Элли - [41]
Элли благодарно кивнула:
— Мне гораздо лучше. Я, наверное, опять засну, глаза просто слипаются.
— Прекрасно! Тогда увидимся завтра. До свидания, дорогая. — Элизабет помахала рукой и исчезла, оставив загадочный аромат «Шанель № 5».
Элли откинулась на подушки. С уходом Элизабет в комнате стало темно и мрачно. Небо затянулось дождевыми облаками. Какие-то тени стали собираться и клубиться рядом с кроватью. Элли задрожала. Потом она услышала хлопок дверцы автомобиля и рев двигателя «ягуара», постепенно затихающий вдали.
Девушка дотянулась до лампы и зажгла ее. Снова начиналась лихорадка. Откинувшись на подушки, Элли лежала с закрытыми глазами, прислушиваясь к тишине Истлей Хауса. Впервые с момента прибытия в усадьбу она осталась одна. Легкий ветерок бросил первые дождевые капли на оконное стекло. Потом дождь усилился, и под его колыбельную песню Элли погрузилась в тяжелый, беспокойный сон…
Ей показалось, что она видит отдельные кадры забытого фильма ужасов. Она услышала резкий пронзительный крик — затем молчание. И поняла, что кого-то жестоко избивают; опять чей-то крик и звук падения тела. Элли закрыла лицо руками и зарыдала: «Мамочка…»
Вдруг тьма сменилась ярким светом, и она увидела себя — маленькую, дрожащую фигурку в ночной рубашонке, лежащую в углу комнаты. Она пряталась от света и пыталась сдержать крик. Кто-то схватил ее за волосы и потащил. От боли и страха она закричала. Ее ударили по лицу, и она упала. Потом над ней склонился мужчина, поймал ее руку и, заломив за спину, проорал: «Вставай, ты…» И тут прозвучало: «Элли, ради Бога! Беги, Элли!» Ее мучитель, пораженный, повернулся, Элли тоже взглянула и оцепенела: в дверях стоял Терри с оружием в руках.
— Уходи, Элли, беги! Сейчас ты можешь это сделать. Иди и не возвращайся. Скорей убегай!
Элли с трудом поднялась на ноги: «Нет, Терри! Я не могу… Я…» Она двинулась к нему, но он предостерегающе вскрикнул: «Уходи, Элли!»
Элли повернулась и, спотыкаясь, побежала по какому-то темному коридору. «Беги, Элли, беги», — неотступно слышался голос Терри. Она бежала так быстро, как могла, чтобы вырваться из этого темного мрачного коридора к свету.
— Беги! — подгонял ее Терри. — Не оглядывайся. Сделай это для меня!
Свет был уже близко, когда раздался выстрел. «Нет, Терри! Пожалуйста… нет…» — закричала она и проснулась.
Элли открыла глаза: комната казалась серебряной из-за яркого света луны, затопившего ее. Лампа выключена. Элли постепенно отходила ото сна.
Все еще дрожа, она выбралась из постели, подошла к окну и посмотрела на дорогу. Голос Терри продолжал звучать в ней. Она быстро натянула свитер и вышла из комнаты.
Оставив громадную теплую кухню, она подошла к кухонной двери, открыла ее и вышла в ночь. Пробежав мимо конюшен по вымощенному двору, Элли направилась к полям. Мокрая трава касалась ее босых ног, а порывы ветра закручивали тонкую ночную рубашку вокруг бедер. Голос Терри преследовал ее: то эхом разносился по долине, то звучал совсем рядом. Терри звал ее.
Она остановилась у небольшой рощицы передохнуть. Охвативший ее жар выступил красными пятнами на щеках. Элли стояла и слушала шелест листвы над головой, а затем медленно побрела среди деревьев.
— Терри? Терри! Где ты? — Голос ее был слабым и дрожащим. Она знала, что он здесь. Она чувствовала его теплое дыхание на своей шее.
Вдруг она услышала хруст ветки и оглянулась. Но это была просто игра ветра с деревьями. Она пошла дальше. Неожиданный резкий порыв ветра свалил ее с ног. Она упала на спину, вцепилась в траву, силясь приподнять голову. Деревья стали угрожающе смыкаться вокруг нее, но земля защищала ее и придавала ей силы. В свете луны, среди нависших ветвей, Элли вдруг увидела тень и закричала: «Терри! Где ты?.. Что ты хочешь от меня?»
Ветер усилился и не давал ей встать. Наконец с огромным трудом ей удалось это сделать, и, вглядываясь в темноту, она снова взмолилась: «Терри! Что же ты хочешь?.. Пожалуйста… Скажи мне!»
Но ее слова тонули в волнении и скрипе деревьев.
Потом все стихло. Оглядываясь вокруг, дрожащая и испуганная, она попыталась подняться с земли. Успокоенные деревья мирно покачивали кронами, в них чувствовалось присутствие каких-то маленьких лесных обитателей. Шатаясь, Элли поднялась на ноги, разжала судорожно сжатые кулаки и повернулась к полям.
Пока она шла, становилось все теплее, голова у нее прояснилась, и она согрелась. Прежде чем открыть дверь, она взглянула на луну, и ей показалось, что луна смотрит ей прямо в душу.
Дом встретил ее добром, теплом и покоем. Никем не замеченная, она пробралась в свою комнату, пошатываясь, подошла к кровати и, совершенно измученная, упала на нее. Ноги были ледяными. Пытаясь согреться, она закуталась в одеяла.
И вдруг увидела Терри, стоящего перед ней. Он казался таким настоящим, что ей захотелось дотронуться до него. Она протянула руку, но коснулась лишь пустоты — Терри исчез. Но она была уверена, что он где-то здесь. Что же означает его появление? Он разговаривал с ней и пытался подсказать, что ей делать. Она снова услышала его голос, и это опять взбудоражило ее.
Она обязательно узнает, что он хотел! И вот какие-то видения стали проплывать у нее перед глазами. «Да, да… он хочет, чтобы я была счастливой, — подумала она. — Я должна подняться так высоко, насколько смогу, и взять столько, сколько в силах удержать». Наконец-то стало ясно, что он хотел сказать своим появлением, она угадала тайный смысл происходящего. И тогда не луна заглянула ей в душу, а Терри. «Сделай это для меня» — прозвучало в ночи, как бы подтверждая ее догадку. Она порывисто села, сердце громко забилось в груди. Он просил отомстить, и она должна стать мстителем. Мстителем. Это слово легло ей на губы, как печать. Она ощутила языком его вкус — «мститель».
Ливви, красивая, состоятельная, талантливая, удачливая девушка, в один миг теряет все – мужа, положение в свете, свободу. Но судьба, отняв у нее самое дорогое, дарит ей настоящую любовь.
Более века длится история, в которой есть место любви и ненависти, мести и предательству, пылким страстям и бесчисленным приключениям. Завязкой послужило кровавое восстание индийских войск 1857 года, однако месть обесчещенной семьи индийского ювелира настигла потомков жестокого полковника Милза только сто лет спустя. Положить конец зловещей драме предстоит юной девушке, волею судьбы попавшей в далекую, загадочную Индию…
Героиня романа Марии Баррет Франческа рано узнала ненависть, ревность, насилие. Но решительно порвав с прошлым, она едет в Англию, где находит настоящую страстную любовь. Но простая девушка из итальянского захолустья – не пара Патрику Девлину, подающему надежды молодому политику. Патрик оставляет Франческу, и ей приходится строить свою жизнь заново. Франческа становится известным дизайнером-модельером, Патрик – членом кабинета министров, но забыть свою былую любовь они не могут.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Продолжение самого популярного романа Гарольда Роббинса “Ловцы удачи”, выходившего в русском переводе также под названиями “Карпетбеггеры” и “Охотники за удачей”.
Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».
На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.
Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.