Еnglish as a Second F*cking Languаge - [15]

Шрифт
Интервал

Вот бесполезные, на наш взгляд, но, увы, одобренные ханжами синонимы:

AUTOEROTISM

GENITAL POLLUTION

GREAT SIN OF YOUTH

ORIGINAL SIN SECRET

SELFISH SIN

SECRET VICE

SELF-POLLUTION

SOLITARY VICE

SOLITARY SIN

SELF-PLEASURING (самый политкорректный термин наших дней, но разве бокал вина, шоппинг-терапия или любимая музыка в одиночестве не обозначаются теми же словами? Или действо в присутствии друзей, но без их участия?)


Итак, оба пола (мы на нашей кафедре уверены в том, что их только два, без трансгрессий) занимаются:


Все вместе

CIRCLE JERK (то есть группой и по кругу)


Или в одиночестве:

ARMSWING

BACHELOR’S FARE

DISHONORABLE DISCHARGE (аллюзия с увольнением из их силовых структур)

FIST FUCK

FIVE AGAINST ONE (а Фантоцци против всех!!!)

FIVE-ON-ONE (странно, но это суперсовременное выражение отчеканено французским клише девятнадцатого века. Опять первенство Франции?)

FIVE-FINGERED ANNIE HAND GALLOP (ручной галоп)

HAND GAME (хотите - игра руки, хотите - охота на руку (или с рукой?), хотите - охота в руку)

HAND GIG

HAND JIVE

HAND JOB

INFANTICIDE (пусть не обижается на нас Осама Бен Ладен, просто от мастурбации не происходит детей)

JERK JOB

MANUAL EXERCISES

MALTHUSIANISM ИЛИ HIGHER MALTHUSIANISM (в честь Фомы Мальтуса, адвоката, человека (не парохода) и пропагандиста - Джордано Бруно контроля за рождаемостью 19 века)

OLD LADY FIVE FINGERS

PORTUGUESE PUMP

SOLDIER’S JOY

WRIST JOB


Далее по алфавиту

BALL OFF

BANG THE BANJO

BANG YER WANGER

BASH THE BISHOP (первая из нескольких антицерковных аллюзий)

BEAT MEAT

BEAT OFF

BEAT THE BISHOP

BEAT THE DUMMY

BEAT THE PUP

BOB

BRING DOWN BY HAND

BRING OFF BY HAND

BRING UP BY HAND

CHOKE YOUR CHICKEN (да простит Гринпис того, кто это придумал. Впрочем, жестокость к животным просматривается в каждом четвёртом выражении)

CHUFF CHURN

СОМЕ YOUR TURKEY

CRANK

CRANK THE CREAM

DASH YOUR DOODLE

DEAL WITH MADAM PALM AND HER FIVE DAUGHTERS

DO YOURSELF OFF

DROP YOUR LOAD

FIRE YOUR WAD

FIST IT OFF

FLIP IT OFF

FLOG THE BISHOP

FLOG THE DOLPHIN

FLOG THE DONKEY

FLOG THE LIZARD

FLOG THE LOG

FLOG THE MEAT

FLOG THE MUTTON

FLOG THE PORK

FLOG THE PUP

FLUB

FRIG

FRIG OFF

FUCK THE FIST

GALLOP THE ANTELOPE

GO ON A HAND DIET

GRIND OFF

GRIP IT

HAUL YOUR OWN ASHES

HOT ROD IT

HUSK IT

JERK THE GHERKIN (именно корнишон, не огурец)

JERK YOUR JEWELS (Вспомните family jewels в основном тексте)

KEEP DOWN THE CENSUS

KNOB

LOPE YOUR MULE

MAKE A MILK SHAKE

MAKE LOVE WITH MOTHER THUMB AND HER FOUR DAUGHTERS

MAKE LOVE WITH ROSY PALM AND HER FIVE SISTERS

MILK (что делает a masturbator - a milkman)

MOUNT A CORPORAL AND FOUR

NIGHTCLUB

ONE-TWO

PADDLE THE PICKLE

PLAY SOLITAIRE

PLAY WITH YOURSELF

POUND OFF

POUND PUD

POUND YOUR PORK

POUND YOUR PUD

PRIME YOUR PUMP

PULL OFF

PULL PUTZ

PULL YOUR PUD

PULL YOUR WIRE

PUMP OFF

PUMP YOUR PICKLE

PUMP YOUR PYTHON

PUNISH PERCY IN THE PALM

RUB IT OFF

RUB YOUR RADISH

RUN OFF BY HAND

SEE [Madam Thumb and her four daughters]

SEW (глагол, образованный из выражения sewing circle для a circle jerk)

SHAG

SHAKE HANDS WITH THE WIFE’S BEST FRIEND

SHAKE HANDS WITH THE GUY THAT STOOD UP WHEN I GOT MARRIED

SHOOT THE CAT

SMASH THE STAKE

SPANK THE BISHOP

SPANK THE MONKEY

SQUEEZE IT OFF

SQUIRT SEED

STIR YOUR STEW

STRAIN THE VEIN

STRAIN THE MAIN VEIN

STRANGLE THE STOGIE (затушить бычок)

SWEEP OFF

TAKE MATTERS INTO YOUR OWN HANDS

TAP-DANCE

TCB (take care of business. Выражение, которое мафиозо используют для обозначения решения проблем, а остальные на улице - для обозначения ненавидимого нашим Учёным Советом to copulate.)

ТО HAVE A DATE WITH A HANDKERCHIEF

TOSS OFF

WAVE THE WAND (махнуть волшебной палочкой; идиома, достойная Гарри Поттера и Хогвартса.)

WHACK OFF

WHACK SILLY

WHANК (От этого термина отпочковалось маленькое семейство рифмованного слэнга кокни, которое оказало влияние на лимерики таких выдающихся людей, как Джей Артур Рэнк (J Arthur Rank), Джодрелл Бэнк (Jodrell Bank), и комиков Леви и Фрэнка (Levy and Frank)).

WHANК OFF

WHIP IT

WHIP THE CAT

WHIP YOUR DUMMY

WHIP YOUR WIRE

WORK IT OFF

WORK OFF

WRENCH OFF (вывернуться, прямо как душа в «Свадьбе в Малиновке»)

YANK YOUR DOODLE (аллюзия с Yankee Doodle Dandy, популярной армейской песней)

YANK YOUR STRAP


По причинам, непонятным нашему Учёному Совету, словарь женской мастурбации бледнеет по сравнению с лексиконом сильного пола. Как деликатно и скромно звучат: TOUCH YOURSELF;

Как литературно и заимствованно от мальчишек: JILL OFF или JOYCE OFF, практически раскрывая происхождение от JACK OFF и его братьев.


Итак, подруги вышесказанного:

CATCH A BUZZ (жужжащий вибратор необходим)

DIDDLE (прислано старушками из 1930-ых)

DIGITATE (прямо голосами Сичкина и Милляра [прести]дижитация)

DO A ONE-FINGER EXERCISE

FINGER

FINGER FUCK

MAKE SCISSORS

RUB OFF


Чрезмерное же увлечение процессом с использованием A BUZZER или A DILDO, приводящее к повреждению слизистой, с ухмылкой называется медиками PICKET FENCE INJURY.


THE BOY IS JERKING OFF

ЛИДЕРЫ ПО ОРИГИНАЛЬНОСТИ

Когда этим занимаются мальчишки, разглядывая последний выпуск Мурзилки, а чаще Веселых Картинок, они COLOR IN THE COLORING BOOK.

А если они думают о ком-то особенном, THE SESSION IS IN HONOR OF THAT SOMEONE. Руку, используемую при этом, называют HIS WIFE.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.