Экватор рядом - [18]

Шрифт
Интервал

Эфиопы очень любят детей. Лучший пример тому — Гаврюша. Часто на местном рынке он устраивает соревнования мальчишек по борьбе. Победителя ставит на капот «газика», а потом заставляет пожимать руку побежденного. Постоять две-три секунды на капоте «москоп макина» — величайшее ребячье счастье, поэтому борьба за это право часто носит, как говорится, острый спортивный характер. Ребятишки обожают Гаврюшу.

Гизау родом из «столичной провинции» Шоа. Он регулярно пишет матери письма и посылает фотографии. Письма эти зачитываются при всем деревенском народе сельским старостой — единственно грамотным в деревне человеком. Гизя для односельчан — человек сказочно удачливой судьбы; когда же они увидели фотографию, где он изображен за рулем нашего «козла», то единодушно решили, что Гизау Деста если и не «рас»[8], то во всяком случае поважнее «мислене»[9]. Как большинство амхара-шоанцев, Гизя круглолиц, добродушен и очень любознателен.

Каждое утро он уходит в школу. Гизау учится в 6-ом классе. Ему 18 лет, но это его не смущает, так как в школе много переростков. В первые месяцы, когда от наших коттеджей до школы не было настоящей дороги, путь туда и обратно был мучительным, нудным и долгим чавканьем по грязи. В свободное время Гизя читает, читает все подряд, что попадает под руку.

Очень любит возиться в гараже с машиной. Его мечта — получить шоферские права. Мы с Юрой-переводчиком помогаем ему запоминать русские слова, и он ужи довольно бойко говорит по-русски. Уроки русского языка часто носят своеобразный характер. Однажды я присутствовал при такой сцене. Шофер-завхоз Василий Иванович, проверив, как Гизау отремонтировал электропроводку, сказал:

— Ну, Гизя, ты просто молоток!

— Мэдоша[10], мистер?

— Мэдоша, мэдоша, — засмеялся Василий Иванович и объяснил, что слово «молоток» у рабочего люда — высшая оценка мастерства. Это очень понравилось нашим зэбаньям, но они применяют этот термин на свой лад: «мэдоша» — хороший человек вообще, а «мэтрэбия»[11] — плохой. Это звучит примерно так:

— Не надо купить мило у Захария. Ходи один-два день с грязь, мистер. Потом купить мило у Баса. Захария — мэтрэбия, Баса — ошен мэдоша.

Гизау научился говорить даже стихами. Например, о блохах:

— Муха-блёха ошен плёха.

Габри и Гизау очень разные. Гаврюша любит одеться попестрее: вот он стоит, поливая из шланга цветочную клумбу на нашем дворе, — зеленая шляпа, красная рубаха и голубые шорты. Гизау одевается со вкусом и весьма практичен во всем, что касается туалета.

Габри очень подвижен, ловок, у него отличный глазомер. Гизау неуклюж, медлителен. Устроили как-то соревнования: кто дальше камень бросит. У нас получалось лучше, чем у Гизау, зато Габри запустил камень в два раза дальше и выше нашего чемпиона Михаила Малюги.

Габри влюблен в землю, в природу. Его мечта — обзавестись собственным хозяйством, наплодить с Фантэ побольше детишек. Гизау часто тоскует по Аддис-Абебе, видит себя за рулем столичного такси. У Гаврюши никогда не было возможности учиться, а Гизау с помощью дяди-полицейского дотянул в столице до шестого класса. Получается по эфиопской пословице «Глаз леопарда устремлен на козу, глаз козы — на лозу».

Но есть в них и общее. Это трогательная до слез, искренняя привязанность к нам, советским людям.

Почему? Постараюсь объяснить. Никогда и никто в Бахар-Даре не видел и не слышал, чтобы иностранец здоровался с зэбаньей за руку, чтобы он ел с ним за одним столом, чтобы он говорил ему «пожалуйста» и «спасибо», чтобы он помогал ему готовить школьные уроки, копать, пилить, красить, чтобы он научил его водить машину, чтобы он бесплатно лечил.

…Как-то поближе к окончанию строительства пошел слух, что нашу группу перебросят на берег Красного моря, на подготовительные работы по сооружению нефтеперерабатывающего завода в Ассабе. Габри и Гизау целый день ходили как в воду опущенные. Вечером они велели своим женам немедленно собираться в далекий путь. Когда на следующий день мы услышали их сдержанный, суровый рапорт о готовности к тысячекилометровому путешествию в неведомый знойный ассабский край, Юрий Сергеевич не выдержал и по очереди чмокнул обоих в курчавые макушки, а наши женщины всплакнули.

Не побывав здесь, трудно понять, что значит для ставшего на ноги эфиопского парня, обросшего семьей, домом, водительскими документами и гарантированной зарплатой в 100–120 долларов (а все это они приобрели к концу нашего пребывания в Бахар-Даре), отказаться от всех этих взлелеянных в мечтах благ и вдруг ехать в неизвестность из ставшего для них родным Бахар-Дара.

ПОМЕНЬШЕ ТАКОЙ ЭКЗОТИКИ

Как-то из нашего маленького «подсобного хозяйства» стали исчезать куры. Когда пропал наш веселый Тузик, мы не на шутку растерялись. Гаврюша и Гизя рассказывали, что при их приближении к гаражу в кустах слышался страшный треск и что-то огромное стремительно скатывалось вниз, в папирусное болото. Атмосфера беспокойства и мистики сгущалась. По совету Габри пригласили сторожа с соседней кофейной плантации. Звали его Айлю. Показав на свое искривленное колено и изуродованную кисть руки, он произнес кратко и категорически:


Рекомендуем почитать
Рассказы

Доктор ОксДрама в воздухеНа дне океанаКурьерский поезд через океанБлеф.


Великолепная Ориноко

Герои приключенческого романа Ж. Верна путешествуют по реке Ориноко и подвергаются многочисленным опасностям. Цель их путешествия — установить истину относительно происхождения великой реки.Иллюстрации Жоржа Ру (George Roux)


В полярные льды за «Италией»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


А будет ли удача?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плау винд, или Приключения лейтенантов

«… Покамест Румянцев с Крузенштерном смотрели карту, Шишмарев повествовал о плаваниях и лавировках во льдах и кончил тем, что, как там ни похваляйся, вот, дескать, бессмертного Кука обскакали, однако вернулись – не прошли Северо-западным путем.– Молодой квас, неубродивший, – рассмеялся Николай Петрович и сказал Крузенштерну: – Все-то молодым мало, а? – И опять отнесся к Глебу Семеновичу: – Ни один мореходец без вашей карты не обойдется, сударь. Не так ли? А если так, то и нечего бога гневить. Вон, глядите, уж на что англичане-то прыткие, а тоже знаете ли… Впрочем, сей предмет для Ивана Федоровича коронный… Иван Федорович, батюшка, что там ваш-то Барроу пишет? Как там у них, а? Крузенштерн толковал о новых и новых английских «покушениях» к отысканию Северо-западного прохода.


Узу-узень - Кокозка - Бельбек (Юго-Западный Крым)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Завещание таежного охотника

В этой увлекательной повести события развертываются на звериных тропах, в таежных селениях, в далеких стойбищах. Романтикой подвига дышат страницы книги, герои которой живут поисками природных кладов сибирской тайги.Автор книги —  чешский коммунист, проживший в Советском Союзе около двадцати лет и побывавший во многих его районах, в том числе в Сибири и на Дальнем Востоке.


Рог ужаса

Рог ужаса: Рассказы и повести о снежном человеке. Том I. Сост. и комм. М. Фоменко. Изд. 2-е, испр. и доп. — Б.м.: Salamandra P.V.V., 2014. - 352 с., илл. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. XXXVI).Йети, голуб-яван, алмасты — нерешенная загадка снежного человека продолжает будоражить умы…В антологии собраны фантастические произведения о встречах со снежным человеком на пиках Гималаев, в горах Средней Азии и в ледовых просторах Антарктики. Читатель найдет здесь и один из первых рассказов об «отвратительном снежном человеке», и классические рассказы и повести советских фантастов, и сравнительно недавние новеллы и рассказы.Во втором, исправленном и дополненном издании, антология обогатилась пятью рассказами и повестью.


Моя жизнь

В своей книге неутомимый норвежский исследователь арктических просторов и покоритель Южного полюса Руал Амундсен подробно рассказывает о том, как он стал полярным исследователем. Перед глазами читателя проходят картины его детства, первые походы, дается увлекательное описание всех его замечательных путешествий, в которых жизнь Амундсена неоднократно подвергалась смертельной опасности.Книга интересна и полезна тем, что она вскрывает корни успехов знаменитого полярника, показывает, как продуманно готовился Амундсен к каждому своему путешествию, учитывая и природные особенности намеченной области, и опыт других ученых, и технические возможности своего времени.


Громовая стрела

Палеонтологическая фантастика — это затерянные миры, населенные динозаврами и далекими предками современного человека. Это — захватывающие путешествия сквозь бездны времени и встречи с допотопными чудовищами, чудом дожившими до наших времен. Это — повествования о первобытных людях и жизни созданий, миллионы лет назад превратившихся в ископаемые…Антология «Громовая стрела» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций забытой палеонтологической фантастики. В книгу вошли произведения российских и советских авторов, впервые изданные в 1910-1940-х гг.