Эсхатология - [34]

Шрифт
Интервал

Повернувшись, вошедший мельком глянул на Сандра, и невозмутимо прошествовал к кровати. Поставив ношу на тумбочку, он направился к одному из находившихся в комнате комодов. Отперев верхний ящик болтавшимся на шее ключом, он извлек какие-то предметы и бережно водрузил их на тележку; после подкатил к кровати с другой стороны.

– Господин просил передать, чтобы его гость с максимальной пользой провел отведенные часы отдыха и прослушал кое-какие записи. Здесь вы найдете ответы на интересующие вас вопросы. Возможно, вам уже доводилось сталкиваться с подобными устройствами, запирающими голоса, это позволяет существенно сэкономить время и сохранить воспоминания, – чопорно пояснил служка. – Напомню: вытаскиваете диск из футляра и опускаете сюда, так чтобы отверстие в середине нанизалось точно на штырек механической шкатулки; теперь несколько раз плавно крутаните вот эту ручку сбоку, от себя, и дело сделано.

У порога он оглянулся:

– И ради высокочтимых предков, отнеситесь бережно к имуществу и с должным уважением к переживаниям хозяина, он заслужил право на отдых, который теперь с вашим вторжением безнадежно разрушен, – и, произнеся эту тираду, служка вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

Осознав, что все еще продолжает сжимать оружие, Сандр ощутил всю нелепость ситуации и смущенно рассмеялся, испытывая стыдливую неловкость оттого, что так переполошился на пустом месте больше перед самим собой, чем перед возможными сторонними наблюдателями.

Он закинул меч в ножны, тщательно умылся над фарфоровым умывальником, пофыркивая от удовольствия и израсходовав почти весь заготовленный запас воды. Перепробовал все кушанье любезно посланные Ветой и остановил выбор на расползающемся чуть солоноватом сыре и хлебе. В кувшине, как и ожидалось, находилось тягучее темное пиво, крепкое и весьма недурственного качества.

Жуя на ходу, он присел на край постели перед шкатулкой. Та представляла собой с виду непримечательный прямоугольный ящик высотой с ладонь и пару локтей шириной, не похоже, чтобы обладавший какими бы там ни было магическими свойствами. В центре находилось углубление, в котором и лежал сейчас в пазах помещенный слугой диск. Он был отлит из какого-то незнакомого позолоченного металла, и, приглядевшись, Сандр различил микроскопические насечки, выпуклости и дырочки, усеивавшие поверхность. В зазорах между неподвижными железными деталями проглядывала настоящая мешанина напутанных проводков, пружинок, валиков. К тыльной стороне ящика крепилась спиралевидно расширявшаяся труба направленная прямо в лицо слушателю.

– Ну что же, посмотрим, какие тайны доверил глупой болванке Вета, – пробормотал Сандр, и как учили осторожно повернул изогнутую рукоять с набалдашником из лакированного дерева, изображавшую не то вытянутую морду грифа, не то гротескную насмешку над женским профилем.

С мелодичным перезвоном устройство завелось, набирая ход, завертелся диск, и из трубы раздалось потрескивание, шипение, вдруг разом сменившееся далеким дребезжащим, но, тем не менее, хорошо узнаваемым голосом Веты.


Часть II: Рассказ Веты.


Меня часто принимают за странствующего наемника. Или спившегося благородного некогда рыцаря.

На самом деле я не являюсь не тем, не другим.

То, что они полагают за доспех, есть часть меня.

– Кто князь твой, какому господину служишь? – вопрошают любопытствующие.

– Дама сердца, княжна Теркна, – отвечаю я, – и в настоящий момент она – мертва.

Как сие произошло я поведаю чуть позже.

А пока – подождите, я иду, чтобы увидеть ее. Наш мир испещрен дорогами, словно ствол столетнего древа ходами паразитов, как умудренное чело старца морщинами, но не все обязательно ведут куда-то. Есть дороги – мощенные и утоптанные, есть заросшие и утопающие в грязи, есть дороги деревенские, горные, полевые, степные и лесные, дороги водные, городские и бегущие меж городами. А есть дороги, что ведут через наш мир и вон из него, и пройти по ним можно как по собственному желанию, что случается не часто, так и вопреки оному.

Дороги – это все что осталось обделенному поколению от предков, бродить по ним – это все что остается нам делать. Дороги, да Родовые Гнезда. А то, что между ними и под ними – нескончаемая череда могил. Сплошь и рядом, куда ни копни – бесплодная земля, перемешанная с костями. Конечно, наш мир стар, но мы не ощущаем его возможную дряхлость. Людям присуще жить настоящим, не задумываясь о высоких материях, не думая о будущем, плюя на прошлое. И извечное светило, квинтэссенция надежды, в Дни Сияний в избытке дарит нам новую жизнь, плодородие и молодость в лице наших детей. Они все разные. И все больше далеки от божественного Эталона…

В любом из храмов эскулапов можно лицезреть Его небесную красоту, чистоту и правильность гибких линий, удивительную гармонию пропорций, Его статую. Он прекрасен, как может быть прекрасна… нет, я даже не нахожу подобающего сравнения в нашей печальной юдоли. Он чудесен, как может быть чуден только возвышенный Эталон. Да, я не поэт, хотя живу эмоциями, не оратор, ибо косноязычен, но Его полное ритуальное описание занимает у ученого эскулапа время равное одной двадцатой суточного пути солнца.


Еще от автора Александр Сергеевич Ясинский
Будущее, как эпизоды

Незадачливый абориген вынужден покинуть родные леса, чтобы отправиться в неведомый мир людей. Мир, где всесильная Галактическая Империя соседствует с ордами безжалостных корсаров, блеск с нищетой, любовь с предательством, а моря вселенной бороздят звездолёты на паровой тяге. Космический стим-панк.


Зима в дождливом мире

Наша история начинается в покосившейся таверне на краю мира и истории, такой же сиротливой и видавшей лучшие дни, как и сам герой. Позади лежала треть мира. Но еще две трети ждало впереди. Не было ни поздравления, ни звукового сигнала, ни элементарной избитой фразы «задание выполнено». Не было ничего, его, давно превратившиеся в радиоактивный пепел, хозяева не рассчитывали на победу. И были правы. Никто не победил. Проиграли все. И их направленный в будущее мстительный акт злобы вряд ли принес им радости по ту сторону бытия.


Перемещающийся

Что есть мерило человечности? Человеческий разум в машине или электронный мозг в теле человека? Поступки ль, рассуждения или эмоции? В постапокалипсистическом мире, странствуя через время и пространство, меняя оболочки, главный герой стремиться познать самого себя.


Ячейка №2013

Кто ходит среди нас? Средь кого ходим мы? Где та тонкая грань между мирами, и что произойдёт, когда они соприкоснутся?


Произведение чувственного восприятия

Это сложно передать словами. Ритм зарождающейся и гаснущей жизни в приливах и отливах энергии Вселенной. Это нужно прочувствовать.


Delirium?

Своеобразная «сказка странствий» через реальность и грезы, времена и миры. Или чистой воды делириум? Решать читателю.


Рекомендуем почитать
Телепат и Воин Песка

Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.


Приятно тебя общать

Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!


Затонувший лес

Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Тень великого колдуна

Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…