Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 2 - [5]

Шрифт
Интервал

– На обед и есть моё произведение из цветов.

– Нет! Мы отказываемся есть такую прелесть.

– Но тогда останетесь голодными.

– Мы лучше голодными останемся, но есть такое чудо не станем.

– Хорошо! – согласилась бабочка. – Оставайтесь голодными, ваше право.

– Ты лучше нам песню спой о чудотворном зелье.

– Хорошо! – согласилась она и стала запевать песню, которую пела им каждый день.

– Вот теперь мы и сыты, – хором произнесли они.

– А как же моё искусство?

– А искусство пусть остаётся искусством. Ты пой нам каждый день, а мы слушать будем. А вышивки пусть остаются целыми и невредимыми. Вышивка – это не торт, который можно сладострастно съесть и забыть. Вышивка – это красота искусства, которая должна храниться долго-долго, – ответили комары. А бабочка снова от счастья захлопала крыльями.



краЙность – крайняя степень чего-нибудь, чрезмерное проявление чего-нибудь

(Ожегов, Шведова)

КраЙность

Пес Сеп

Пёс по имени Сеп жил в будке и боялся выходить из своей конуры. Он боялся всего, что его окружало вокруг будки – дождя, людей, ветра, сильных криков, даже собственного лая.

– Сеп, выходи есть! – кричала ему хозяйка, когда приносила еду.

Он высовывал нос из будки и внимательно смотрел, кто же там пришёл. И когда убеждался в том, что это его хозяйка, аккуратно выходил и приступал к поеданию пищи.

– Ой, Сеп, мой Сеп! Глупенький. Так ты и не избавился от страха и остался таким же боязливым и кротким. Думала, если дам тебе такое имя, ты оправдаешь мои надежды, – говорила она каждый раз, когда подносила ему миску.

– Если бы ты не назвала меня наоборот, я может быть таким и не стал, а вырос бы смелым и храбрым, – подумал пёс. – Лучше бы так и назвала – Пёс – толк бы с меня вышел. А из пса вышел зеркальный Пёс, всё наоборот вышло.

– А может тебя переименовать, и что-то изменится? – произнесла хозяйка. – Пусть так и будет, будешь отныне не Сеп, а Пёс, пёс по имени Пёс.

Пёс стал неожиданно лаять, облизывать хозяйку, вырываться на свободу.

– О! – подумала хозяйка. – Ты меня радуешь.

Она освободила его от цепи, и он стал облизывать ей руки, крутиться волчком вокруг ног.

– Пёс, что с тобой?

А он продолжал её благодарить и радовать.

– Я просто Пёс, – думал бывший Сеп. – Моё зеркальное отображение осталось в будке и во мне пробудилось второе моё отражение. Теперь я настоящая собака. Имя определяет назначение, а не наоборот.



Клоунада – жанр циркового искусства, основанный на буффонаде и гротеске. Часть циркового представления, клоунская сценка.

(Ожегов, Шведова)

Клоунада

Клоуны

Клоуны прыгали на батуте в цирке и кричали:

– Долой цирк! Долой цирк!

Все артисты удивлённо смотрели на них и крутили у виска пальцем.

– Что это с ними? Дошутились! – произнёс атлет.

– Вправду, что-то у них с головой, – сказал жонглёр.

– Они точно не в себе! – удивился гимнаст.

А клоуны продолжали прыгать и кричать:

– Долой цирк! Долой цирк!

Артист из животных подошёл к клоунам и зарычал, выражая своё возмущение.

А обезьяны прыгали с ними на батуте и тоже крутили пальцем у виска, подражая людям.

Но клоуны не обращали внимание и продолжали прыгать и кричать:

– Долой цирк! Долой цирк!

Подошёл один клоун к батуту и закричал:

– Точно, долой цирк! Долой цирк!

И призвал всех повторить эту фразу. Все закричали:

– Долой цирк! Долой цирк!

Клоуны остановились и перестали кричать.

– Как это долой цирк? Долой цирк!

– Очень просто! – ответил клоун, призывающий повторить их фразу.

– Нет! – закричали они. – Это невозможно!

– Возможно! – ответили все.

– Невозможно! – и стали плакать навзрыд. – Вы сорвали нам репетицию! – кричали они.

Все переглянулись и засмеялись:

– Без цирка жизнь невозможна.



приЛежание – старательность, усердие в труде, учении.

(Ожегов, Шведова)

ПриЛежность

Шляпа-корабль

Плыла шляпа по морю и размышляла. Вдруг ей навстречу плывет акула и говорит:

– Ты что здесь делаешь, в море? Это же не твоя стихия?

– Как не моя? Я шляпа-корабль, родилась в море, и это моя стихия.

– Но ты же шляпа-корабль, а не просто корабль. В море плавают одни корабли, а шляпы живут на суше.

– Примерь мою шляпу, – предложила шляпа-корабль.

– Это ещё зачем? – возразила акула.

– Примерь, примерь, – и протянула её акуле.

Акула надела шляпу, и в ней разразился задор. Она от радости и удовольствия стала наворачивать круги, поднимать хвост и бить им по поверхности моря.

– Ну, как? – спросил корабль.

– Здорово! Это такое удовольствие. Шляпа придает радость и восторг, появляется смелость в перемещении и уверенность в морском просторе. Я чувствую себя хозяйкой моря. Превосходно!

– Вот и мне шляпа придаёт уверенность в пути, восторг и счастье.

– А можно я вместе с тобой отправлюсь в путешествие и буду сопровождать тебя в пути? – предложила акула. – Я получила истинное удовольствие от знакомства с тобой.

– Хорошо! – ответила шляпа-корабль. – Но только с одним условием.

– Каким?

– Ты должна мне указать путь до ближайшего острова.

– Хорошо! – согласилась акула. – Здесь недалеко находится остров под названием «Панама».

– То, что надо. Мне нужно посоветоваться с коллегами для того, чтобы наметить дальнейший путь.

– А для чего тебе советы? Давай я тебе подскажу. Что тебя интересует?


Еще от автора Елена Павловна Харитонова
Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1

Сборник коротких философских рассказов-притч, составленный в виде «энциклопедии», обращается ко скрытым от внешнего мира ресурсам разума и души читателя. Рассказы не только помогут вам взглянуть на некоторые аспекты жизни по-новому, но и тронут вас глубокой метафоричностью, легкостью, с которой автор обращается с языком, своеобразным стилем изложения, яркими аллегоричными образами. Также «Энциклопедия сказок и историй» будет интересна тем, кто занимается изучением психологии творчества, ведь автор описывает книгу, как продукт психологической работы творческого потенциала.


Рекомендуем почитать
Призрак Семипала

Мальчик очень хотел завести щенка, хотя бы беспородную дворняжку, но родные были против…


Все сказки Ганса Христиана Андерсена

Впервые в России — полное собрание сказок Ганса Христиана Андерсена в одной книге! В этой книге собраны все сказки всемирно известного датского писателя, переведенные на русский язык за последние 150 лет. Проиллюстрированы они лучшими произведениями из букинистических изданий XIX–XX веков и дополнены жизнеописанием и личной перепиской автора. «Жизнь — прекраснейшая из сказок», — утверждал Ганс Христиан Андерсен. Его сказки — неотъемлемая часть и детского, и взрослого мира. Они актуальны для любого возраста.


Бунт колдунов

Традиционный школьный спектакль школы имени Букера Т. Вашингтона в этом году был под угрозой срыва из-за бунта колдунов — силы добра и зла разного цвета кожи сцепились в схватке.


Рецепт идеального праздника

В волшебной долине единорогов и праздники всегда совершенно волшебные. На празднество в честь дня рождения Авроры, королевы долины, пригласили всех-всех, даже Аишу и Эмили, девочек из нашего мира, и добрых подруг Авторы. Но кто-то хочет сорвать праздник. Блёстки, которыми собирались осыпать именинницу, превратились в жижу, а прекрасные подарки в нарядных коробках оказались испорчены… Аиша и Эмили намерены разобраться и всё исправить. В конце концов без приключений не бывает идеального дня рождения!


Неуклюжая Мари

Тихоня Мари страдает от своей неуклюжести. Она не умеет укладывать волосы, красить глаза и стильно одеваться. Не то что ее одноклассница Хедди с тысячами подписчиков в социальных сетях. Однажды в школе Мари задают необычное задание: создать интернет-феномен. Девочка публикует видео о своей неуклюжести, и обретает мгновенную популярность. Мари теперь знаменитость, и даже Хедди хочет стать ее подругой. Казалось бы, чего еще можно желать? Но у внезапной популярности есть и обратная сторона…


Сборник сказок «Детям от детей». Выпуск №1–2020

Почему летают олени, а лошадь мэра съела все яблоки в городе? Зачем гномы-алмазокопы до холодов собирают алмазы? Кто такая Мерзетта? Откуда берутся волшебные камни, исполняющие желание? Могут ли дружить щенок, котёнок, волк и ёжик? «Детям от детей» – первый сборник лучших сказок, написанных детьми на занятиях по сказкотворению с детским писателем Светланой Кривошлыковой в рамках проекта "Творческая мастерская для семьи и детей "Книготворение" Фонда возрождения национальных традиций "Новый век".