Экран и Владимир Высоцкий - [54]
Быть может Высоцкий, который все знал о Пушкине и вокруг Пушкина, не приходил в восторг оттого, что, — начнем с названия, — Петр и вообще-то арапа не женил, тот женился уже после смерти своего крестного отца. И что ни о какой боярышне Ртищевой не возникало и речи: в действительности у Абрама Ганнибала было две жены, первая гречанка, вторая — немка или прибалтка — это до сих пор неясно. Мог ли поверить Высоцкий в то что Петр, как с родным братом или с самым близким советчиком обсуждает с арапом многие государственные и мореходные дела, которым тот никогда не обучался? «Художественные домыслы», о которых споры никогда не умолкали, — правомочны ли они, когда речь идет об известных исторических лицах, о биографиях, с которыми люди знакомы и в общих чертах и в относительных подробностях? И мог ли щепетильный Высоцкий на все эти домыслы закрывать глаза, зная, что многие читатели и зрители не станут сидеть в архивах, выкапывая нужные сведения, и не все даже откроют энциклопедии, чтобы проверить, «правдивые» ли это «сказанья» или «бред сивой кобылы»? Неправомочные выдумки о давно ушедших, выдумки занимательности ради! А ведь история наша и без того трактуется в разные времена — по-разному.
Приятно ли было актеру, снимающемуся в главной роли, что именно в этом фильме, где весомо участвует он, имеются такие явные цитаты из знаменитой картины В. Петрова «Петр Первый», как бешено округленные глаза А. Петренко и крик «Всем плясать!» (совсем как у Н. Симонова!), как сватовство Петра у Ртищевых (совсем как Н. Симонов в сцене сватовства у Бровкиных!), как работа Петра в кузнице (тоже совсем как у Н. Симонова в подобной же кузнице в «Петре Первом»…)? Не досадны ли были неточности, «мелочи» в фильме? Их много. Например, Ганнибала все время зовут Ибрагимом, что никак не могло быть реальным, (мы его так называет соответствия фильму ради), ибо имя это мусульманское, а Петр его крестил Абрамом, его звали Абрам Петрович Ганнибал.
Арап показан Высоцким и в тот период жизни, когда он был отверженным и одиноким, лишившимся поддержки царя. Это произошло после отказа Ганнибала от невесты, которую сватал ему царь, и Петр прогнал его с глаз долой, за ослушание. И вот, с ним уже не чокаются офицеры, его не приветствуют приближенные Петра, как это было в первых кадрах. Теперь Ганнибал общается в основном с беглым крепостным, охочим до знаний Филькой (В. Золотухин). И Высоцкий раскрывает душевное состояние Ибрагима в его новом положении изгоя. Он грустит, он настроен на философский лад принятия судьбы такой, какой она перед ним теперь открылась: он в чужой стране, неприкаянный, непонятый, всеми оставленный. И мы видим детскую тоску в глазах Ибрагима, слышим его вздохи. А вот и его фигура, подолгу находящаяся в задумчивой неподвижности: словом, перед зрителем предстает впавший в царскую немилость герой Высоцкого.
В итоге Высоцкий нашел для Ибрагима много красок: это предельная искренность, бескомпромиссность, благородство, непонимание природы дурных человеческих поступков, жертвенная, чистая, — правда, книжная, — любовь, прямота. У Ганнибала Высоцкого — мышление и ребенка, не умеющего обманывать, и мудреца, созерцающего человека и мир с глубиной философа, — такое духовное двуединство. Ибрагим Высоцкого — это наследник тех самых чернокожих, которые в давние времена могли менять слитки золота и жемчужные раковины на яркие, дешевые бусы и — радоваться этому от души. Но, наряду с таким, наивным восприятием жизни, вторгаться в глубины глубин человеческого духа, его мощи и возможностей, чем обладали лишь древние, а в данном случае добрые колдуны.
В общем, жажду и благородные старания пришлого человека слиться с судьбой второй родины Высоцкий прочувствовал и убедительно показал в своей экранной работе. Это состояние пронизывает все поступки, все существо Ибрагима. Оно является стержнем образа, созданного Высоцким. И причиной того, что, несмотря на трудности воссоздания на экране героя, столь неординарного во всех отношениях (внешность, духовность) по сравнению с окружающей средой — актерского провала не последовало. Ибрагим Высоцкого вызывает, в конце концов, доброе отношение к себе, зрительское понимание и даже сочувствие.
Так играл Высоцкий Ибрагима Ганнибала.
В этом фильме была тоже своя история, связанная с песнями. Высоцкий написал для «Сказа…» две: «Разбойничью» («Сколь веревочка не вейся, а совьешься ты в петлю») и «Песню о России», тоже потом получившую широкую известность как одна из лучших песен Высоцкого («Купола в России кроют чистым золотом, чтобы чаще Господь замечал…»). Даже эти два крошечные отрывка, приведенные здесь в скобках, могут указать на глубину, на эпическую значительность обеих песен. Однако, А. Митта решил (не без оснований, по всей видимости!), что эти песни выносят наружу весь замысел фильма. А зритель (с нашей точки зрения) воспринял бы их как диссонанс между комедийной стилистикой фильма и той трагической глубиной, которая так явственна в песнях «Разбойничья» и «О России». Но прав или не прав был Митта, увидевший такое несоответствие, а на Высоцкого отвержение его песен, созданных специально для этого фильма, не могло не произвести отрицательного, тяжелого впечатления. «Он не сказал ни слова…» — вспоминает Митта реакцию Высоцкого…
Дневник участника англо-бурской войны, показывающий ее изнанку – трудности, лишения, страдания народа.
Саладин (1138–1193) — едва ли не самый известный и почитаемый персонаж мусульманского мира, фигура культовая и легендарная. Он появился на исторической сцене в критический момент для Ближнего Востока, когда за владычество боролись мусульмане и пришлые христиане — крестоносцы из Западной Европы. Мелкий курдский военачальник, Саладин стал правителем Египта, Дамаска, Мосула, Алеппо, объединив под своей властью раздробленный до того времени исламский Ближний Восток. Он начал войну против крестоносцев, отбил у них священный город Иерусалим и с доблестью сражался с отважнейшим рыцарем Запада — английским королем Ричардом Львиное Сердце.
Валерий Тарсис — литературный критик, писатель и переводчик. В 1960-м году он переслал английскому издателю рукопись «Сказание о синей мухе», в которой едко критиковалась жизнь в хрущевской России. Этот текст вышел в октябре 1962 года. В августе 1962 года Тарсис был арестован и помещен в московскую психиатрическую больницу имени Кащенко. «Палата № 7» представляет собой отчет о том, что происходило в «лечебнице для душевнобольных».
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.
Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.