Экзегетика Нового Завета - [5]

Шрифт
Интервал

В главе I даются рекомендации с учетом второй цели (работа с трудными отрывками). В этап 1 включены также дополнительные указания для тех, кто обращается к толкованию с первой целью (работа над всей книгой).

Главное, что следует отмечать относительно любого библейского текста, — это самая простая, но в то же время имеющая определяющее значение характеристика, ибо она определяет и многое остальное: какого рода литературный жанр представляет толкуемый текст? Новый Завет состоит в основном из текстов четырех типов (жанров):


1.Послания. По большей части они состоят из параграфов доводов или проповедей. Здесь толкователь должен научиться, кроме всего остального, прослеживать ход мысли автора, чтобы понять какое–то отдельное предложение или параграф.

2. Евангелия. Они состоят из перикоп, отдельных кусков повествования или поучений, разных по характеру, с разными особенностями формы; они были размещены в данном порядке самими евангелистами.

3.Деяния. Это, в основном, собрания связанных между собой кратких рассказов, образующих единое повествование, которое перемежается речами.

4.Книга Откровения. Это, в основном, ряд тщательно выстроенных видений, связанных в целое и образующих законченное апокалиптическое повествование.


Кроме многих общих черт, каждый из этих жанров имеет свои особые проблемы толкования и свои «законы». Поэтому в главе I данное руководство будет разделено на четыре части: (А) несколько начальных этапов, общих для всех жанров, (Б) несколько специальных этапов, особых для каждого из жанров, (В) несколько последующих этапов, общих для всех жанров, и (Г) некоторые заключительные замечания относительно применения толкования.

Это пособие не обязательно читать сразу от начала до конца — им можно пользоваться по ходу выполнения реального толкования. Поэтому, если вы толкуете отрывок из Посланий, надо пройти первые 8 этапов, общие для всех (1.1–8), затем три этапа, относящихся к Посланиям в разделе Б (1.9[П] — 11[П]), и перейти к разделу В, к этапам 12–15 (1.12–15). То же надо проделать и для вашей письменной работы по толкованию Евангелий, Деяний или Откровения. Следует отметить, что на этапе 15 — «пишите работу» — вы снова встретите разные указания для отрывка из Посланий или из Евангелий. Поскольку глава I не может быть использована для любого жанра, студенту, возможно, было бы полезно постоянно обращаться к схематической таблице в начале главы.

Пользуясь этим руководством, помните, что все этапы не в равной степени применимы ко всем текстам из Нового Завета. Например, в некоторых отрывках совсем нет текстуальных проблем, а в других решение текстологического вопроса может быть основным ключом к пониманию содержания. В каких–то других текстах основными могут быть проблемы литературного контекста, или лексики, или восприятия текста в историческом контексте. Предсказать это заранее невозможно. От вас требуется пройти через все этапы; но по мере более близкого знакомства с отрывком, вам всё яснее будет относительная значимость каждого этапа и его подпунктов.


Глава I. РУКОВОДСТВО К РАЗВЕРНУТОМУ ТОЛКОВАНИЮ

Главное в хорошем толковании — умение поставить правильные вопросы к тексту, чтобы понять, что собирался сказать автор. Правильные вопросы при толковании делятся на две основные категории: вопросы содержания (что сказано) и вопросы контекста (почему это сказано).

Контекстуальные вопросы могут быть двоякого рода: исторические и литературные. Исторический контекст — это характеристика общего исторического фона, на котором создавался данный памятник (например, город Коринф, его география, население, религия, экономика и т. д.), и характеристика того, что послужило толчком к созданию именно этого памятника (т. е., почему этот текст был написан). Литературный контекст — это характеристика того, почему данная вещь была сказана в данном месте проповеди или рассказа.

Вопросы содержания можно разделить на четыре основных вида: разбор текста (определение подлинных выражений автора), лексические сведения (значение слов), грамматические сведения (связь слов в предложении) и историко–культурный фон (взаимозависимость слов и идей и происхождения и культуры автора и его читателей).

Таким образом, хорошее толкование — это удачное соединение, сплав всех этих данных в единое целое в приемлемом для восприятия виде. Цель такого изложения — не показать оригинальность и уникальность мышления его автора, а проявить ясное понимание истинного намерения автора толкуемого текста. В схематической таблице на нижеследующих страницах будет показано, как должен происходить процесс толкования. Большая часть главы I отводится на пояснения по выполнению каждого из этапов толкования.


А. НАЧАЛЬНЫЕ ЭТАПЫ, ОБЩИЕ ДЛЯ ВСЕХ КНИГ НОВОГО ЗАВЕТА

В самом начале, после того как вы определили литературный жанр рассматриваемого текста (см. введение), вы должны четко представлять, о чем идет речь как во всем памятнике в целом, так и в вашем отрывке (или перикопе) в частности. Чтобы справиться с этим, необходимо пройти несколько начальных этапов.

Этап 1. Выясните общий исторический контекст.


Еще от автора Гордон Д. Фи
Как читать Библию и видеть всю ее ценность

Глубокое понимание Библии вовсе не удел избранных – библеистов или особо одаренных людей. Библия доступна всем. Это значит, то ее может читать и понимать любой, от домохозяйки до преподавателя семинарии. Мы предлагаем вам углубиться в чтение библейских текстов под руководством авторитетных богословов, чтобы открыть для себя всю красоту и ценность Писания и увидеть, как оно связано с вашей жизнью в XXI веке. Предлагаемая вашему вниманию книга – по сути учебное пособие, призванное помочь всем желающим научиться правильно читать и толковать Библию.


Рекомендуем почитать
Время в судьбе. Святейший Сергий, патриарх Московский и всея Руси

Книга посвящена исследованию вопроса о корнях «сергианства» в русской церковной традиции. Автор рассматривает его на фоне биографии Патриарха Московского и всея Руси Сергия (Страгородского; 1943–1944) — одного из самых ярких и противоречивых иерархов XX столетия. При этом предлагаемая вниманию читателей книга — не биография Патриарха Сергия. С. Л. Фирсов обращается к основным вехам жизни Патриарха лишь для объяснения феномена «сергианства», понимаемого им как «новое издание» старой болезни — своего рода извращенный атеизмом «византийский грех», стремление Православной Церкви найти себе место в политической структуре государства и, одновременно, стремление государства оказывать влияние на ход внутрицерковных дел. Книга адресована всем, кто интересуется историей Русской Православной Церкви, вопросами взаимоотношений Церкви и государства.


Князь Евгений Николаевич Трубецкой – философ, богослов, христианин

Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.


Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы

Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.


Мусульманский этикет

Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.


Постсекулярный поворот. Как мыслить о религии в XXI веке

Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.


Заключение специалиста по поводу явления анафемы (анафематствования) и его проявление в условиях современного светского общества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.