Еретик. Книга 3 - [156]
– В следующую жизнь? – переспросил он, нервно усмехнувшись. – Не хочешь ли ты сказать, что не веришь в ад и рай?
– Я… в конце концов, есть только один способ проверить, и именно он мне и предстоит. – Впервые в жизни Элиза запнулась, отвечая на этот вопрос. Каким бы спокойным ни казался ее собеседник, ему ничто бы не помешало принять решение отправить ее в допросную. Смерти Элиза уже не боялась, но мысль о пытках все еще приводила ее в ужас.
Инквизитор лишь продолжил хмуро смотреть на нее.
– Я теряюсь, Элиза, – честно признался он, задумчиво приподняв брови. – Расспрашивать тебя о твоей ереси и колдовстве? О том, как тебе удалось соблазнить Вивьена Колера? О твоей сестре? О том, что ты делала в Кантелё и что тебя связывало с графом Гийомом? О том, как именно ты познакомилась с Анселем? В конце концов, спросить у тебя про состав яда? – Он резко перестал крутить в руке пустой пузырек и с легким стуком поставил его на середину стола.
Элиза вздрогнула от этого тихого звука.
– Там были смешаны настои из корня белладонны и белены, – прошептала она. – У Анселя, должно быть, были видения перед смертью. Я слышала, что он как будто разговаривал с кем-то. Белладонна приносит видения.
– Я знаю, как действуют яды, – сказал Лоран. Голос прозвучал резче, чем ему хотелось. – А иначе сейчас обвинил бы тебя в том, что наслала проклятие. Пусть и на катарского еретика. – Он покачал головой, мрачно усмехнувшись про себя этой иронии.
– Я ни на кого никогда не насылала проклятий. Нельзя. Что другому пожелаешь – к тебе дважды вернется.
– Проклятье не насылала, но отравить – отравила, – резонно заметил Лоран.
– Я не хотела. Вернее, – она поджала губы, – я хотела остановить Анселя и прекратить зло, которое он творил много лет. Я хотела, чтобы он заплатил за то, что сделал. Но я никогда не хотела становиться убийцей. Не хотела… – Элиза вздохнула и обхватила себя дрожащими руками. – Но ведь он и так бы умер! Вы бы его казнили.
– Для начала – допросил бы. – Епископ оперся на стол локтями и соединил кончики пальцев. – Но сейчас речь не о нем. Ансель уже никуда от меня не убежит и ничего не расскажет. А вот что делать с тобой, я пока не решил.
Элиза устало прикрыла глаза и проговорила:
– Я прошу лишь выслушать меня. Я… мне кажется, будет проще, если я расскажу все с самого начала. А затем отвечу на все вопросы, которые у вас останутся. Дальше – моя судьба в вашей воле.
Кантильен Лоран качнул головой. На его худом лице отразились смешанные чувства: недоверие, горечь, усталость, сожаление.
– Что же, до рассвета еще есть время. Не вижу смысла откладывать момент, когда ты разъяснишь мне свою роль во всей этой истории и расскажешь все, что я хочу знать.
Элиза едва заметно улыбнулась. То была лишь тень благодарной улыбки, которой женщина всю жизнь одаривала людей, проявляющих к ней понимание, но ее собеседник об этом не знал. Пока что не знал.
– Спасибо, – кивнула она.
– Ну что же. Тогда рассказывай с самого начала. – Лоран откинулся на спинку своего кресла и махнул рукой в разрешающем жесте.
Элиза глубоко вдохнула, с шумом выдохнула, закусила нижнюю губу, бросила взгляд на епископа и чуть окрепшим голосом начала:
– Двадцать два года назад я родилась в деревне близ поместья Кантелё…
***
Свечи, освещавшие кабинет епископа, догорали одна за другой, но ни он, ни сидящая напротив него рассказчица не чувствовали тяги ко сну.
Сначала Лоран прислушивался к речи Элизы с подозрением, выискивая в ее истории несовпадения, подозрительные или неубедительные факты и лишние доказательства ее причастности к колдовству – которые, впрочем, были не так уж и нужны, поскольку лесная ведьма, раз признавшись в колдовстве, не отрицала собственных показаний. Но вскоре подозрительность инквизитора стала сходить на нет.
Яркими, узнаваемыми образами перед ним вырастали призраки людей и мест, большинство из которых были ему знакомы. Все сказанное Элизой не противоречило тому, что он знал, а лишь дополняло общую картину, заполняя те места, которые прежде пустовали.
Епископ сам не заметил, как напряженное желание выискивать в истории Элизы признаки преступлений и ереси сменилось живым интересом. Более того – рассказ ведьмы его тронул. Люди, воскрешенные памятью Элизы, представали перед ним поразительно живыми, сложными и тонко чувствующими. Несмотря на то, с какой уверенностью Элиза рассказывала об их переживаниях, Лоран понимал: она ничего не додумала и не поддалась фантазиям чересчур мечтательной души. Глядя на эту женщину, он понимал, что такие, как Гийом де’Кантелё и Вивьен Колер нашли в ней. И что она – нашла в них. Даже сейчас, усталая, потерянная, лишившаяся почти всех эмоций, Элиза все еще была красива, рассудительна, преданна и честна. В ней не было лживости, показной праведности, эгоизма, которыми зачастую бывали наделены даже ревностные христиане.
Слушая ее, Лоран – чем дальше, тем меньше – был в силах обвинить Вивьена за подобную запретную любовь. Элизу и Вивьена разделили жестокие обстоятельства. Не будь он служителем Церкви, эта женщина могла бы стать ему верной и доброй женой, и такой союз был бы примером супружеской добродетели, а не вершимого в тайне греха. Если бы Элиза приняла христианство, разумеется.
Согласно указу понтифика, служителями инквизиции не могли становиться люди моложе 40 лет. Однако череда бедствий, обрушившихся на мир в XIV столетии, не раз влекла за собой нарушения самых строгих запретов. Вивьена Колера и его друга Ренара Цирона, послушников доминиканского монастыря близ города Руана, выбирает себе в помощники глава местного отделения инквизиции. Однажды в руанскую тюрьму по подозрению в колдовстве попадает лесная отшельница по имени Элиза. Для Вивьена Колера встреча с ней ознаменует новый жизненный поворот, а вместе с тем и воскрешение старых секретов, переплетающих между собой несколько таинственных судеб.
Вихрь. Коридор между мирами. Пространство возможностей. У этого явления много названий, но доступ к его чудесам есть лишь у особенных людей. Их называют путешественниками, способными перемещаться в пространстве и времени между различными реальностями. У них свои правила, своя иерархия, свои возможности и свои слабости.
Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…
Продолжение истории "Еретик" и погружение в прошлое главных героев. История, рассказанная при свечах в доме лесной ведьмы, раскрывает тайну графства Кантелё, в котором нашел убежище еретик Ансель де Кутт. Молодой граф Гийом де’Кантелё, волею случая проявивший интерес сразу к двум запретным еретическим учениям, старается найти истину среди пронизывающих его жизнь противоречий, сохранив свои изыскания в секрете от инквизиции, а свои сомнения ─ в тайне от всего мира. Но ни он, ни доносчики Святого Официума не подозревают, где и как на самом деле хранятся самые опасные секреты.
Исторический роман, от которого не оторваться. Мир XVII века, каким его воссоздал наш современник. Пиратские нравы, рабовладельческие суда, очарование странствий – и всё это от первого лица, как в крутой видеоигре. Вот какая удивительная книга у вас в руках!Том Коллинз заглядывает в морскую пучину. И ловит там взгляд – пронзительный, завораживающий. С этого начинаются приключения 14-летнего паренька с карибского острова Невис. Конечно, это взгляд русалки – скульптуры с носа затонувшего корабля. За нее цепляется, спасая свою жизнь, человек, называющий себя Благочестивым.
«След варяжской ладьи» — это второй из шести историко-приключенческих романов о события VII–VIII века н. э, возможно происходивших в верховьях реки Волги. Варяжская дружина берет дань с селения и уводит с собой сестер — Кайю и Эльви. Это видят жители соседней деревни и пытаются их спасти. Пользуясь темнотой, они похищают варяжское судно. Вскоре обнаруживается, что вторая девушка, находящаяся на ладье — это не Эльви, а, очень похожая на нее, дочь варяжского ярла. Вот о тех приключениях, которые выпали на долю участников этих событий и рассказывает этот роман.
По страницам популярного цикла исторических романов Переса-Реверте шагает со шпагой в руке бесстрашный воин армии испанского короля, а в свободное от сражений время дуэлянт, авантюрист, благородный разбойник и наемный убийца, человек чести Диего Алатристе, которого за его неимоверную храбрость называют капитаном. В романах, продолжающих цикл, он все так же ходит по острию клинка и попадает в опасные ситуации, из которых человек ординарный вряд ли выйдет живым, – встает на пути злодея, задумавшего преступление века, едва не делается жертвой любви к великой актрисе, бороздит просторы Средиземного моря, сражаясь с турками и пиратами, а в Венеции должен совершить непростую миссию в привычной для себя роли наемного убийцы. Автор прославленных интеллектуальных детективов «Фламандская доска», «Клуб Дюма», «Кожа для барабана» в цикле о капитане Алатристе смело ведет игру на поле, где оставили яркий след такие знаменитые мастера авантюрно-исторических романов, как Александр Дюма, Рафаэль Сабатини, Эмилио Сальгари, и нисколько не уступает им.
В книгу литератора, этнографа, фольклориста и историка С. В. Фарфоровского, расстрелянного в 1938 г. «доблестными чекистами», вошли две повести о первобытных людях — «Ладожские охотники» и «Ледниковый человек». В издание также включен цикл «Из дневника этнографа» («В степи», «Чеченские этюды», «Фольклор калмыков»), некоторые собранные Фарфоровским кавказские легенды и очерки «Шахсей-вахсей» и «Таинственные секты».
Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.
Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) — один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе — человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе, относятся к другой его серии — «Молодость Генриха IV», на долю которой также выпал немалый успех.