Экстра - [78]
— Я как раз учусь говорить правду, Тэлли.
— Но ты просто не оставляешь себе выбора! — Она ткнула пальцем в свой висок. — У меня в мозгу до сих пор сохранились элементы чрезвычайности, но я с этим каждый день борюсь.
— И иногда проигрываешь, насколько я заметил, — сказал Фриц.
Губы Тэлли тронула усмешка.
— Нет, пустоголовый, ты еще не видел моих настоящих проигрышей. И лучше бы тебе их никогда не видеть.
— Теоретически я не…
Айя встала между ними и громко спросила:
— Может быть, вместо того чтобы разбираться в тонкостях черепно-мозговой хирургии, мы все-таки решим, в какую сторону идти? Дождь немного утих.
Тэлли довольно долго свирепо смотрела на Фрица, а потом запрокинула голову. Действительно, барабанная дробь ливня стала тише.
— Я не против, — буркнула она.
Развернувшись, Тэлли прыгнула к ближайшему дереву. Обхватив ствол, она начала карабкаться вверх. Фриц и Айя молча смотрели на нее. Их буквально заворожили стремительные и ловкие движения Тэлли, взбирающейся вверх по стволу, раздвигающей перистые листья и наступающей на тонкие ветки, которые, казалось бы, должны были сломаться под ее весом.
— Я ее то и дело раздражаю, — горестно пробормотал Фриц.
Айя вздохнула:
— Похоже, Тэлли и абсолютная честность не совместимы. Они с Шэй через многое прошли. В нашем возрасте они сражались на войне.
Фриц опустил голову и тихо сказал:
— А вдруг она права? Возможно, я просто слишком ленив, чтобы говорить правду без всякой операции.
— Ты не ленив, Фриц. Не каждый создает собственную группировку.
— Может, и так, — проговорил он и прихлопнул москита на своей руке. — Но если бы не моя абсолютная честность, мы бы сейчас не бродили по джунглям.
— Верно. Мы бы до сих пор были пленниками. — Айя повернулась к Фрицу и заглянула в его огромные глаза. — И если бы не твоя абсолютная честность, ты бы, наверное, не остановил меня в ту ночь и не похвалил мой нос.
— Не говори так, — сказал Фриц и притянул ее к себе. — Иногда меня пугает то, что мы познакомились случайно. Если бы ты ушла с той вечеринки на минуту раньше, мы могли бы вообще не встретиться.
Она вытащила из волос Фрица мокрую веточку папоротника и вздохнула:
— И тогда тебе не пришлось бы мокнуть в этих грязных джунглях.
— Уж лучше быть здесь рядом с тобой, чем где-то еще, — сказал он.
Айя обвила руками плечи Фрица. Его пиджак промок и порвался на спине, а у нее болели ребра, но она крепко обняла его.
— Мне все равно, что думает Тэлли-ва, — прошептала она. — Когда ты говоришь такие глупости, я ужасно рада, что ты не способен врать.
Фриц нежно обнял ее, и их губы встретились в поцелуе. На миг Айя перестала слышать жужжание москитов и шум дождя. Осталось только тепло и дрожь тела Фрица, обнимающего ее.
Вдруг ветки над ними зашуршали и затрещали. Фриц и Айя оторвались друг от друга и посмотрели вверх.
Тэлли падала с дерева, перехватывая руками ветки и пианы, раскачивая ногами.
Через пару секунд она мягко спрыгнула в заросли папоратников и взволнованно уставилась на Айю и Фрица.
— Что случилось? — спросила Айя.
Я заметила неподалеку гуманоидов.
— А они тебя видели?
— Конечно нет. Тэлли с мрачным видом отвернулась.
— Но ты расстроена, — отметил Фриц.
— Да нет, ерунда.
Айя решила не приставать с расспросами, но у Фрица, естественно, были свои соображения.
— Тебя расстроил наш поцелуй?
Тэлли повернулась к нему. Удивление в ее взгляде сменилось гневом, а потом — каким-то другим чувством.
— Фриц, — негромко сказала Айя, — я не думаю, что Тэлли-ва есть дело до наших…
— Когда я в последний раз кое-кого поцеловала, я видела как он умирает, — просто проговорила Тэлли. — И вот что я подумала: смерть — из разряда тех вещей, которые исправишь — ни болтая об этом, ни делая себе какие угодно операции.
Айя сглотнула подступивший к горлу ком и прижалась к Фрицу. Ее сердце забилось учащенно.
— Прости, Тэлли-ва, — вздохнул Фриц. — Это грустно.
— Кто бы говорил… — Тэлли отвернулась. — Поверить не могу, что я об этом сказала. Твоя безмозглость заразна, что ли?
Вместо него Айя медленно кивнула.
— Но не стоило отказываться от поцелуев, — заметил Фриц, — из-за этого.
Тэлли на миг задержала взгляд на нем и горько рассмеялась:
— Хотите еще постоять здесь и поболтать о древней истории?
— Нет, — поспешно ответила Айя. — Думаю, пока с нас хватит абсолютной честности.
— Тогда — за мной, — распорядилась Тэлли.
Она развернулась и пошла прочь, наступая на заросли папоротников, перешагивая через висячие корни и лианы. Айя со вздохом последовала за ней.
Куда бы они ни шли, путь предстоял долгий.
Руины
Идти в одном темпе с Тэлли было не так просто.
Мышцы и рефлексы у нее были особенные, и ничто не могло ее остановить — ни гигантские густые кустарники, ни буреломы, ни злобствующий ливень. Время от времени она забиралась на деревья, чтобы высмотреть дорогу, перепрыгивала, будто обезьяна, с одной густой кроны на другую там, где ветки срастались между собой. Иногда она со скучающим выражением лица останавливалась и ждала, пока ее догонят Айя и Фриц, задыхающиеся во влажной жаре. С ее костюма-невидимки, закамуфлированного под листву, стекали вода и грязь.
Моггл перепрыгивал от одной заброшенной развалины к другой, пользуясь магнитным полем, будто камнями, проложенными для перехода через ручей. Иногда, когда аэрокамера не могла найти дорогу, Айя и Фриц по очереди несли ее. Тэлли им помогать отказалась, заявив, что терпеть не может камеры. Айя была удивлена тем, что ее Моггл — кусок металла размером меньше футбольного мяча, снабженный подъемными механизмами, оптикой и электронным мозгом, — такой тяжелый.
В постапокалиптическом мире будущего, в котором живет Тэлли, всем подросткам, достигшим шестнадцати лет, делают пластическую операцию, чтобы превратить их в ослепительных красавцев. Тэлли осталось ждать совсем недолго: через пару недель из вызывающей отвращение уродины она преобразится в красотку и все кардинально изменится. Ведь единственная задача красавцев и красавиц в высокотехнологичном раю – веселиться и получать удовольствие от жизни. Но не все жители Уродвилля стремятся стать красивыми. И когда новая подруга Тэлли, Шэй, сбегает в Дым – убежище мятежников, мир красавцев раскрывается для Тэлли по-новому, и он уже далеко не так безупречен, как все привыкли его видеть.
Преодолев все препятствия, Тэлли Янгблад все-таки стала красавицей. Теперь она живет с другими идеальными людьми в Нью-Красотауне, у нее самый классный парень, она безумно популярна и каждый день ее жизни похож на один большой бесконечный праздник! Однако, несмотря на это, Тэлли не покидает навязчивое чувство, что что-то не так, но она не может понять, что именно… Пока однажды не получает письмо, которое написала сама себе перед Операцией Красоты. Прочитав его, девушка вспоминает, какую цену все обитатели Нью-Красотауна заплатили за беззаботную жизнь – операция превратила их в марионеток, оставив церебральные микротравмы.
Когда-то в городе, где родилась Тэлли Янгблад, создали особую разновидность красавцев и красоток. Им поручили оборонять город и поддерживать в нем порядок, а еще следить за тем, чтобы никто не узнал об истинном предназначении Операции Красоты, превращающей людей в наивных, беззаботных, легкоуправляемых не то роботов, не то зомби. Еще совсем недавно Тэлли сомневалась в том, что наделенные сверхчеловеческими способностями чрезвычайники — не мифические существа. Но теперь она сама в их рядах, и ей дано задание разведать, где находится база тайной организации, которая пытается спасти мир от тотального оболванивания.
Он гуляет по улицам, тусуется с друзьями-знакомыми и подмечает все мало-мальски новое и интересное. За это не скупясь платят фирмы, производящие ширпотреб, поскольку его мнение отражает реальный потенциал спроса. У него редкий дар различать, что по-настоящему «круто» и легко может стать хитом продаж, а что обязательно уйдет в «отстой», какие деньжищи ни трать на рекламу.Заманчиво? Наверное, мало кто из его сверстников отказался бы от такой непыльной работенки. Да вот беда: против общества потребления, каким мы его знаем, зреет нешуточный заговор, и оно может вскоре полететь в тартарары вместе со всеми охотниками за крутизной…
Вот уже много лет на свете нет некрасивых людей. Ну, если не считать подростков. На шестнадцатый день рождения каждый получает поистине королевский подарок — прекрасную внешность и идеальное здоровье. Свежеиспеченные красотки и красавцы несколько лет живут в свое удовольствие, не думая ни о чем, кроме балов и вечеринок. И никто из них не догадывается, какую цену все они заплатили за столь прекрасную жизнь. Ведь те же врачи, которые делают их красивыми, одновременно вносят кое-какие изменения в их разум…Тэлли Янгблад — одна из немногих, кто знает тайну, на которой держится мир: на операционном столе из людей делают покорных, трусливых болванчиков.
В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волею обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Меня зовут Рейна. Таких, как я, называют призраками. Я существую вне системы». Рейна и ее мать вынуждены скрываться от правительства: обладателям плохих генов не место среди идеальных граждан страны. Единственный шанс выжить – оставаться невидимыми там, где за тобой следят тысячи глаз. Столкнувшись на улице с юным Ларком, девушка понимает, что не хочет больше прятаться. Нарушив главное правило выживания и открыв свой секрет другому, Рейна обречена на гибель. И лишь на пороге смерти ей удается узнать невероятное: она совсем не та, кем считала себя.
Роман-антиутопия маститого алжирского писателя является своеобразным парафразом знаменитого «1984» Джорджа Оруэлла и развивает ту же тему: отношения свободы и тоталитаризма, человеческой личности и бездушного государственного аппарата.
Мы очень рады поделиться этой новой историей об Эше Локвуде. Прочитайте, чтобы узнать больше о том, какова жизнь в компаньонских домах на самом деле и что чувствовал Эш, когда впервые встретил Вайолет… Перевод группы https://vk.com/club141098651.
«Одним апрельским вечером Линда Джексон вытащила из сумочки револьвер и выстрелила из него прямо в горчичное пятно на футболке собственного мужа».
Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.
Триста лет назад человеческая цивилизация рухнула — и возродилась из пепла. Уцелевшие в катастрофе твердо решили не повторять ошибок своих предков. Теперь мир устроен по-настоящему правильно. Города утопают в зелени, аэромобили бесшумно скользят по воздуху. Но самое главное — на земле царит настоящая справедливость. Потому что больше нет некрасивых людей… ну, не считая подростков. Все, кому исполнилось шестнадцать, — безумно, головокружительно красивы благодаря достижениям пластической хирургии. Одна беда: как же мучительно долго тянутся последние месяцы перед шестнадцатым днем рождения!..Впрочем, за это время многое может произойти.