Если любит — вернется - [5]
Реакция Виржинии оказалась вполне предсказуемой.
— Дейзи, что ты сделала? Немедленно вытащи конверт из мусорной корзины!
Но Дейзи демонстративно поморщилась.
— Зачем?
— Как зачем? — От возмущения Виржиния едва не задохнулась. — Подумать только, ей подарили приглашение на выставку года, а она воротит нос! Или ты не читала, что пишут газеты? Новое дарование, сенсация века! Чтобы увидеть картины этого художника, выстраиваются километровые очереди. Сама понимаешь, простым смертным вроде нас туда не попасть. А тут такая удача…
Однако Дейзи равнодушно пожала плечами.
— Я все равно никуда не пойду.
— Не ты ли недавно говорила, что считаешь этого мастера гением современности? И что хотела бы ознакомиться с его полотнами вживую? — Вдруг Виржиния всплеснула руками. — Ой, что я вспомнила! Да ведь тот разговор происходил как раз в присутствии Грея! Ведь именно он оставил приглашение, да? Так вот вы кто, таинственный мистер А. Г.! Адриан Грей, крупнейший бизнесмен Нью-Йорка!
Никак не отреагировав на восторженный монолог подруги, Дейзи лишь иронично осведомилась:
— Оказывается, ты успела выяснить его имя и род деятельности.
— Зря ехидничаешь. Теперь убедилась, что я оказалась дважды права. Адриан Грей — действительно твой поклонник. А. Г. и в самом деле оказался потрясающим мужчиной, а не плешивым стариком с отвисшим пузом. — Виржиния мечтательно закатила глаза. — Свидание с самим Адрианом Греем… Как бы мне хотелось очутиться на твоем месте, подруга!
— Можешь успокоиться. На субботу у меня другие планы.
Виржиния насмешливо сощурилась.
— Опять поссориться с Сомсом?
— Помириться.
— Не вижу большой разницы.
Меткое замечание попало в цель. Дейзи смущенно покраснела.
— Возможно, ты и права. И все-таки я намерена вновь попытаться наладить наши отношения. А свидание с другим мужчиной едва ли поможет мне в этом.
Виржиния недовольно фыркнула.
— Вот только не надо строить из себя недотрогу. В конце концов тебе подарили приглашение на выставку, а не в постель. Это и свиданием-то назвать трудно.
Однако Дейзи осталась непреклонной.
— Я же сказала, что никуда не пойду. Ни с А. Г., ни без.
Поняв, что спорить бесполезно, Виржиния моментально сменила тон.
— Хорошо. Ты вправе поступать так, как считаешь нужным. И все же прислушайся к совету старой подруги и хорошенько подумай: что заставляет тебя отказать себе в удовольствии полюбоваться картинами любимого художника?
Мастерски заданный вопрос застал Дейзи врасплох.
— Ну…
— Ты боишься встречи с Греем, записки и подарок которого и без того выбили тебя из привычной колеи? — между тем наступала Виржиния.
Дейзи неуверенно кивнула.
— Наверное, так и есть. Моя жизнь в последнее время и без того не сахар. А с появлением «преданного поклонника» я и вовсе запуталась.
— Однако вы с Сомсом начали постоянно ссориться задолго до появления Грея, — словно заправский психолог, продолжила гнуть свою линию Виржиния. — А значит, ни розы, ни приглашение на выставку тут ни при чем.
Лицо Дейзи омрачилось.
— Выходит, что да. Если бы не цветы, Сомс все равно нашел бы к чему придраться. Адриан Грей и его розы — всего лишь еще один повод к ссоре. Не причина.
Виржиния расплылась в победной улыбке.
— Умница! А значит, пойдешь ты на выставку или нет, с Греем или нет, на твои отношения с Сомсом это никак не повлияет. Причину скандалов следует искать в вас самих, а не вовне. — Она выдержала паузу. — Так, значит, ты по-прежнему отказываешься посмотреть на картины любимого художника?
Дейзи заколебалась. Внутреннее чутье подсказывало, что свидание с другим мужчиной едва ли можно назвать безобидным приключением, никак не способным повлиять на и без того напряженные отношения с Сомсом. Но, с другой стороны, доводы Джинни казались такими убедительными…
Дейзи растерянно развела руками.
— Признаться, я с радостью пошла бы на выставку, если бы приглашение исходило от кого-нибудь другого. Но, приняв предложение Адриана Грея, я тем самым как бы даю понять, что принимаю и его ухаживания… Тебе не кажется, что это слишком?
— Не кажется, — категорично отрезала Виржиния.
— Но что скажет Сомс, если узнает обо всей этой истории?
— А тебе не все равно? — беспечно отмахнулась Виржиния и обдуманно пошла с главного козыря: — Сомс тебе ни брат, ни сват и даже ни муж. Он — вообще никто. Так почему ты решила, будто обязана во всем считаться с его мнением? Это так же глупо, как подчиняться соседям по лестничной площадке.
Дейзи неуверенно взглянула на злополучный конверт, по-прежнему валяющийся в мусорной корзине.
— Ты точно уверена, что я не делаю самой ужасной ошибки в жизни?
Вместо ответа Виржиния собственноручно вытащила конверт и протянула подруге.
— Ступай развлекаться и ни о чем не думай. Ты этого заслужила, Дейзи. А насчет Сомса Редли даже не беспокойся. Он ничего не узнает. Если, конечно, ты сама ему не расскажешь.
Продолжая терзаться сомнениями, Дейзи взяла-таки конверт. Минута раздумий — и записка полетела обратно в корзину. Зато приглашение оказалось аккуратно убранным в сумочку.
— Хорошо, я пойду. Хотя бы для того, чтобы откровенно поговорить с Греем и предупредить, что между нами ничего быть не может.
Рейчел потрясена любовной историей, которую ей по секрету поведала тетя: мать Рейчел, Эмили, девятнадцатилетней девочкой была до того влюблена, что бросила учебу и привычное общество и поселилась с возлюбленным, Джейкобом Беккером, в лесной глуши, но, не вынеся подобной жизни, сбежала. Джейкоб же, утратив интерес ко всему и вся, спустя полтора года разбился на «Цессне». Через тридцать с лишним лет родственники Джейкоба неизвестно для чего приглашают все семейство Эмили на свадьбу его племянницы. Рейчел, тайно надеясь прикоснуться к семейной тайне, летит в Нью-Йорк одна, и история повторяется — она страстно влюбляется в сына покойного Джейкоба…
О, это была та еще схватка! И разгорелась она ни много, ни мало из-за красавца миллиардера. Законная супруга, которой нужны были только деньги и положение в обществе, и скромная медсестра, все достояние которой составляли безграничная преданность любимому и душевное благородство, схлестнулись не на жизнь, а на смерть. Причем в прямом смысле слова.И в какой-то миг уже стало казаться, что любви не устоять под натиском изощренного коварства и хитроумных интриг…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…