Еще один шанс - [10]

Шрифт
Интервал

— Это малая гостиная, там, в конце коридора, спальни и кабинет, — принялась рассказывать горничная, хоть Джеймс ее об этом и не просил. — Все практически готово к приему гостьи и ее сопровождающих — ванные комнаты вычищены, окна вымыты, мебель отполирована. Все, что может потребоваться герцогине, на своих местах. Осталось только расставить корзины с фруктами и вазы с цветами. Их заказали еще вчера. — Она замолчала и кокетливо закусила нижнюю губку. — Кстати, меня зовут Кристин. И я очень рада, что в «Тауэре» появился такой симпатичный помощник управляющего.

Более подходящей минуты, для того чтобы предложить Кристин провести сегодняшний вечер вместе, было невозможно себе представить. Однако Джеймс не торопился. Слишком откровенные заигрывания его всегда настораживали.

«Во всяком случае, работать здесь я только начинаю, — подумал он. — Эта куколка никуда не денется ни завтра, ни через неделю».

— Спасибо, Кристин, — сказал он, кивая. — С остальным я разберусь сам.

Горничная пожала плечами, бросила на него еще один многообещающий взгляд и удалилась. Джеймс с особой тщательностью принялся обследовать идеально чистые, выдержанные в бело-голубых тонах с золотом комнаты. Ему вдруг представилась администратор с чудным именем Поллиана. В противоположность Кристин она была неприступной, как ледяная гора, но влекла к себе, очевидно, именно поэтому, стократ сильнее. Такой строгой на пути Джеймса, пожалуй, ни разу не встречалось. Поллиана даже почти не улыбалась, хоть улыбка ей наверняка очень шла.

Ему вдруг показалось, что нечто неуловимое в загадочной блондинке ему давно известно, и напряг память, но понять, что именно в ней так знакомо, так и не смог.

Может, я где-то слышал это имя? — возник в голове вопрос. Да-да, только где? При каких обстоятельствах?

Рассматривая белоснежные полотенца, блестящие зеркала и аквариум в ванной комнате, он повторял и повторял про себя чудное имя. Поллиана. В памяти вдруг всплыл эпизод из детства — сестра размахивает перед матерью книжкой с картинками и взахлеб рассказывает о приключениях героини. Тоже Поллианы. На губах заиграла улыбка, на душе от воспоминаний о радужном детстве сделалось тепло и отрадно.

«Фантастическая девушка, — подумал он, вернувшись в малую гостиную и остановившись у широкого окна с видом на фонтан во дворе. — Только мне не видать ее как собственных ушей, даже пытаться не стоит. Те немногие, кто хоть сколько-нибудь интересуют меня, как правило, достаются другим. Остальные, типа Кристин, готовы отдаться мне с ходу. Но как же они все надоели!»

Он вышел из номера с тягостным чувством. Горничных и Роуз уже не было, но во входную дверь как раз вносили цветы и фрукты. Вспомнив о приезде герцогини и о прочих многочисленных делах, в которых еще предстояло разобраться, Джеймс мысленно выругал себя за неуместную сентиментальность и уверенными шагами пошел к лифту, намереваясь отправиться в свой новый кабинет.


Мысли Полли то и дело возвращались к разговору с Джеймсом. Сердце замирало, но она приказывала себе не поддаваться чувствам.

Когда к отелю подъехал лимузин графини Саутерлендской, Полли вспомнила про просьбу Джеймса сразу поставить его в известность и сняла телефонную трубку. Если бы Бернард оказался на месте, она непременно поручила бы это ему, но тот как назло ушел, и разговаривать с помощником управляющего предстояло самой.

Руки дрожали, а сердце учащенно билось.

Прекрати дурить, велела себе Полли. От тебя требуется всего лишь сказать несколько слов. Быстро, пока герцогиня не вошла в вестибюль. В конце концов, это твоя работа.

Сделав глубокий вдох, она торопливо набрала номер и замерла в ожидании.

— Тиммерман, — послышалось из трубки после первого же гудка.

— Это Полли… — проговорила она и поспешно добавила: — …ана, администратор. Герцогиня Саутерлендская приехала. Выходит из машины.

— Понял. Спасибо, Поллиана.

Он произнес всего три совершенно ничего не значащих слова и совсем обычным голосом. Но Полли уловила в его интонации особенные нотки, что-то такое, чего не слышала никогда прежде.

Я придумываю, с тоской подумала она. Ничего особенного в его тоне не было. Он всегда так говорил: мягко, доброжелательно. Этим-то всех и покорял. Я должна смотреть на него исключительно как на начальника. Не то снова угожу в ловушку.

— Добрый день! — прозвучал певуче-властный голос герцогини. — Наш «люкс» готов?

— Разумеется, — ответила Полли с учтивой улыбкой.

Герцогиня никогда не приезжала одна, всегда в сопровождении свиты. Обычно при ней находились девушки-служанки, личный секретарь, водитель; однажды она захватила с собой даже повара, который, по ее утверждению, единственный во всем мире умел готовить суп из зелени с бараниной. Мало того, два года назад герцогиня привезла с собой огромный аквариум, заявив, что, если в номере не будет рыбок, она не сможет успокаивать перед сном нервы. С тех пор в забронированном для нее «люксе» обязательно стоял аквариум с экзотическими рыбами.

Один из младших помощников управляющего, юркий немец Клаус Байер, вскочив со своего места в дальнем конце вестибюля, торопливо пошел навстречу долгожданной гостье.


Еще от автора Джоанна Дэнси
Нечаянная встреча

Отношения Дженифер с давним возлюбленным зашли в тупик. По дороге с работы она встречает бывшего одноклассника Энтони, который начинает за ней ухаживать. Правда, Дженифер сомневается, что может всерьез заинтересовать такого благополучного красавца, особенно после того, как случайно застает Энтони рука об руку с привлекательной женщиной. В отчаянии Дженифер уезжает к родителям. Но надежда все же теплится в сердце девушки. А кто не теряет надежды, тот всегда обретет счастье!


Рекомендуем почитать
Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Французский псевдоним

После пережитой любовной драмы Анастасии хотелось начать жизнь с белого листа. Поэтому, когда ей предложили интересную работу во Франции, она без долгих колебаний согласилась.Прилетев в Париж, девушка с удивлением поняла, что круг ее обязанностей разительно отличается от того, какой был предложен вначале. Впрочем, отступать поздно — любовь к своему шефу захлестнула Анастасию едва ли не с первого взгляда…


Странник с побережья

Не сумев простить предательство и отчаявшись наладить личную жизнь, Изабелла отправляется в экзотическую Эль-Гуну побыть наедине с собой. Но буквально в первый же день ее одиночество нарушает неизвестно откуда появившийся всадник. Дилан настолько привлекателен, что Изабелла напрочь забывает о своих бедах. Но бурно начавшийся роман омрачает появление белокурой соперницы, преследующей Дилана.


Свет и тень

Даниэла Лансер молода, сказочно богата и хороша собой. Через месяц ей предстоит вступить в брак с самым красивым и обаятельным мужчиной в Сан-Франциско. Ну а когда после долгих лет разлуки Даниэла неожиданно обретает свою похищенную в раннем детстве сестру, похожую на нее как две капли воды, счастье ее стало и вовсе безграничным. Она не могла и предположить, что в лице горячо любимой сестры обретает жестокую соперницу и жизнь ее потечет совсем по другому руслу...


У порога мечты

Саманта, с детства привыкшая считать себя дурнушкой, никогда не была избалована вниманием молодых людей. А после автомобильной аварии девушка и вовсе впала в отчаяние. Но совершенно напрасно. Руки пластического хирурга сотворили чудо. Однако к образу неотразимой красотки еще надо привыкнуть, ведь в душе Саманта осталась прежней — ранимой и неуверенной в своем обаянии. И даже когда желанный мужчина говорит ей «люблю», она отказывается в это поверить…