Эпитафия Красной Шапочке - [7]

Шрифт
Интервал

Он в очередной раз попытался их пригладить; неожиданно снова пришли мысли о ней, и он улыбнулся сам себе в зеркале. Ему показалось, что в зеркале рядом с ним возникло и ее отражение: светлые волосы, здоровый румянец, приятные черты лица и глаза, ее нежные карие глаза — на них прежде всего и обращали внимание. Сейчас она выглядела в точности так же, как тогда, когда они встретились в первый раз.

С тех пор прошло уже больше двух лет, но Кок помнил их первую встречу, как будто это было вчера. Они с Анной шли по летному полю; лил сильный дождь; он обнимал ее за талию, и они, дурачась, пытались вырвать друг у друга зонтик. С ними поравнялась бегущая фигура — это была она; она улыбнулась ему и спросила, не возьмут ли они и ее под свой зонтик. У нее тогда было точно такое же лицо, как теперь в зеркале: те же нежные карие глаза, те же мягкие, плавные движения — и тот же отвратительный вкрадчивый смех.

Кон вдруг подумал о том, что воспоминание о ней доставляет ему удовольствие — никогда еще со времен тех памятных лихорадочных первых месяцев она не казалась ему такой привлекательной. И сейчас он испытывал истинное наслаждение — наслаждение оттого, что они больше никогда не встретятся.

Он снова улыбнулся зеркалу; и снова ее отражение рассмеялось ему в ответ тем смехом, каким только она умела смеяться.

Кок порывисто склонился к зеркалу, как будто опасаясь, что она вот-вот исчезнет. Пристально глядя в эти нежные, влекущие карие глаза, он злобно прошипел:

— Я ненавижу тебя, Гунилла, господи, как же я тебя ненавижу!

Мгновение он так и стоял, согнувшись, вглядываясь в ее глаза, а она все смеялась и смеялась. Она смеялась, а он как безумный повторял:

— Ненавижу, ненавижу, ненавижу тебя, гадина!

Из какой — то пелены рядом с ее изображением выплыло его собственное перекошенное ненавистью лицо; он попытался взять себя в руки. Тут только он заметил, что прямо-таки влился ногтями в обои по обеим сторонам зеркала. Он с удивлением разглядывал свои скрюченные, сведенные нервной судорогой пальцы и осторожно, один за другим, попытался разогнуть их.

И в этот момент, когда изображение ее в зеркале начало тускнеть и исчезать, Кок почувствовал, что уже не один в комнате. Какой-то слабый, едва слышный звук вывел его из странного состояния.

В комнате, кроме него, была фрекен Хансен, или просто «Хансен». Виной тому, что ее, единственную из всех девушек, всегда называли по фамилии, был Кок. На самом деле ее звали Роза Хансен, но романтическое «цветочное» имя как-то не вязалось с ее костлявой унылой физиономией, так что сначала Кок, а за ним и все остальные стали называть ее просто "Хансен ".

Сейчас она стояла у противоположной стены, прижавшись к ней всем телом, и с ужасом и отвращением в глазах смотрела на второго пилота. Как долго она уже здесь находилась? Что успела услышать и что подумала по этому поводу? «Хансен» могла оказаться опасным свидетелем — сам Кок, правда, знал ее не особо хорошо, но другие утверждали, что она довольно умна. Он как можно приветливее улыбнулся ей:

— Твой рейс сейчас вылетает?

Она молча отрицательно покачала головой.

— Ты что, здесь что-то забыла?

— Я…

Голос ее на мгновение прервался, но потом, заикаясь, она все же сумела выдавить из себя:

— Я, ка… кажется, забыла свой плащ… в… вот он. Она взяла плащ, перекинутый через спинку стула, неуверенно улыбнулась Коку и почти выбежала из комнаты.

Глядя ей вслед, Кок задумчиво пробормотал:

— Вот черт, этого еще не хватало…

Он снова обернулся к зеркалу и торжествующе рассмеялся:

— Это был последний раз, слышишь, Гунилла, последний, когда тебе удалось вывести меня из себя, — ведь теперь ты мертва.

Он закурил и почувствовал, как к нему возвращаются всегдашнее спокойствие и невозмутимость.

— А, ты уже здесь? Привет.

Следом за Кари в комнату вошли Анна и напитан Нильсен.

— Мы вылетаем вовремя?

Прислонившись к стене и сильно затянувшись сигаретой, Кок с интересом посмотрел на коллег:

— Нет.

Капитан Нильсен недовольно поморщился.

— Почему?

— Мы совсем не летим.

— Что за чушь? Ты можешь толком объяснить? Кок улыбнулся:

— Вовсе не чушь. Мы совсем никуда не летим. Вместо этого нас приглашают на небольшую встречу.

Все трое смотрели на него, явно ничего не понимая. По выражению их лиц Кок видел, что все они сбиты с толку и испуганы.

— Что это за встреча?

Кок заметил, что голос Анны слегка дрожит.

— Что это за встреча?

— Встреча с нашей дражайшей коллегой. Что это вы так разволновались?

Все молчали, никто и не пытался отрицать, что испуган.

— На встречу с Гуниллой. Кари едва слышно выдохнула:

— С Гуниллой?

— Да, а что в этом такого особенного?

— Что-то случилось, да? Говори!

Голос Анны на этот раз прозвучал резко и пронзительно.

— Ну-ка, выкладывай, в чем дело?

Кок с любопытством разглядывал их. Кари смертельно побледнела и нервно теребила сумочку. Анна смотрела на него широко распахнутыми глазами; капитан Нильсен, похоже, окаменел.

— Дело в том, что, как я уже сказал, все мы сейчас отправимся на встречу с Гуниллой. Она сейчас находится в багажном отделении зала прибытия.

— Что она там делает?

Анна, казалось, немного успокоилась.

— Я не говорил, что она там что-то делает. Я сказал — находится. Она уже никогда не сможет что-нибудь делать.


Рекомендуем почитать
Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.