Еретик Жоффруа Валле - [15]
Карета поджидала их у ворот… Резвые лошади лихо тронули с места. К Анжелике вернулось сознание, она открыла глаза и тихо спросила;
— Где я? Что происходит?
— Вы на свободе, — восторженно сказал Базиль. — В кругу друзей. Меня зовут маркиз де Бук.
Анжелика молчала. Слишком оглушительным и невероятным казалось всё, что с ней произошло.
Днём, когда волнения диковинной ночи улеглись, Базиль спросил:
— Есть ли в вашей жизни человек, которого вы любите?
— Да, — ответила Анжелика.
— И он тоже вас любит?! — воскликнул Базиль.
— Да, любит.
— Тогда я отвезу вас к нему и буду счастлив вашим счастьем.
— Нет, вы не должны этого делать, — грустно улыбнулась Анжелика. — Пусть он думает, что я погибла на костре. Своим присутствием в этой жизни я лишь мешала ему.
— Но так не бывает! — возмутился Базиль.
— Бывает, — сказала Анжелика.
Базиль не поверил ей. Он сам привёл Жоффруа Валле к Анжелике. Прямо с Гревской площади, с места казни.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Королевская зрительная труба
Когда Карл IX пришёл утром в кабинет, он сразу заметил, что бархатная подушка под изображением девы Марии пустует. Собаки не было ни под столом, ни у камина, ни под креслом.
— Где Альфа? — тихо спросил он.
— Сейчас, — ответили ему. — Одну минуточку, ваше величество.
Но прошло десять минут, а собаку так и не разыскали. Через пятнадцать минут вопрос об Альфе в устах короля звучал уже на таких высоких нотах, что всё живое в Лувре сочло благоразумным убежать от кабинета короля на самое далёкое расстояние.
— Если я сейчас же не увижу Альфу, — бушевал король, — то сначала сдеру с вас шкуры, мерзавцы, а затем поджарю вас на костре.
Мерзавцы кланялись и заверяли, что Альфа никуда не могла деться, что она только что была здесь, что её сейчас непременно отьпцут. На ноги подняли весь дворец. По бесчисленным анфиладам комнат метались перепуганные лакеи. В поиски включился весь двор вплоть до наружной охраны Лувра.
И тут взгляд короля остановился на зрительной трубе.
Ещё ни один европейский монарх не держал в руках подобной диковинки. Флорентийские связи матушки приносили всё-таки пользу. На родине Екатерины Медичи, в Италии, умели не только рисовать картины, ваять статуи и ткать гобелены. Искусный мастер вмонтировал в медную трубу в определённом порядке несколько выпуклых стёкол, и далёкие предметы, если смотреть в окуляр, вдруг чудесным образом оказывались совсем рядом.
Схватив зрительную трубу, Карл вылетел из кабинета и помчался к лестнице, ведущей на башню. С башни восточного крыла Лувра открывался превосходный вид на окрестности.
Король прильнул глазом к окуляру и стал осматривать Пре-о-Клер.
— Но они же там дерутся! — воскликнул Карл. — Я же запретил! Арестовать и немедленно доставить ко мне!
А там, на Пре-о-Клер, шпаги звенели в руках разгневанного капитана Жерара де Жийю и маркиза де Бука, более известного читателю под именем Базиля Пьера Ксавье Флоко.
Дело в том, что красавица Сандреза Шевантье окончательно вывела из терпения бравого капитана. Он был готов перевернуть ради неё мир, а она не обращала на него внимания. Он регулярно посылал ей любовные письма, а коварная насмешница продолжала издеваться над ним. Капитан убрал со своего пути Базиля Пьера Ксавье Флоко. Но исчез один соперник, и на его месте мгновенно оказался другой. Да ещё как две капли воды похожий на первого.
— Маркиз де Бук? — взревел капитан. — Я разделаюсь и с ним!
Вот из-за чего началась на Пре-о-Клер дуэль, которую разглядел в зрительную трубу король Карл IX.
Семеро солдат из дворцовой охраны бросились к месту поединка, и дуэлянты были доставлены во дворец пред очи повелителя.
— Я запретил дуэли! Строжайше! Откуда во Франции берутся люди, для которых не обязательны мои указания?
— Ваше величество, — капитан Жерар де Жийю сделал шаг вперёд. — Разрешите мне объяснить, что произошло. Я считаю, что если кто-нибудь даже ненароком оскорбит меня, вашего наипреданнейшего слугу, то это оскорбление в какой-то мере…
— На виселицу! Обоих!
— Сир, — осмелился подать голос Базиль, — прежде чем нас повесят, разрешите мне оказать вам небольшую услугу.
— Услугу мне? — удивился Карл.
— Подобную услугу, — сказал Базиль, — кроме меня, больше оказать некому. Так мне показалось из разговора, который я случайно услышал. Пошлите меня в Рим, ваше величество, и я привезу вам разрешение на брак вашей сестры с гугенотом Генрихом Наваррским.
— Вы? — удивился Карл.
— Папа римский Пий Пятый кое-что задолжал мне, — пояснил Базиль. — В уплату долга он выполнит любую мою просьбу.
— Папа Пий Пятый задолжал вам? Да кто вы такой?
— Про меня он забыть не мог, ваше величество. А то, что он у меня в долгу, он вспомнит сразу. Я привезу ему нечто такое, что мгновенно освежит его память.
— Как вас зовут? — спросил король.
— Базиль… Маркиз Базиль де Бук, ваше величество.
— Вы, маркиз, ловко действуете шпагой! Я это сразу приметил. Где вы учились фехтованию?
— Был такой недурной учитель, сир, которого звали Базиль Пьер Ксавье Флоко.
— Не тот ли, — припомнил король, — который, когда его сжигали, стрельнул в меня головешкой? Ходил в шпионах у моей матери. Так из-за чего вы, маркиз, поссорились с капитаном?
Приключенческая повесть Константина Курбатова «Дом без чёрного хода» была опубликована в журнале «Искорка» №№ 9–12 в 1965 году и №№ 1–4 в 1966 году.
Гремислав Карпухин недоволен прожитыми годами. В своих неудачах он обвиняет кого угодно, только не себя самого.И вот ему предоставляется фантастическая возможность прожить последние десять лет заново.Карпухин начинает жить второй раз. Ему удается избежать кое-каких мелких ошибок, — ведь он знает о них заранее. Но дело-то, оказывается, совсем не в этих мелочах…Художник Б. Михайлов.
Мечтали ли вы когда-нибудь о крыльях, которые можно пристегнуть за спиной и с их помощью подняться в воздух? А приходилось ли вам дружить с мальчишками из военного гарнизона? Если нет, то обязательно прочтите эту повесть. Вы узнаете, как высоко могут поднять человека крылья настоящей мечты и дружбы, какой простор открывается перед мужеством и бесстрашием и как плохо приходится тем, кто в решительную минуту поджимает крылья.
В рассказах К. Курбатова действуют современные мальчишки и девчонки. Они веселы, ироничны, порой по-детски наивны, но перед ними уже встают вполне «взрослые» проблемы чести и долга, любви и ответственности, верности и измены.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все произведения замечательного писателя-путешественника Владимира Клавдиевича Арсеньева (1872–1930 гг) собраны в одну электронную книгу. Кроме рисунков и этнографических фото-материалов, книга содержит малоизвестные фотографии автора, его родственников и сподвижников.Сборка: diximir (YouTube). 2017 год.
Далёкое античное время. VI в. до н.э. – II в. н.э., когда идёт интенсивное освоение греками Тавриды, местный воинственный народ – тавры оказывают пришельцам яростное сопротивление. Тавры-пираты, по словам Геродота ”Приносят жертву богине Деве, потерпевших кораблекрушения и всех эллинов, которых захватят в открытом море”. Исторические новеллы и роман Владлена Авинда ”Пираты Черного моря” написаны на исторических фактах и упоминаниях древних учёных, взятых из античной истории. Страницы рассказывают о том лихом времени жестоких атак пиратов у берегов Тавриды.
Герой этой книги – не кровожадный вампир, созданный пером бульварного писаки Брема Стокера, а реальная историческая личность. Румынский, а точнее – валашский, господарь Влад III Басараб, известный также как Влад Дракула, талантливый военачальник, с небольшой армией вынужденный противостоять огромной Османской империи. Если бы венгерский союзник Влада всё же сдержал обещание и выступил в поход, то кто знает, как повернулось бы дело. Однако помощь из Венгрии не пришла, а Влад оказался в венгерской тюрьме, оклеветанный и осуждённый теми, кто так и не решился поддержать его в священной борьбе за свободу от турецкого владычества.
Юный ярл Орм по-прежнему возглавляет Обетное Братство — отряд викингов, спаянный узами общей клятвы, принесенной Всеотцу Одину: быть вместе и в мире, и в войне. Его побратимы, казалось бы, остепенились и прочно осели на берегу, но огонь приключений и опасности в их сердцах не угас. И снова они отправляются в поход за проклятым серебром Аттилы, к необъятным просторам Травяного моря. Спокойная жизнь на суше не для побратимов — такая уж у них судьба. Но теперь викинги не одни — вместе с ними из Новгорода идет дружина юного князя Владимира, которому также не терпится добраться до сокровищ великого завоевателя.
Он начал Куликовскую битву, сразив в единоборстве монгольского богатыря Челубея и заплатив за свой подвиг жизнью. Он вышел на поединок против закованного в доспехи степняка, не надев даже кольчуги, в монашеской рясе, с крестом на груди — и пал бездыханным на труп поверженного врага, «смертью смерть поправ», вдохновив русское войско на победу над Мамаевыми полчищами.Что еще мы знаем о легендарном Пересвете? Да почти ничего. Историки спорят даже о том, откуда он был родом — из Брянска или Любеча… Новый роман от автора бестселлеров «Побоище князя Игоря», «Злой город» против Батыя» и «Куликовская битва» восполняет этот пробел, по крупицам восстанавливая историю жизни Александра Пересвета, в которой были и война с Тевтонским орденом, и немецкий плен, и побег, и отцовское проклятие, и монашеский постриг, и благословение Сергия Радонежского, открывшего иноку Александру его великое предназначение — пожертвовать жизнью «за други своя», укрепив дух войска перед кровавой сечей, в которой решалась судьба Русской Земли и Русского народа.
III в. до н. э. Два могучих государства — республиканский Рим и Карфаген — вступили в смертельную схватку. Но победы на суше не являются решающими. Лишь тот, кто властвует на Средиземном море, победит в этой войне.Флот карфагенян силен, их флотоводцы опытны. Рим же обладает лишь небольшими кораблями, способными плавать в прибрежных водах. Республике нужно срочно построить военные суда и обучить моряков.За плечами римлянина центуриона Септимия двенадцать лет воинской службы, он закален дисциплиной и битвами. Капитан Аттик — грек, для римлян человек второго сорта, опыт морехода получил в сражениях с пиратами, наводившими ужас на прибрежные города Республики.