Элли - [7]
Элли улыбнулась: его возбуждение было заразительным.
— Конечно, это было бы здорово! Когда тебя ждать?
— Я думаю, ближе к вечеру. Элли, ты увидишь, что это за машина! Шикарная штучка!
— Хорошо, в шесть часов ты сможешь приехать?
— Значит, в шесть. Послушай, Элли, я должен бежать. Увидимся!
— Да, я увижу тебя… — Но он, не дослушав, повесил трубку. С тех пор как началась работа в гараже, он постоянно куда-то торопился. Она опустила трубку и села за стол, пытаясь разобраться, что за работу выполняет Терри — все было непонятно и вызывало смутное беспокойство. Ее раздумья прервал Том, который вернулся в галерею, неся с собой напитки и маленькую картонную коробку из венской кондитерской, что на углу Бонд-стрит.
— Я купил нам пирожные, — сказал Том, поставив коробку на стол, и ножницами перерезал зеленую ленту, которой та была обвязана. — Запасемся уж заодно и калориями перед Мариусом. Это будет тяжелый разговор о жизненных проблемах и любовных приключениях фотомодели. — Он открыл коробку и подвинул к ней.
Было уже пятнадцать минут седьмого, Элли, готовая к выходу, стояла у окна галереи. Вдруг она увидела длинный серебристый «ягуар». Затемненные окна машины были открыты, и она заметила, что сиденья «ягуара» покрыты роскошными коврами. Машина остановилась напротив галереи, и водитель посигналил. Элли с интересом ожидала появления того, кому предназначалась эта великолепная машина. Видимо, очень важная персона, решила она.
Прошло несколько минут, никто не появлялся, и сигнал, подаваемый водителем, стал более настойчивым: он, видимо, совершенно потерял терпение.
Тут дверь «ягуара» открылась, водитель вышел и повернулся к галерее. От неожиданности Элли задохнулась.
Это был Терри, он махал рукой, звал и смеялся над ее изумлением:
— Элли! Иди ко мне! Как тебе машинка? Я говорил, что это шикарная штучка, не так ли?
Она обернулась к Тому, который подошел к окну, чтобы посмотреть, что так взволновало ее. Том тоже улыбался. Похоже, только ее потрясло появление Терри в такой машине. Том помахал Терри.
— Идите скорее. Не заставляйте же долго ждать вашего молодого человека. — Она стояла в растерянности. — Идите же, — поторопил ее Том.
Очнувшись, она схватила свою сумочку, попрощалась с Томом и поспешила к выходу.
— Элли! — Терри бросился ее обнимать и тут заметил выражение ее лица. — Чем ты огорчена? Я никого не ограбил! Эта машина из гаража.
— Хорошо. — Она взглянула на машину, а затем неожиданно спросила: — Терри, куда и зачем ты ездишь и почему у вас в гараже такие машины?
— Элли, давай не будем ссориться!
— Прости меня, Терри. Я не хочу ссориться, но эти машины, эти деньги — все это пугает меня. Я хочу, чтобы ты рассказал мне правду.
Терри начал злиться. Ему сейчас так хорошо, а она недовольна. Но он успокоит ее, даже если придется слегка приврать. Маленькая ложь для ее же пользы. Когда-нибудь она это поймет.
— Хорошо, Элли. Вот тебе правда: я получил место личного шофера одного из самых крупных воротил в автомобильном бизнесе и вожу его туда, куда ему нужно. Ну как, я разрешил твои сомнения? — Он говорил это все резким голосом, а она не поднимала глаз от своих рук, чувствуя себя глупой и растерянной.
— Прости, Терри, что я сомневалась в тебе, но я очень волновалась!
Он посмотрел ей в лицо и улыбнулся. Не мог он на нее сердиться больше нескольких минут. Терри взял ее за подбородок, и она вернула ему улыбку.
— Пойдем сядем в машину, мы сейчас разыграем настоящий спектакль перед всеми. — Он подошел к машине и открыл перед ней дверцу. — Мадам?
Элли села. Сильным ударом он захлопнул дверь. Она опустилась на широкое мягкое сиденье, почувствовав запах дорогой кожи. Дверцы машины были отделаны гладкими полированными полосками из ореха. Элли коснулась отделки и закрыла глаза. Она как бы со стороны увидела себя — юную, прелестную девушку, сидящую в «ягуаре». Это было чудесно!
Садясь за руль, Терри взглянул на нее:
— Что, хорошо?
Она кивнула:
— Ммм… Замечательно!
Он вдруг рассмеялся, затем наклонился вперед, повернул ключ и медленно тронул. Это было все, о чем он когда-либо мечтал: достаточно денег, шикарная машина и Элли. Он оглянулся и легко вывел «ягуар» на дорогу. Машина бесшумно неслась по Пиккадилли, пересекая Лондон в направлении Бокс-холла.
Терри повернул на Фентимэн-роуд и уменьшил скорость, так как они приближались к дому.
— Я думаю, лучше остановиться на правой стороне, — сказал он, оглядывая местность. — Там ты будешь чувствовать себя свободней.
Элли согласилась, хотя понимала, что не это было истинной причиной остановки. Пока они подъезжали к выбранному месту, она увидела несколько лиц, выглядывающих из окна квартиры номер пятнадцать, и ей захотелось поделиться с ними хорошим настроением. Она включила радиоприемник, и громкие звуки музыки, растворяющиеся в теплом воздухе, еще больше привлекли внимание людей.
Выключив двигатель, Терри вылез из машины и помахал рукой двум приятелям, которые вышли из дома и приблизились к машине. Элли наблюдала, как Терри, гордо положив руку на капот «ягуара», беседовал с ребятами, и вдруг осознала, что Терри стал взрослым и для него много значат шикарные машины и большие деньги. Элли взяла с переднего сиденья свою сумку, нажала на ручку и распахнула дверцу. Пытаясь выбраться из машины, она не заметила, что ремень сумки зацепился за тормоз. Элли дернулась, сумка раскрылась, и содержимое оказалось на полу автомобиля и на мостовой. Чертыхаясь, она стала все собирать, Терри попытался ей помочь. Но она остановила его.
Ливви, красивая, состоятельная, талантливая, удачливая девушка, в один миг теряет все – мужа, положение в свете, свободу. Но судьба, отняв у нее самое дорогое, дарит ей настоящую любовь.
Более века длится история, в которой есть место любви и ненависти, мести и предательству, пылким страстям и бесчисленным приключениям. Завязкой послужило кровавое восстание индийских войск 1857 года, однако месть обесчещенной семьи индийского ювелира настигла потомков жестокого полковника Милза только сто лет спустя. Положить конец зловещей драме предстоит юной девушке, волею судьбы попавшей в далекую, загадочную Индию…
Героиня романа Марии Баррет Франческа рано узнала ненависть, ревность, насилие. Но решительно порвав с прошлым, она едет в Англию, где находит настоящую страстную любовь. Но простая девушка из итальянского захолустья – не пара Патрику Девлину, подающему надежды молодому политику. Патрик оставляет Франческу, и ей приходится строить свою жизнь заново. Франческа становится известным дизайнером-модельером, Патрик – членом кабинета министров, но забыть свою былую любовь они не могут.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Продолжение самого популярного романа Гарольда Роббинса “Ловцы удачи”, выходившего в русском переводе также под названиями “Карпетбеггеры” и “Охотники за удачей”.
Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».
На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.
Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.