Еще один шанс - [95]
Смех? Хихикающий, захлебывающийся смех. Из конюшни доносился девичий голос, к которому присоединились более низкие нотки, в которых Джейк узнал голос Зака.
Своего сына.
Он остановился, снова мысленно повторяя это слово. У него есть сын.
Визг, гораздо громче, заставил Харриет посмотреть на него.
– Давай уйдем, – предложила она. – Он хорошо проводит время. Мы можем сказать ему позже.
– Там внутри девочка, – сказал Джейк, наклоняясь к ее уху. – Девочка. Мальчик. Конюшня.
– И что?
– Ты… м-м… не озабочена?
Она покачала головой, в ее глазах промелькнуло что-то похожее на печаль. Тут Джейк все-таки коснулся ее руки, очень нежно.
– Жалеешь, что это не мы?
Щеки Харриет вспыхнули.
– Мне нравится, когда ты разгоряченная и взволнованная.
– Я не такая.
Он улыбнулся, а потом вспомнил, что он отец и должен быть ответственным.
– Мы вернемся к этому вопросу позже, – сказал он. – А сейчас нам нужно разобраться с Заком.
– Не нужно ни с кем разбираться, – покачала головой Харриет. – Ему пятнадцать, и он весело проводит время, так что после того, как он так разумно воспринял новости, которые мы ему сообщили, мы должны быть ему благодарны.
Раздались взрывы смеха. Из двойных дверей выбежала девочка, следом за ней Зак, который поймал ее за талию и стал щекотать. Она захихикала и повернулась к нему.
Джейк открыл рот, чтобы окликнуть Зака, но, прежде чем он успел заговорить, Харриет зажала его рот рукой. Девочка чуть повернулась, и Джейк узнал Кристен.
– Эй, Зак, – окликнула Харриет беззаботным голосом, – а мы вот вернулись.
Зак и Кристен замерли и повернулись к ним. Зак опустил руки по швам и густо покраснел. Кристен улыбнулась им, ничуть не оробев.
– Предупреждать бы надо, – сказал Зак, бросая взгляд на Кристен.
Харриет кивнула.
Джейк решил поддержать спокойный тон Харриет, но чувствовал, что ему гораздо больше хочется отвести Зака за конюшню и прочесть ему лекцию в духе его собственного отца. Но он понимал, как глупо и неловко бы это было. В первую очередь это было бы бесполезно и совершенно расстроило бы его отношения с Заком.
– Спасибо, Харриет, – пробормотал он. – Привет, Кристен!
Она помахала ему.
– Что случилось?
– Мыло смылось, – ответил Джейк.
Она рассмеялась и, обращаясь к Заку, сказала:
– Он отличный парень.
Зак посмотрел на Джейка и робко улыбнулся ему:
– Да.
Джейк так расчувствовался в душе, к чему совершенно не привык, что молчал, ковыряя мыском сапога землю. Он не знал, что сказать, но какой-то инстинкт подсказал верный тон.
– Вы, ребята, проголодались?
Глаза Зака загорелись. Кристен кивнула.
– «Соник»? – спросил он.
– Звучит отлично, – хором ответили они.
Харриет улыбнулась Джейку так, будто он был самым умным мужчиной в мире. Они уложили велосипед Кристен в багажник машины и уехали.
Несколько часов спустя они сообщили свою новость Хэролду и Шарлин Роджерс. Они оставили Зака там, завезли Кристен домой и вернулись в гостиницу, которая была уже погружена во тьму.
– Уфф, – воскликнул Джейк, открывая парадную дверь, – ну и денек!
Харриет на цыпочках вошла следом за ним.
– Этот день я никогда не забуду.
Он наклонился и поцеловал ее в макушку.
– Я тоже.
Она замерла.
– Дойдешь до своей комнаты?
Харриет кивнула, и они пошли бок о бок по широкому коридору. Он открыл ее дверь, но не попытался войти. Джейк точно не мог сказать, расстроит ее это или обрадует.
– Веселого Рождества! – сказал он и пошел в свой номер.
Что такое с ним происходит? Джейк Портер, которого он знал, попытался бы заняться сексом, особенно с такой страстной женщиной, как Харриет П. Смит.
П. значит Портер.
Скрытная, провоцирующая, страстная Харриет, которая все эти годы хранила тайну об их сыне. С Харриет не может быть встреч на одну ночь.
Джейк вошел в свою комнату и закрыл за собой дверь.
Не каждый день мужчина становится отцом.
Глава 38
Да, нет…
Ничто не могло так порадовать Шарлин Роджерс, как то, что все пришли к ней на рождественский ужин. Джейк, Зак, Харриет, Тед, Марта, Эбби, Эдвард, Хани, близнецы и Оливия, только что вышедшая из больницы, сестра Оливии Амелия и Хэролд – все собрались вокруг обеденного стола.
Эбби не очень хотелось принимать приглашение, поскольку она считала, что кто-то должен остаться в гостинице, но Тед сказал, что тогда тоже останется. У остальных гостей есть родственники в городе, так что никто и не заметит ее отсутствия, настаивал он.
Крэбби-Эбби, совсем не такая сварливая на вид, как намекало ее прозвище, сидела между Джейком и Харриет. Этим маневром – посадить Эбби между собой и Джейком – Харриет очень гордилась. Вежливость и дружелюбное спокойствие Джейка раздражали ее даже больше, чем его недавний гнев. Он обращался с ней теперь так же бесстрастно, как с любым другим сидящим за столом. К ее смятению, Джейк ни намеком не выдавал той страсти, пыла и желания, которые так явно чувствовались в нем до того, как он узнал правду о Заке.
Это мучило.
Харриет вертела в руках вилку, передвигая кусочки тыквенного пирога туда-сюда по тарелке. Вокруг нее жужжал разговор. Ее мать наконец-то перестала суетиться вокруг гостей и говорить со скоростью сто миль в минуту. Она держала на коленях одного из близнецов, пытаясь накормить его фруктовым пудингом.
Это – необычная и увлекательная история.История невероятной любви и загадочных приключений…История красивой женщины, овдовевшей через несколько часов после скоропалительной свадьбы…История сильного мужчины – холодного прагматика, впервые внявшего голосу сердца…История страсти, сводящей с ума. Страсти, подобной урагану. Страсти, сметающей все на своем пути.
Даффи Лэндри – популярная журналистка, и ее мнению принято доверять. Если заклеймила презрением красавца плейбоя Хантера Джеймса, – значит, он того заслуживает.Однако Хантер не привык получать от слабого пола щелчки по самолюбию и теперь мечтает отомстить обидчице.Найти, соблазнить и бросить – что может быть легче для опытного ловеласа?Но мужчины предполагают – а женщины располагают!
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Жених Айви Седжуик сбежал из церкви за минуту до венчания! И тут же в Церкви объявилась полиция.Поначалу Айви отказывается верить в то, что ее жених – изощренный убийца, на счету которого не одна погубленная невеста.Однако доказательства неопровержимы. И Айви спасло только чудо. Теперь ей предстоит помочь полицейским выследить и схватить преступника, пока тот не нашел очередную жертву.Риск велик, но когда рядом Гриффин Фарго – истинный мужчина и блестящий детектив, ей ничто не угрожает.
Аварийная посадка в заснеженных горах при крушении самолета…Помощи ждать неоткуда.Что станут делать пассажирка Бейли Уингейт и раненый пилот Камерон Джастис, сильный и мужественный человек?Им остается рассчитывать только друг на друга.Трудности, как известно, сближают. А взаимная любовь способна побороть все невзгоды. Камерон и Бейли отчаянно пытаются выжить в горах, и чем ближе они становятся друг другу, тем отчетливее понимают – падение самолета было неслучайным.
Джейн Монти всегда старалась жить по правилам – и в итоге осталась без гроша после скандального развода. Теперь она начнет все заново – накупит сексуальных нарядов, отправится в «город греха» Лас-Вегас и заведет там легкомысленную интрижку с самым привлекательным и циничным из профессиональных игроков!С первыми двумя пунктами проблем не возникает.Но вот третий…Красавец Лайам О'Рурк – совсем не тот человек, с которым искала встречи Джейн, к тому же он не склонен к мимолетным связям. Однако их тянет друг к другу.
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.