Элементы. Идеи. Мысли. Выводы 1989–2016 - [56]
В концептуальных работах и в общении термин «интерпретация» может употребляться как «результат».
Например, когда говорят «интерпретация конструкта» или «содержание концептуальной схемы», то имеется в виду именно результат.
Первый смысл использования термина состоит в том, что предполагается операция сопоставления конструктов некоторому предмету. При таком подходе результат правильнее было бы назвать «интерпретантом», т. е. получаемый результат интерпретации. А метод, позволяющий осуществлять операцию, – интерпретатором. В зависимости от вида теории, которую мы создаем, интерпретация может быть единственной, или же результатов может быть множество. Если интерпретация единственная, то теория развивается категорически.
Предположим, что у конструкта несколько интерпретаций, тогда мы конструкт или теорию конкретизируем. Число интерпретаций при конкретизации уменьшается. Чем более высока абстракция, тем большее число интерпретаций можно сопоставить этому конструкту. Поскольку область интерпретации при конкретизации сужается, то в пределе имеем предельно конкретное знание. В логических терминах это значит, что объем понятия равен единице. Чтобы получилась единственная интерпретация теории, она должна быть очень развитой, конкретной.
Говоря о двух разных позициях при построении схем, исследовательской и проектной, необходимо различать онтологию и интерпретацию. При исследовательской и проектной позиции требования к интерпретируемым схемам разные. Если при проектной точке зрения требуется поэлементное интерпретирование каждого атрибута, то при исследовательской позиции такое требование показательной жесткости не накладывается, поскольку задачей является не производство, не создание системы, а ее объяснение.
Например, когда мы говорим «множество ценностей», то можно заметить, что у «множества ценностей» нет интерпретации и тем более онтологии. Интерпретация лингвистическая, словесная, как символ дифференциации, которая происходит в содержании, при любой систематизации, требует особых усилий, так как в сложных предметных областях из концептуальных схем можно увидеть очень многое, но выразить это многое очень сложно, так как профессиональный язык не содержит необходимого для этого разнообразия терминов, а разнообразие теоретически конкретного представления возникает. При интерпретации приходится оговаривать все условия конструкта или понятия, что приводит к полному разрыву коммуникации. Поэтому нужно посвящать специальные усилия терминологизации, созданию терминов. При обозначении сложных понятий используются некоторые имена, при произнесении которых возникает содержание.
Производные суждения интерпретируются на предмет. Если имеются интерпретации выработанных суждений, то высказанная гипотеза становится теорией предметной области, а если интерпретации нет или суждения бессмысленны, противоречивы, то надо менять исходную гипотезу.
2016-03-15 Секреты мастерства. Ошибки схематизации предметного текста
Под схематизируемый термин или фрагмент текста участники работы подводят (подразумевают) содержание своих, порой совершенно разных предметных областей.
Далее дискуссия проводится каждым участником в своей предметной области.
А вот вывод предлагается принять как истинный (доказанный) в предметной области оппонента.
При этом может подменяться субъект или предикат суждения в исходной предметной области на понятие из другой предметной области.
Обнаружив в ходе «дискуссии», что концы с концами не сходятся, все соглашаются, что этот казус произошел не по их вине, а только потому, видите ли, что «мир сложнее, чем любая схема».
Семантический промискуитет.
2016-03-15 Постулат о целостности
Об идее концептуального проектирования «Решения должны приниматься относительно целостностей».
Хорошая идея, подкрепляющая «здравый смысл» и помогающая диагностировать причины потери управляемости в организациях.
По сути же эта аксиома – редукция, когнитивный обман или ловушка. Человек не может иметь дело с целостностями.
После заявлений о «сложном», «комплексном», «взаимозависимом» мире все разбиваются на министерства, дисциплины, профессии. Или, скажем, заявления экологов о «единой среде» переходят в перечисление «компонентов среды»: «воздух», «вода», «почва». Затем называют «растительный мир», «животный мир», а где кончается «почва» и начинается «растительный мир», где кончается «растительный» и начинается «животный»? Где границы «целостности»?
Человек может иметь дело только с частью целого. Редуцируя целостность к какой-то ее стороне или аспекту. Далее, человек может более или менее успешно уменьшать редукцию. Сообразно своим возможностям.
Мы находимся между абсолютной невозможностью понять, концептуализировать, спроектировать, создать целостную систему и нашим субъективным стремлением создавать и управлять целостностями.
Между этими клещами мы развивали возможности такой концептуализации. И поставили целостность «на место».
Целостность, говорю я, это субъект-объектное отношение, реализуемое в конкретной ситуации выработки решений. Вне первого, второго и третьего целостности не существуют.
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.