Если - [6]
МИРАЛЬДА КЛЕМЕНТ
Вы не возражаете открыть окно?
МУЖЧИНА В УГЛУ [пожимая плечами и как будто вздрагивая]
Ээээ...конечно. [Он, похоже, не возражает. Он открывает окно.]
МИРАЛЬДА КЛЕМЕНТ
Большое спасибо.
МУЖЧИНА В УГЛУ
Не за что. [Он не хочет противоречить ей. Снова наступает тишина.]
МИРАЛЬДА КЛЕМЕНТ
Вы не возражали бы теперь закрыть окно? Я думаю, что довольно холодно.
МУЖЧИНА В УГЛУ
Конечно. [Он закрывает. Снова молчание.]
МИРАЛЬДА Клемент
Я думаю, что стоило бы снова открыть окно немного. Теперь скорее душно, не так ли?
МУЖЧИНА В УГЛУ
Ну, я думаю, что очень холодно.
МИРАЛЬДА КЛЕМЕНТ
O, в самом деле? Но вы не против открыть его для меня?
МУЖЧИНА В УГЛУ
Я был бы доволен, если б окно было закрыто, если Вы не возражаете.
[Она вздыхает, разводит слегка руками, и ее симпатичное лицо выражает отрешенность христианского мученика в присутствии львов. Это сделано, видимо, для Джона.]
ДЖОН
Позвольте мне, мадам.
[Он наклоняется над законным владельцем окна, мужчиной более внушительным, и открывает окно. МУЖЧИНА В УГЛУ пожимает плечами и, весьма выразительно, обращается к своей газете.]
МИРАЛЬДА
O, огромное спасибо.
ДЖОН
Не стоит.
[Снова молчание.]
ГОЛОСА ПРОВОДНИКОВ [Снаружи]
Фан Кар, Фан Кар.
[МУЖЧИНА выходит.]
МИРАЛЬДА
Вы не могли бы сказать мне, где это?
ДЖОН
Да. Слон и Замок.
МИРАЛЬДА
Спасибо. Было очень любезно с вашей стороны защитить меня от этого неприятного субъекта. Он хотел задушить меня.
ДЖОН
O, очень рад помочь Вам, честное слово. Очень рад.
МИРАЛЬДА
Я побоялась бы это сделать из-за него. Вы были восхитительны.
ДЖОН
O, что вы.
МИРАЛЬДА
Нет, в самом деле.
ДЖОН
Рад оказать вам любую услугу.
МИРАЛЬДА
Это было так мило.
ДЖОН
O, ничего...
[Ненадолго воцаряется молчание.]
МИРАЛЬДА
Некому помочь мне.
ДЖОН
Э... в самом деле?
МИРАЛЬДА
Нет, некому.
ДЖОН
Я был бы очень рад помочь Вам, чем смогу.
МИРАЛЬДА
Интересно, могли ли бы Вы дать мне совет.
ДЖОН
Я...я постарался бы.
МИРАЛЬДА
Вы видите, мне не с кем посоветоваться.
ДЖОН
Да-да, конечно.
МИРАЛЬДА
Я живу с тетей, а она не понимает. У меня нет ни отца, ни матери.
ДЖОН
O, гм, гм, в самом деле?
МИРАЛЬДА
Да. И дядя умер, оставив мне сотню тысяч фунтов.
ДЖОН
Правда?
МИРАЛЬДА
Да. Он не любил меня. Я думаю, что он сделал это скорее из упрямства.
Он всегда так обращался со мной.
ДЖОН
Всегда? Говорите, всегда?
МИРАЛЬДА
Да. Все было вложено на двадцати пяти процентах. Он никогда не любил меня. Думаю, я была тоже...я не знаю, что.
ДЖОН
Нет.
МИРАЛЬДА
Это было пять лет назад, и я так и не получила ни единого пенни.
ДЖОН
В самом деле! Но, но это неправильно.
МИРАЛЬДА [печально]
Нет.
ДЖОН
Куда вложены деньги?
МИРАЛЬДА
В Аль-Шалдомир.
ДЖОН
Где это?
МИРАЛЬДА
Я не знаю. Я никогда не разбиралась в географии. Я никогда не знала точно, где кончается Персия.
ДЖОН
И какого рода была инвестиция?
МИРАЛЬДА
Был проход в горах, в который можно было провести верблюдов, и огромные пошлины собирались со всего, что там проходило; это - традиция племени, которое живет там, и я полагаю, что пошлина собирается исправно.
ДЖОН
И кто получает ее?
МИРАЛЬДА
Глава племени. Он зовется Беном Хусейном. Но мой дядя предоставил ему все эти деньги, и пошлина на верблюдов была, как они говорят, безопасностью. Они всегда перевозят золото и бирюзу, Вы знаете.
ДЖОН
Они?
МИРАЛЬДА
Да, они получают это с берегов рек.
ДЖОН
Понимаю.
МИРАЛЬДА
Позор, что он не платит, не так ли?
ДЖОН
Позор? Я думаю так. Ужасный позор. Ну, это вопиющий позор. Он должен сесть в тюрьму.
МИРАЛЬДА
Да, он должен. Но Вы видите, как трудно найти его. Ведь он не по эту сторону Персии. Он с другой стороны, вот какая жалость. Если бы только это было в такой стране как, как...
ДЖОН
Я скоро нашел бы его. Я бы... Ну, такой человек кое-чего заслуживает.
МИРАЛЬДА
Как мило с вашей стороны сказать такое.
ДЖОН
Ну, я бы... И Вы говорите, что Вы не получили ни пенни?
МИРАЛЬДА
Нет.
ДЖОН
Да, это позор. Я назову это явным позором.
МИРАЛЬДА
И что я должна делать?
ДЖОН
Делать? Да, теперь, Вы знаете, в делах ничто не стоит на месте. Когда вы - на месте, Вы можете - но, конечно, это так далеко.
МИРАЛЬДА
Далеко, не так ли?
ДЖОН
Однако, я думаю, что Вы смогли бы, если б сдвинулись с места. Если бы только я мог предложить Вам любую помощь, я бы с удовольствием, но конечно...
МИРАЛЬДА
Что Вы сделали бы?
ДЖОН
Я поехал бы и нашел этого Хусейна; и затем...
МИРАЛЬДА
Да?
ДЖОН
Ну, я рассказал бы ему кое-что о законах и заставить его понять, что
Вы не получили те деньги, которые вам принадлежат.
МИРАЛЬДА
Вы смогли бы?
ДЖОН
Не было бы для меня ничего приятнее.
МИРАЛЬДА
Вы смогли бы? Вы сделали бы все так?
ДЖОН
Это только пример того, что я хотел бы сделать, дабы избежать вопиющего позора. Мужчина должен быть...
МИРАЛЬДА
Мы подъезжаем к Холборну. Вы не отправились бы позавтракать куда-нибудь со мной и обговорить это?
ДЖОН
С удовольствием. Я был бы рад помочь. Но Я должен увидеть человека по делам сначала. Я приехал, чтобы увидеть его. И затем после этого, после этого у меня еще кое-какие дела. Я не могу вспомнить, что это. Но кое-что я хотел бы сделать после встречи. O, небеса, что же? [Пауза.]
Этот выпуск серии ведет читателя в необъяснимое, увлекательное, а порой жутковатое путешествие в мир теней прошлого, призраков, видений, пророчеств, загадочных событий, свидетелями которых в разные эпохи — от седой древности, средневековья до наших дней — были и простые обыватели, и крупные ученые, и всемирно известные писатели, и государственные деятели.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г.Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.В данном сборнике рассказы о том, что испытали Боги и люди в Ярните, в Авероне, в Зарканду и в других странах моих грез.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В пятнадцати томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего более сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики. В каждую книгу серии вошли справочные материалы, а также обзор фантастической литературы по теме, которой посвящен этот том. «Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников.
Меня пытаются убить и съесть пять раз в день. Лишь умение вовремя разнести полдворца и особый дар спасали мне жизнь и честь! Иногда красивые глаза тоже помогали избежать дипломатического скандала. Но опыт подсказывает, что лучше бить чемоданом. Сегодня я собираю информацию про принца оборотней и проверяю его на склонность к изменам. Потом предоставляю полный отчет о короле эльфов. Чуть позже проверяю стрессоустойчивость разъяренного дракона. У официальной королевской «развратницы» очень «потный» график. Меня даже посвящали в рыцари и обещали оплатить торжественные похороны.
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.