Эскизы - [22]
– Тебя послушать, так он действительно опасен, – хмыкнул юноша. – А если хорошо подумать? Бедная тварь не виновата в том, что такие.
– Короче, малый… Чего тебе от меня надо?
– Отпусти ребёнка!
– Какого… Это – ребёнок?
– Молодец, лихо соображаешь. Мы обладаем и личностью, и самосознанием, и моральными ценностями, а не только тем, чего у вас нахватались. Однако, для этого надо вырасти. Он ещё совсем младенец, его сфера восприятия – всего несколько метров. Оттого и меняется непрерывно. Когда она становится порядка десятков километров, сознание стабилизируется и…
– Погоди с лекциями, – прервал его излияния шериф. – Тебя послушать – так ты вроде как взрослый эквилибриум. Доказать можешь? Я даже не слышал, что вы существуете. Только вот про таких, – он кивнул на грузовик, – тварей неразумных.
Собеседник его растерянно моргнул и всплеснул руками, после чего погрузился в размышления. Задумался и шериф. Одно дело – оградить город от потенциально опасного явления, другое – сгубить живое существо. Тем более младенца. Да что там, будь это даже не живое существо, а какая-нибудь природная аномалия, виновата ли она в том, что люди – такие? Не больше, чем зеркало виновато в том, что отражает чью-то гнусную рожу.
– Ты можешь поверить мне на слово?
– Не та у меня должность – на слово верить.
– Тогда…
– Погоди, я придумал, – перебил шериф, вспомнив рассказ левого фермера про свернутый нос.
– Выстрелить в меня? – спросил парень, увидев, как рука его двинулась к кобуре. – Ну, конечно! Мне можно навредить, лишь ранив большинство людей в моей сфере восприятия. Валяй!
Грохнул выстрел. На всякий случай – в ногу. Не хотелось бы по недоразумению пристрелить парня, окажись он всего лишь очень убедительным психом. Если же это человек – так поделом ему.
Воспитательный момент пропал втуне: на ноге не появилось ни царапины.
– Что ж, придётся поверить. До сих пор на такое были способны только эквилибриумы. Но где гарантия, что это не означает лишь ещё одно развлечение для Нескучного Городка?
– Мы существуем бок о бок столетиями, но замечаете вы это раз в несколько поколений. Вот тебе и гарантии. Мы далеко от ваших поселений и дела до вас нам нет. А что в вас превращаемся – это случайность, шутка эволюции, которая обнаружилась только с появлением людей…
Шериф уже уяснил ситуацию и теперь едва слушал равновесника, погружённый в свои мысли. Решение зрело в нем, очень простое и, на первый взгляд, абсолютно правильное. Он вертел его и так, и этак, пытаясь поймать себя на излишней сентиментальности и доверчивости. Очень уж хотелось поверить во всё это.
Собеседник истолковал его молчание по своему:
– Послушай, мы не делаем этого специально и осознаем, что это вас раздражает. Мы бы перестали, если б могли.
– Далеко от поселений, говоришь? Хм…
– Сколько таких, как я, ты видишь на улице? Я выгляжу одновременно как мужчина и женщина, и это слишком бросается в глаза. Уж, поверь, мы не разгуливаем среди вас. Даже не собираемся.
– Ладно, – буркнул шериф. – Убедил. Забирай своего щенка и присматривай за ним получше, чтоб не шастал тут.
Избавиться от ходячего недоразумения не составило труда. Ребёнок охотно пошёл за старшим, который задержался лишь для того, чтобы сказать пару полагающихся в такой ситуации слов благодарности. Шериф отмахнулся от них и полез было в кабину, но застыл с ногой, занесённой над ступенькой. Изъян, крывшийся в его решении, наконец открылся перед ним со всей своей зловещей очевидностью.
На самом деле, никакой проблемы он не решил. Всё осталось как прежде, и если спустя лет двести очередной непоседа-равновесник заползет к людям… Весь диапазон возможных реакций потомков молнией пронесся перед его мысленным взором. Стремительно развернувшись, он бросился вслед за равновесниками и догнал их у самой кормы грузовика.
– Стой!
– Что случилось?
– Продолжайте держиться от нас подальше. Скрывайтесь, сколько можете. Тысячу, десять тысяч лет. Когда-нибудь мы дорастем до того, чтобы… Нам тоже надо повзрослеть, понимаешь?
Получив в ответ серьёзный кивок, он закончил:
– Сейчас мы не успокоимся до тех пор, пока не найдём способ вас уничтожить. Не потому, что вы опасны. Просто вы другие, и мы уверены: с этим непременно надо что-то делать. Шутка эволюции, которая… была всегда.
– Понимаю. Не беспокойся, мы же отчасти среднее арифметическое от вас. Когда вы будете готовы – мы почувствуем. Слушай, нам надо идти. Ребенку здесь плохо.
Шериф кивнул и отвернулся. Он был рад окончанию этого нелепого диалога, и твёрдо решил прикончить недопитую фляжку как только равновесники отойдут на приличное расстояние. При них было почему-то неудобно.
Из кузова послышался сдавленный стон. Он открыл дверцу и окинул взором груз. Представшая перед ним картина была плачевной. С десяток помятых, едва живых от похмелья кабацких забулдыг лежали на куче мешков и какой-то соломы.
– Крррасавцы! – удовлетворённо рокотнул шериф. – Как на подбор!
Один из страдальцев с трудом разлепил веки и прошептал:
– Шериф… Спаси нас!
– Уже спас, – ухмыльнулся он. – Но придется ещё потерпеть. Нам теперь ехать обратно в город.
Рассказ опубликован в 2009 году в сборнике рассказов Курта Воннегута "Look at the Birdie: Unpublished Short Fiction".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.