирует позицию Флобера, поскольку отношение между жизнью и литературой, или, выражаясь точнее, между «утраченным временем» и «временем обретённым» он делает центром Поисков. Дело в том, что для Пруста речь не идёт о том, чтобы отстаивать обособленность искусства от жизни, как это делает Флобер, поскольку путешествие сквозь время представляет для него необходимое условие, чтобы достичь вечности.

Это означает, что жизнь, даже если она и противопоставляется искусству, является для него необходимой. Не случайно в конце Поисков рассказчик рассматривает как «призвание» всю свою предшествующую жизнь. Тем не менее, эта жизнь, какой она была до этого, должна прекратиться, и рассказчик должен оставить её, чтобы он смог, наконец, создать произведение. Уже Лукач, вначале в Душе и формах, и затем в Теории романа признавал в необходимости уйти от мира, для того, чтобы воссоздать его, – участь художника нового времени. Такой станет также и участь рассказчика в Поисках: удаление от мира, к которому вынудила его болезнь, в действительности, даст ему возможность расшифровать и воссоздать прошлое. То есть, если художник может именно на развалинах мира создавать целостность, тогда счастье, связанное с осознанием спасения, которое несёт это созидание, не может не сопровождаться, как утверждал Лукач, глубоким «огорчением» из-за «рытвин и расщелин мира». Подобное понимание сопровождает заключительные страницы Обретённого времени: главный герой осознаёт, что, наконец, настал момент перейти от жизни к произведению; это происходит благодаря вспышкам непроизвольной памяти, внезапно возникающим и ясно очерчивающим перед ним возможность воплотить в произведении искусства то ощущение счастья, связанное с вневременностью, проводниками которой являются эти вспышки; однако вид следов, оставленных временем на приглашённых к обеду у принца де Германта, явно указывает ему на силу разрушительного времени, и предвещает приближение его собственной смерти. Таким образом, по одну сторону находится искусство – как спасение от времени, как проявление вечной жизни, по другую – жизнь в её бренности, подчинённая времени, несущему смерть.


Рекомендуем почитать
Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.