Экстаз в изумрудах - [83]

Шрифт
Интервал

— Я буду самой покорной и послушной женой на свете.

Ложь растаяла на ее языке сладким маслом, и при виде веселых огоньков в его глазах Гейл невольно покраснела.

— Вы самая восхитительная лгунья, мисс Реншоу. Вам сам дьявол неровня, когда вопрос касается достижения цели, вы в курсе?

— Зато у меня почерк ангела, — тихо напомнила она.

— А как же Уитфилд и Джессоп и сотни других им подобных, которые начнут поливать нас грязью, когда услышат, что я женился на своей ученице?

— Мы перехитрим их. Скажешь им мимоходом, что взял в жены богатую молодую леди, которая увлечена медициной и помогает тебе в исследованиях. Как сказал один мудрец, остальное старые козлы пусть домысливают сами.

— Это сказал мудрец?

— Самый умный из всех, кого я знаю.

Он привлек ее к себе.

— Ты знаешь путь к моему сердцу, верно, Гейл Реншоу?

Эпилог


Церковь тонула в мерцании свечей, расставленных посреди зелени и святых колец с гирляндами в проходах под арками. В старинной каменной часовне Бэллвуда собрался узкий круг «Пресыщенных» и их родных. В тепле и красоте события о холоде рождественского утра никто и не вспоминал.

На невесте было платье изысканного фасона от леди Уинтерс, а жених в честь столь важного события облачился в новый сюртук и шляпу. Роуэн и Гейл обменялись клятвами, и все разразились поздравлениями, когда сияющие молодожены вышли из сводчатого прохода в сияние дня. Изумрудное кольцо на руке Гейл сверкало зеленым огнем, и джентльмены обменялись понимающими взглядами, признавая его значение.

Свадебная процессия быстро проследовала к теплому очагу и радушию дома дедушки Эша, мистера Гордона Блэкуэлла, где были подняты бокалы за здоровье и счастье доктора и его жены.

Холостяки старались не закатывать глаза, не затевать споры, которые могли привлечь внимание к их тающим рядам, и послушно выпивали после каждого тоста. Только Джозайя Гастингс отсутствовал, но пока числа холостяков еще хватало, чтобы держать оборону и противостоять растущей женатой фракции.

Кэролайн и Хейли отвели Гейл в сторону, чтобы избежать открытого соперничества с мужским братством, которое преобладало в их небольшом собрании.

— Мы хотели поздравить вас, миссис Уэст, и пожелать счастья. И естественно, просим обращаться к нам по именам. Надеемся стать лучшими подругами.

— С удовольствием. С огромным удовольствием. — От их искреннего пожелания у Гейл затуманились глаза. Она была взволнована тем, что приобрела двух таких союзниц. — Как вы думаете, мужчины не подозревают, что среди них формируется такая коалиция?

Дамы со смехом покачали головами.

— Нет, — сказала Хейли. — И я не вижу смысла ставить их в известность!

К Кэролайн подошел Эш с бокалом вина для нее в руке.

— Не хотите присесть, леди? Дедушка Уолкер показал, что у камина есть три удобных местечка…

— Ты опять трешься поблизости! — упрекнула Кэролайн мужа, но румянец на ее щеках сказал, что его внимание ей приятно. — Здоровье позволяет мне находиться даже в доме изо льда, мистер Блэкуэлл.

— Конечно, дорогая! Можно попросить Роуэна и Гейл перенести вечеринку на улицу, если хочешь доказать это, поскольку ожидается снегопад. Но если послушаешься меня и подсядешь к огню, тогда, может, старый монстр похвалит меня за заботливость и перестанет метать сердитые взгляды.

Улыбка Эша сквозила порочностью, так что Гейл пришлось отвести взгляд. Пара, похоже, забыла о присутствии еще двух дам.

— Эш! Какой же ты разбойник! Я… сяду к огню, но только потому, что… — Ее румянец стал еще ярче. — Ты невозможный!

Дамы послушно переместились к камину, и Гейл чуть не рассмеялась, глядя, как Кэролайн отмахивается от мужа.

— С тех пор… с того происшествия… он стал… чрезмерно внимательный, — закончила Кэролайн. Эш отошел от них, и ее яркий румянец начал бледнеть. — Думаю, он закутает меня в шерстяное одеяло и посадит под замок в комнате, когда узнает, что у нас будет малыш.

— Поздравляю! — воскликнула Хейли.

— Правда? — мягко спросила Гейл, воодушевляясь от услышанной новости.

— Кажется, да. Сообщу ему сегодня, сделаю подарок к Рождеству. — Она протянула к подругам руки. — Я немного волнуюсь. Вам сказала, чтобы потренироваться и убедиться, что мир не рухнет, когда я произнесу это вслух.

— Если он запрет тебя в мансарде, пришли с голубиной почтой записку, мы с Роуэном спасем тебя.

Гейл сжала ее руку.

— А я могу прислать тетю Эллис, — кивнула Хейли, — чтобы выманить его из дома и дать тебе возможность сбежать в гости. Она бесстрашная!

Гейл поискала глазами Роуэна. Среди друзей он выглядел таким спокойным и счастливым, что она невольно залюбовалась. Это был хороший шанс для новых начинаний, и она не могла дождаться момента, чтобы сказать ему, что его страхи не оправдались.

— Трудно представить, да? — тихо произнесла Кэролайн. — Свою жизнь без него. А ведь совсем недавно ты была готова променять его на шляпку…

— Разве я это говорила? — Гейл в притворном ужасе прижала ладонь к груди. — Вероятно, ты неверно меня истолковала.

Роуэн подошел к ним.

— Прошу прощения, что прерываю вас, но мне бы хотелось на минуту похитить свою жену.

Разбираемая любопытством, Гейл последовала за ним. Они вышли из зала и по коридору прошли в уединенный альков с видом на сад. За окном начался снегопад. Некоторое время они стояли молча, наблюдая, как падает снег, преображая землю.


Еще от автора Рене Бернард
Опаловый соблазн

Дариус Торн всегда готов прийти на помощь любому из своих друзей. Но сердце свое он отгородил от остального мира стеной, которая оказалась не такой уж прочной, когда он ближе познакомился со спасенной им женщиной.Леди Изабель Нидертон, не желая быть пешкой в руках постылого и жестокого мужа, решилась на дерзкий побег. Оставаясь под защитой Дариуса, она открыла в нем совершенно иного человека — страстного, честного и великодушного.Но законы защищают права мужа, поэтому, чтобы спасти Изабель, Дариусу потребовалось все его умение предвидеть ситуацию.


Соблазн в сапфирах

Эш Блэкуэлл вел беспечную жизнь повесы, пока богатый дядюшка не поставил его перед выбором: либо забыть о наследстве, либо превратиться в идеального джентльмена — хотя бы на один лондонский сезон.Более того, в качестве спутницы ему навязывают Кэролайн Таунзенд — девушку, не склонную прощать мужчинам ни малейшего промаха.Сезон в светском обществе не сулит особой радости, но…Кэролайн оказывается потрясающей красавицей. И отныне единственное желание Эша — соблазнить гордячку и пробудить в ней пламя ответной страсти…


Страсть в жемчугах

Кто бы мог подумать, что таинственный шантажист, который держит в страхе высший свет Лондона, – это молоденькая модистка Аннабелл Ханикоут, которой просто нужны деньги на лечение больной матери. Однако «преступное» занятие Аннабелл становится опасным, когда девушка, сама того не желая, страстно влюбляется в одну из своих «жертв» – графа Хантфорда и, потеряв голову, безраздельно отдается во власть этого опытного обольстителя. Но счастье ее длится недолго – после скандала Аннабелл понимает: ради спасения любимого придется открыть ему всю правду… Что может быть для художника страшнее утраты зрения? Джозайя Хастингс понимает – времени у него все меньше, и ему остается написать только одну картину – последний свой шедевр.


Сладкий обман

Джоселин Толливер, воспитанница закрытого пансиона, искренне считала, что ее мать – модная портниха. Каковы же были изумление и ужас девушки, когда, вернувшись в Лондон, она узнала, что матушка была… хозяйкой столичного борделя, управлять которым теперь придется ей, Джоселин!Итак, юная мисс Толливер превращается в элегантную и загадочную мадам Дебурсье. Строгую, сдержанную, неприступную…Однако неотразимый лорд Коулвик особенно настойчив в своих ухаживаниях. Снова и снова он осаждает мадам – и готов ради любви к этой женщине рисковать собственной жизнью…


Каникулы озорницы

«Лучше вообще не выходить замуж, чем сделать это плохо» — миссис Шарлотта Харрис, директриса.В «Школе Наследниц» уроки выходят далеко за пределы этикета и вышивания. В дополнение к обучению своих учениц тому, как избежать охотников за приданым, директриса и основательница Шарлотта Харрис предлагает радикальное понятие о том, что женщины со средствами вообще не должны приковывать себя к мужчинам — в том случае, если они не найдут себе подходящего, желанного супруга. Таким образом, уроки прекрасного искусства по обретению любви и страстного мужа являются частью расписания в этой очень необычной школе.


Водоворот страсти

Гален Хоук твердо уверен: он должен отомстить невесте лучшего друга, которая сразу после трагической гибели жениха окунулась в водоворот светских развлечений.Хейли Морленд жаждет приключений? Отлично, она их получит, когда Хоук соблазнит ее и оставит, предав позору!Однако что знает он об этой девушке? Способен ли понять, о чем она мечтает и чего желает?А что, если Хейли — просто безвинная жертва коварного соблазнителя?Неужели Гален погубит ту, в которую сам с каждым днем влюбляется все сильнее?..


Рекомендуем почитать
Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.