Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - [95]
А вот близкая по звучанию фамилия Хохов имеет осетинские корни, образована от слова гора.
ХРОМОВ
Хрома, Хромец, Хромуша и совсем ласково Хромушка называли человека, припадающего на одну ногу, которая слаба, болит или короче другой. От этих прозвищ – прямой путь к фамилиям Храмцов (говорили хромать, но и храмывать), Хромец, Хромов, Хромой, Хромушин, Хромушкин, Хромцов, Хромых.
ХРУЛЁВ
Хрулём дразнили человека, не вышедшего ростом, коротышку. Спустя несколько веков прозвище стало фамилией.
ХРУНИЧЕВ
Хруни – так в Центральной России называли истасканную одежду, тряпье, лохмотья, ветошь. Оборванца звали не иначе как хруник, женщину в плохой рваной одежде – хрунница. Но есть и другой смысл у этого слова – ‘плакать, распускать хруни’ (сравни нюни). Что ж, от бедности и до слез недалеко. Такова основа фамилий Хруников, Хрунин, Хруничев, Хрунов.
ХРУСТАЛЁВ
Хрусталь – слово немецкого происхождения, означающее ‘чистое, белое стекло, особым образом граненое’. Но слово это так прижилось в нашем языке, что народ издавна связывает его напрямую с прилагательным хрусткий, т.е. твердый и хрупкий одновременно («Мягко стелет, да хруско спать».). Так что фамилии: Хруст, Хрусталёв, Хрустецкий, Хрустов, Хруцкий и Хрястов (закрепившееся диалектное произношение) одного корня и смысла.
ХРУЩЁВ
Хрущ, Хрущёв, Хрущов, Хрящёв, Хрящиков – «однофамильцы». Хрущ – так в южных и западных районах России называли майского жука, жука березового, а также рыбий или мясной хрящ.
Вятичи хрущом именовали и груздь (сорт грибов), и солдата. Так что «грибная» у вас фамилия или «рыбная», решайте сами. Все зависит, должно быть, от того, где жили ваши далекие предки.
ХУДЯКОВ
Худой – это и просто дурной, негодный, и кто худощав, поджарист; хилый, болезненный – тоже худой. В юго-западных регионах России говорят худоба, худобина или худовина, имея в виду имущество, скарб, хозяйство, скот... В церковнославянском худогий или художный – значит искусный. В народе же, когда говорят худого или художество, в одном случае подразумевают изящные искусства, а в другом – худое дело, дурной поступок, какой-либо порок. Так что вроде одного корня фамилии, но могут иметь разный смысл: Худаков, Худанин, Худанов, Худобин, Худоногов, Худошин, Худяк, Худяков.
ХУХРИКОВ
На Новгородчине Хухря, Хухряй – прозвище для растреп и замарашек. А вот хухрик – это уже мелкий щеголек. Смоленские края вроде совсем рядом, однако там так кличут повесу и лентяя. А на Севере хухор – и вовсе мельник. Так что фамилии, которые ведут свое начало от этих прозвищ, неоднозначны: Хухорев, Хухоров, Хухриков, Хухрыгин, Хухряков.
Ц
ЦАРЁВ
Далекие предки большинства носителей этой фамилии – крепостные крестьяне, которые жили на землях, принадлежащих царю. Когда, к примеру, человек уходил в город на отхожий промысел или его «забривали» в солдаты, ему выправляли документы с такой фамилией: Царёв – ‘принадлежащий царю’.
Ну а Цариков, Царицын, Царьков – той же основы, но чуть измененного значения. Царицын – ‘принадлежащий царице’, притом совсем не обязательно супруге монарха. В древности было такое имя – Царица, его давали, если хотели, чтоб девочку ждала обеспеченная, счастливая жизнь. Царёк и царик – владелец небольшого народа, султан, хан. Впрочем, и воробья в народе тоже называли царьком.
Фамилии Царегородский, Царегородцев, Цареградский искусственные: их «изобрели» руководители духовных учебных заведений для тех своих воспитанников, чьи фамилии представлялись уж больно земными.
Царевитинов – фамилия «географическая»: был такой город Царев Санчурский.
ЦВЕТАЕВ
Цвет, Цветаев, Цветко (украинский вариант Квитко), Цветков, Цветковский (отсюда Квитковский), Цветнов, Цветов – понятно, что эти фамилии имеют отношение к цвету вообще, к цветам, цветению в частности. Прозвища тут могли дать по самым разным поводам: либо ребенок красив как цветочек аленький, его так и называли; либо, наоборот, страдает, говоря современным языком, от аллергии, и лицо у него «цветет»; или родился в пору, когда яблони были в цвету...
Позже в святцы были внесены мужское имя Цветан и женское Цветана, заимствованные из южнославянских языков: в Болгарии и Сербии они и поныне очень популярны. Они тоже послужили основой для формирования «цветных» фамилий: Цветанин, Цветанов.
ЦЕВНИЦКИЙ
Искусственно созданная фамилия. Появилась она впервые в семинаристских кругах. Там часто заменяли настоящие, но не достаточно благозвучные и простоватые по смыслу фамилии на более изысканные или попросту непонятные прихожанам. Цевница в церковнославянском языке – ‘свирель, флейта’.
ЦЕЛИКОВСКИЙ
Совершенно нынче забытые мужское имя Целестин (от латинского ‘небесный’) и женское Целестина, возможно, способствовали возникновению фамилий:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: Ю.К. Александров более десяти лет проработал в пенитенциарной системе. Ныне известный правозащитник, руководитель общественного благотворительного объединения "Новый дом", активно помогает заключенным в защите их прав, содействует адаптации освободившихся граждан к жизни в обществе.
Новейший философский словарьМинск – 1999 г. Научное изданиеГлавный научный редактор и составитель – ГРИЦАНОВ А.А.«Новейший философский словарь» включает в себя около 1400 аналитических статей, охватывающих как всю полноту классического философского канона (в его Западном, Восточном и восточно-славянском вариантах), так и новейшие тенденции развития философии в контексте культуры постмодерна. Более 400 феноменов и персоналий впервые введены в энциклопедический оборот. Словарь предназначен для специалистов в области философии, культурологии, социологии, психологии, а также для аспирантов и магистрантов гуманитарных специальностей.
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.