Еще один шанс - [97]
Харриет смотрела на него, не в силах поверить в то, что услышала.
– И как он отреагировал?
– Он согласился. Он сказал, что ты спустишь с него живого шкуру, если он бросит школу.
– В этом он прав, – кивнула Харриет. – Но почему ты планируешь его жизнь, не обсудив это со мной?
Он посмотрел ей прямо в глаза:
– Я восполняю упущенное время. По праву отцовства.
Она швырнула мочалку в воду в раковине, забрызгав свою блузку и дизайнерскую футболку Джейка.
– Это удар ниже пояса! Ты не можешь просто так войти в наши жизни и руководить ими.
Джейк поставил сковородку на стойку. Он сложил полотенце пополам и повесил на сушку для посуды. Его челюсти были крепко сжаты.
– Харриет, напомни мне, что означает буква «П» в твоем имени.
– Не меняй тему!
– Скажи это, пожалуйста, – попросил он, его голос был тихий и спокойный, по крайней мере в сравнении с её крикливым.
– Это не твое дело, – ответила она, зная, что говорит, как надувшийся подросток.
Он протянул руку и повернул ее лицо к себе.
– Ты говорила серьезно, когда сказала мне, что это означает «Портер», не так ли?
Она посмотрела ему в глаза, всем сердцем желая, чтобы он не напоминал ей об этом сентиментальном поступке сейчас, когда она злится на него и в то же самое время так желает его.
– Да, – ответила, она шепотом.
– Ты бы хотела сделать это своей фамилией?
– Что?
– Вместо придуманного среднего инициала это могла бы быть твоя новая фамилия, – сказал он, все еще удерживая ее.
– Ты делаешь мне предложение?
Он кивнул:
– Полагаю, да.
– Почему?
– Это разумно, – ответил он. – Заку нужна стабильность, которую могут дать двое родителей. Он замечательный ребенок. Вы с Донни отлично поработали. Он уже достаточно взрослый и может противостоять любому дурному влиянию со стороны моего сумасшедшего эго, так что оно уже не сможет испортить его. Как я уже сказал, это разумно.
Харриет отстранилась от его прикосновения. А как же любовь? Как же желание? Что делать с тем, что Харриет женщина, а Джейк мужчина?
– Я уже однажды выходила замуж ради моего сына, – сказала она. – И хотя я ценю твою заботу о Заке, – произнесла она медленно, как будто стараясь не расплакаться, – мой ответ «нет». Кроме того, мы с тобой оба знаем, что ты убежденный холостяк.
Она попыталась рассмеяться, превратить это в шутку, но голос застрял в ее горле. Она схватила полотенце, вытерла руки и вышла, как могла быстро, в заднюю дверь, обошла дом, прыгнула в «хаммер» и умчалась прочь.
Глава 39
Приди в церковь
Джейк отпустил ее. Только следующим утром он узнал от Эбби, что Харриет выписалась из гостиницы. Он чуть не уронил свою кружку с кофе.
– Она – что?
Эбби кивнула и сурово посмотрела на него.
– Вам не полагается знать это, но она переехала к мисс Оливии. – Она фыркнула. – Уж не знаю, какая из нее сиделка, но по крайней мере она пытается помочь, и я уважаю ее за это.
Более вероятно, что она избегает его, подумал Джейк, но оставил эту мысль при себе. У нее явно есть привычка убегать, когда кто-то делает ей предложение.
Сначала Уивер. Теперь Джейк.
Поэтому он проводил время с Заком, который дал ему урок верховой езды, а потом сыграл несколько песен, которые написал. На следующий день Тед пригласил их обоих поиграть с ним в гольф. Но самым большим удовольствием для Зака оказалось то, что Джейк предложил ему съездить на ближайший небольшой аэродром в Эль-Дорадо и нанял на час двухместный самолет. Конечно, он не забыл спросить разрешения у Харриет по телефону. Джейк чувствовал, что она хочет возразить, но заверил ее, что никогда не сделает ничего, что может подвергнуть опасности жизнь их сына.
В конце часа Джейк добавил уроки вождения самолета к списку того, что собирался дать Заку. Он решил, что Харриет может сколько ей угодно избегать его, но она не может помешать ему лучше узнать Зака и обеспечивать его новыми знаниями и навыками.
На эту неделю Джейк оставил свой ориентированный на бизнес мир. Но каждый день он не мог не думать о том, насколько лучше было бы осуществлять все замыслы, если бы он мог разделить их с Харриет.
Очевидно, Харриет думала по-другому.
Когда наступил вечер свадьбы его отца и Марты, Джейк чувствовал радость, отчаяние, беспокойство и раздражение. Харриет отказалась говорить с ним, когда он позвонил в дом Оливии, чтобы спросить, не нужно ли подвезти их. Он хотел попросить машину Теда, помчаться туда и потребовать, чтобы она поехала с ним.
Но он уже украсил машину пустыми жестяными банками, которые собрала Эбби. Они с Заком и Кристен проделали дырки и привязали их к бамперу «линкольна» разноцветными лентами, которые дала им Эбби после рейда на чердак. Они также написали мылом «молодожены» на заднем и всех боковых стеклах. Проникнувшись духом события, Кристен добавила множество сердечек и стрел амура. Они организовали доставку Теда и Марты по отдельности к церкви и спрятали машину позади церкви.
Так что Джейку пришлось предоставить Харриет самой приехать на церемонию. Он знал, что она обязательно появится, потому что она должна была привезти Зака на свадьбу его дедушки.
Джейк увидел Харриет, только когда церемония уже была в самом разгаре. Стоя рядом с отцом и глядя на Марту, идущую по центральному проходу к алтарю, Джейк заметил Харриет в заднем ряду. Она сидела одна, на краешке скамьи, как будто готовая убежать в любой момент.
Это – необычная и увлекательная история.История невероятной любви и загадочных приключений…История красивой женщины, овдовевшей через несколько часов после скоропалительной свадьбы…История сильного мужчины – холодного прагматика, впервые внявшего голосу сердца…История страсти, сводящей с ума. Страсти, подобной урагану. Страсти, сметающей все на своем пути.
Даффи Лэндри – популярная журналистка, и ее мнению принято доверять. Если заклеймила презрением красавца плейбоя Хантера Джеймса, – значит, он того заслуживает.Однако Хантер не привык получать от слабого пола щелчки по самолюбию и теперь мечтает отомстить обидчице.Найти, соблазнить и бросить – что может быть легче для опытного ловеласа?Но мужчины предполагают – а женщины располагают!
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Жених Айви Седжуик сбежал из церкви за минуту до венчания! И тут же в Церкви объявилась полиция.Поначалу Айви отказывается верить в то, что ее жених – изощренный убийца, на счету которого не одна погубленная невеста.Однако доказательства неопровержимы. И Айви спасло только чудо. Теперь ей предстоит помочь полицейским выследить и схватить преступника, пока тот не нашел очередную жертву.Риск велик, но когда рядом Гриффин Фарго – истинный мужчина и блестящий детектив, ей ничто не угрожает.
Аварийная посадка в заснеженных горах при крушении самолета…Помощи ждать неоткуда.Что станут делать пассажирка Бейли Уингейт и раненый пилот Камерон Джастис, сильный и мужественный человек?Им остается рассчитывать только друг на друга.Трудности, как известно, сближают. А взаимная любовь способна побороть все невзгоды. Камерон и Бейли отчаянно пытаются выжить в горах, и чем ближе они становятся друг другу, тем отчетливее понимают – падение самолета было неслучайным.
Джейн Монти всегда старалась жить по правилам – и в итоге осталась без гроша после скандального развода. Теперь она начнет все заново – накупит сексуальных нарядов, отправится в «город греха» Лас-Вегас и заведет там легкомысленную интрижку с самым привлекательным и циничным из профессиональных игроков!С первыми двумя пунктами проблем не возникает.Но вот третий…Красавец Лайам О'Рурк – совсем не тот человек, с которым искала встречи Джейн, к тому же он не склонен к мимолетным связям. Однако их тянет друг к другу.
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.