Экстра - [76]
— Да, но мы все еще над их городом? — осведомился Фаусто.
— Да ты что? — фыркнула Шэй. — Конечно, мы улетели на несколько километров от города. Но древнего металла эпохи ржавников тут полным-полно, судя по всему.
Фаусто недоверчиво вытаращил глаза:
— Ты шутишь? Тебе не кажется, что это немного рискованно?
— Это безопаснее, чем оставаться в этой машине, — решительно отрезала Шэй.
— При такой скорости магнитных браслетов будет маловато, — заключил Фаусто, встал на колени, отстегнул наплечные щитки Удзира и бросил их Шэй.
Она проворно пристегнула щитки и посмотрела на Рена:
— Иди сюда. Первыми прыгнем мы с тобой.
— Прыгать? В грозу? Когда внизу только развалины? — вскрикнул Рен, — Это же безумие!
Шэй расхохоталась:
— Предпочитаешь общество этих чокнутых пласт шутов? Может, решил с ними подружиться?
Рен застонал и принялся выпутываться из такелажной сетки.
— Открой дверцу! — крикнула Шэй, обернувшись к кабине, где находилась Тэлли. — Увидимся в обычном месте!
Стенка за спиной у Айи и Фрица стала сдвигаться. Их сразу обрызгало дождем, и они поспешно отодвинулись в глубь отсека. Как только дверца открылась полностью, машина снова потеряла устойчивость и начала дрожать. Дождь хлынул в отсек.
В тускло-сером свете за бортом Айя увидела, насколько они близки к аварии. Машина пролетала над самыми игр верхушками деревьев, бешено качающихся под порывами ураганного ветра. Верхние ветки царапали днище аэромобиля.
— Готов? — крикнула Шэй на фоне завывания ветра.
Рен кивнул. Шэй крепко обхватила его руками и с диким воплем спрыгнула за борт.
— Наша очередь, Хиро! — сказал Фаусто, торопливо забрав у женщины-гуманоида и перестегнув на себя наплечные щитки с подъемными механизмами.
— Только бы получилось! — в испуге воскликнул Хиро и повернулся к Айе: — Удачи. И Моггла не забудь!
Фаусто схватил Хиро в охапку и вместе с ним выпрыгну и из машины. Они беззвучно исчезли в шуме тропического ливня.
— Но нас осталось двое, — растерянно пробормотал Фриц, И только…
— Я, — сказала Тэлли, стоя на пороге кабины и пристегивая набедренные скайбольные щитки. — Наше счастье, что все эти уроды носят такие штуки. Похоже, они просто ногами ходить не умеют.
— Ты удержишь нас обоих? — спросила Айя.
Тэлли нахмурилась:
— А зачем нам брать этого болвана? Он нас предал!
— Но он просто ничего не может с собой поделать! — горячо возразила Айя.
— Что он, ненормальный?
— Нет, — с горечью сказал Фриц, — Я просто вынужден говорить правду.
— Что ты вынужден делать?
— Абсолютная честность, — пояснил Фриц. — Результат операции на головном мозге.
— Вот это да! — Тэлли прищурилась. — Ваш город официально считается самым странным местом на планете. Но зачем кому-то понадобилось такое делать с тобой?
Айе хотелось сменить тему разговора, но Фриц ее опередил:
— Я сам попросил сделать мне операцию. Вообще-то я ее сам и придумал.
— Хочешь сказать, что ты добровольно стал безмозглым? Значит, так… Я тебя оставляю здесь. Иди сюда, Айя. Нет времени спорить!
Тэлли схватила Айю за руку. Айя попыталась вырваться.
— Ты не можешь его бросить! Эти уроды его заберут! — кричала Айя.
— И что? Он тоже урод. Даже вдвоем нам прыгать опасно.
— Я не безмозглый, — наконец возразил Фриц. — Но она права, Айя. Без меня вам будет безопаснее. Бросьте меня!
— Черт… — прорычала Тэлли — Вот именно это тебе и нужно было сказать!
Она обхватила руками Айю и Фрица и спрыгнула за борт.
Они полетели вниз на такой скорости, что дождевые капли показались Айе градом камней.
— Моггл! — прокричала она. — Лети за мной!
В следующее мгновение они поравнялись с верхушками деревьев. Мокрые ветви пальм начали хлестать Айю по лицу и рукам. Тэлли сжимала Айю с такой силой, что у той едва ребра не сломались. Серое дождевое небо сменилось темнотой. Они упали ниже крон деревьев.
Рев винтов аэромобиля затих вдали. Тэлли поворачивалась в воздухе. Украденные у гуманоидов магнитные щитки с трудом улавливали местонахождение железных конструкций. Приходилось прикладывать немало усилий, чтобы лавировать между стволами деревьев. В какой-то момент Айя почувствовала, что ее магнитные браслеты заработали. Все трое сразу подскочили вверх и оказались выше деревьев — будто плоский камешек, пущенный по воде.
И точно так же, как камешек, почти сразу они снова упали и полетели вниз сквозь перистую листву пальм, сплетение лиан, заросли папоротников. Острые шипы цеплялись за одежду и волосы. Внезапно магнитная тяга в браслетах исчезла. Стремительно приблизилась земля.
Они упали под небольшим углом и покатились по опавшей листве и липкой грязи, подминая кусты. Тэлли не отпускала Айю, и та слышала, как хрустят ее ребра. Она не могла дышать.
Наконец они проскользили по грязи и остановились.
Айя судорожно вдохнула, почувствовала боль, сделала еще один вдох — и снова боль. Она медленно разжала веки.
Над ней кружили большие стаи птиц, вспугнутых их падением. Деревья стояли плотно, неба за ними почти не было видно. Айя пригляделась и различила среди сломанных веток что-то вроде наклонного туннеля, уходящего вдаль. Этот туннель проделали они, падая с неба, С потревоженной листвы капала вода. Казалось, они принесли ливень сюда, под полог джунглей.
В постапокалиптическом мире будущего, в котором живет Тэлли, всем подросткам, достигшим шестнадцати лет, делают пластическую операцию, чтобы превратить их в ослепительных красавцев. Тэлли осталось ждать совсем недолго: через пару недель из вызывающей отвращение уродины она преобразится в красотку и все кардинально изменится. Ведь единственная задача красавцев и красавиц в высокотехнологичном раю – веселиться и получать удовольствие от жизни. Но не все жители Уродвилля стремятся стать красивыми. И когда новая подруга Тэлли, Шэй, сбегает в Дым – убежище мятежников, мир красавцев раскрывается для Тэлли по-новому, и он уже далеко не так безупречен, как все привыкли его видеть.
Преодолев все препятствия, Тэлли Янгблад все-таки стала красавицей. Теперь она живет с другими идеальными людьми в Нью-Красотауне, у нее самый классный парень, она безумно популярна и каждый день ее жизни похож на один большой бесконечный праздник! Однако, несмотря на это, Тэлли не покидает навязчивое чувство, что что-то не так, но она не может понять, что именно… Пока однажды не получает письмо, которое написала сама себе перед Операцией Красоты. Прочитав его, девушка вспоминает, какую цену все обитатели Нью-Красотауна заплатили за беззаботную жизнь – операция превратила их в марионеток, оставив церебральные микротравмы.
Когда-то в городе, где родилась Тэлли Янгблад, создали особую разновидность красавцев и красоток. Им поручили оборонять город и поддерживать в нем порядок, а еще следить за тем, чтобы никто не узнал об истинном предназначении Операции Красоты, превращающей людей в наивных, беззаботных, легкоуправляемых не то роботов, не то зомби. Еще совсем недавно Тэлли сомневалась в том, что наделенные сверхчеловеческими способностями чрезвычайники — не мифические существа. Но теперь она сама в их рядах, и ей дано задание разведать, где находится база тайной организации, которая пытается спасти мир от тотального оболванивания.
Он гуляет по улицам, тусуется с друзьями-знакомыми и подмечает все мало-мальски новое и интересное. За это не скупясь платят фирмы, производящие ширпотреб, поскольку его мнение отражает реальный потенциал спроса. У него редкий дар различать, что по-настоящему «круто» и легко может стать хитом продаж, а что обязательно уйдет в «отстой», какие деньжищи ни трать на рекламу.Заманчиво? Наверное, мало кто из его сверстников отказался бы от такой непыльной работенки. Да вот беда: против общества потребления, каким мы его знаем, зреет нешуточный заговор, и оно может вскоре полететь в тартарары вместе со всеми охотниками за крутизной…
Вот уже много лет на свете нет некрасивых людей. Ну, если не считать подростков. На шестнадцатый день рождения каждый получает поистине королевский подарок — прекрасную внешность и идеальное здоровье. Свежеиспеченные красотки и красавцы несколько лет живут в свое удовольствие, не думая ни о чем, кроме балов и вечеринок. И никто из них не догадывается, какую цену все они заплатили за столь прекрасную жизнь. Ведь те же врачи, которые делают их красивыми, одновременно вносят кое-какие изменения в их разум…Тэлли Янгблад — одна из немногих, кто знает тайну, на которой держится мир: на операционном столе из людей делают покорных, трусливых болванчиков.
В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волею обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда.
«Меня зовут Рейна. Таких, как я, называют призраками. Я существую вне системы». Рейна и ее мать вынуждены скрываться от правительства: обладателям плохих генов не место среди идеальных граждан страны. Единственный шанс выжить – оставаться невидимыми там, где за тобой следят тысячи глаз. Столкнувшись на улице с юным Ларком, девушка понимает, что не хочет больше прятаться. Нарушив главное правило выживания и открыв свой секрет другому, Рейна обречена на гибель. И лишь на пороге смерти ей удается узнать невероятное: она совсем не та, кем считала себя.
Роман-антиутопия маститого алжирского писателя является своеобразным парафразом знаменитого «1984» Джорджа Оруэлла и развивает ту же тему: отношения свободы и тоталитаризма, человеческой личности и бездушного государственного аппарата.
Мы очень рады поделиться этой новой историей об Эше Локвуде. Прочитайте, чтобы узнать больше о том, какова жизнь в компаньонских домах на самом деле и что чувствовал Эш, когда впервые встретил Вайолет… Перевод группы https://vk.com/club141098651.
«Одним апрельским вечером Линда Джексон вытащила из сумочки револьвер и выстрелила из него прямо в горчичное пятно на футболке собственного мужа».
Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.
«Что я знаю про Комбинат? Не то чтобы много. Мы производим Продукт. Для кого? Странный вопрос. Для тех, кто его потребляет, разумеется. Здесь, в заготовочном цеху, мы занимаемся первичной обработкой сырья и приготовлением полуфабрикатов. Есть ещё склады и транспортный отдел. Водители развозят в фургонах сырьё по всему Комбинату. И, конечно, отдел тестирования. Оказаться там мечтает каждый заготовщик. Скоро туда попаду и я…»Победитель конкурса «Кубок Брэдбери» в номинации «Социальная фантастика».
Триста лет назад человеческая цивилизация рухнула — и возродилась из пепла. Уцелевшие в катастрофе твердо решили не повторять ошибок своих предков. Теперь мир устроен по-настоящему правильно. Города утопают в зелени, аэромобили бесшумно скользят по воздуху. Но самое главное — на земле царит настоящая справедливость. Потому что больше нет некрасивых людей… ну, не считая подростков. Все, кому исполнилось шестнадцать, — безумно, головокружительно красивы благодаря достижениям пластической хирургии. Одна беда: как же мучительно долго тянутся последние месяцы перед шестнадцатым днем рождения!..Впрочем, за это время многое может произойти.