Его тайное увлечение - [6]
Эллисон встречалась с официантом из этого ресторана, поэтому им без труда удалось найти столик в обеденный перерыв. Хотя Эллисон была разведена, у неё было двое детей, это не мешало ей останавливать на себе мужские взгляды.
Усаживаясь за столик, все четверо улыбались, занимая почетные места среди элиты Чикаго.
Здесь обедали воротилы бизнеса, богатые деятели искусства, банкиры, финансисты, успешные предприниматели, туристы, и все, кто хотел показать свою значимость в обществе. В два часа по полудню к " Антуану", обычно, прибывали жены высокопоставленных чиновников на послеобеденный чай и бренди, ещё через пару часов приходили желающие на мартини. К вечеру, толпа перебиралась ближе к бару и вечер плавно перетекал в ночные увеселительные развлечения.
Подошел парень Эллисон, принес всем воды с ломтиком огурца и оставил меню. Дамы пили воду, активно изучали меню, в котором не было цен. Крикет же потихоньку стала осматривать окружающих. Если девушки обращали внимание преимущественно на статус и репутацию посетителей, то Крикет оценивала наличие или отсутствие ювелирных украшений.
Семья Крикет была не совсем нормальной и по привычке девушка меньше всего придавала значение банковским счетам. Её отец – был одним из лучших воров в мире искусства, ее мать – одной из трех профессионалов на международном уровне. Они могли просчитать и избавить владельца от любого ювелирного изделия.
Конечно, ни мать, ни отец никогда не держали свои украденные трофеи у себя. По крайней мере, Крикет так думала. Хотя в их доме и была современная система безопасности, но зачем она, если ее так умело обходил любой профессионал. Все эти новые технологии лишь поднимали мастерство воров на новый уровень. Для семьи действовало неотъемлемое правило – не попадаться на месте и дома не хранить.
До сих пор ни один из родителей никогда не был пойман, к счастью. Но Крикет жила в постоянном страхе перед отцом. Он давно мечтал осуществить свой “проект” (это термин, который он использовал по отношению к дочери), что предполагало планирование ловушек для жертв, а не сам грабеж. Полиция знала про отца, но доказательств никогда не было. Он был скорее призрак или легенда в воровском сообществе, больше, чем кто-либо другой. Полиция до сих пор не понимала, как он проворачивал многие грабежи, а тот, в свою очередь, гордился своей идеальной работой. Отец брался за крайне рискованные дела, если был полностью уверен, что сможет быстро избавиться от награбленного. Если вор был пойман без добычи, доказать его причастность было практически не возможно.
Так Крикет, сама того не желая, росла в семье, где доходы напрямую были связаны с качеством и количеством украденного. Её обучали всем тонкостям и знаниям семейного бизнеса, в надежде, что повзрослев, дочь продолжит увеличивать благосостояние семьи.
Тем не менее, девушка ненавидела воровство. Идея украсть что-нибудь ценное заставляла переворачиваться ее желудок. Она не боялась риска. На самом деле, она любила риск, азарт, вызов и приключение, не говоря уже о невероятной самодисциплине, необходимой для изучения замысловатых навыков искусства воровства. Планирование всегда было слишком увлекательным моментом, но она ограничивала свои действия безобидным воровством ручек, при этом составляя несколько вариантов проникновения в здание и несколько вариантов безопасного выхода. У нее не было страха быть пойманной, её привлекали острые ощущения, риск и новая доза адреналина.
– Боже мой! – Джози ахнула и прикрыла рот рукой, – Разве это не президент Соединенных Штатов, вон там?
Она смотрела в направлении суровых мужчин в затемненных очках и со специальной гарнитурой за ухом.
Крикет повернулась, чтобы посмотреть, что привлекло всеобщее внимание. Но тут невольно открыла рот и замерла. За одним столом с президентом сидел некто иной, как её таинственный утренний красавчик. Как такое стало возможным? Мужчина работал здесь, в Чикаго, что у него за дела с президентом?
Итак, « У Антуана» – лучший ресторан, всего в паре кварталов от офиса скрывал в себе множество тайн этого города.
А если это и, правда, президент, то близкое знакомство с этим парнем ей совсем не нужно. Он явно из другого общества, и её семейная история лишний повод держаться от такого объекта подальше, не говоря уже про долгосрочные отношения.
Не то, чтобы Крикет рассматривала какой-то шанс на отношения с мужчиной, в любом случае он, вероятно, привык к более гламурным особам. Она, скорее всего, ошиблась, когда думала, что он собирается заговорить с ней в продуктовом магазине, в тот день. Такой человек не станет подходить к женщине вроде нее. Она была слишком робкой, слишком скучной. Она обычный бухгалтер, бога ради! Он, наверное, привык к моделям или предпочитает женщин из высшего общества!
Крикет отвернулась, чувствуя внезапное уныние и перевела взгляд на меню.
– Я думаю, заказать бургер, и навести страх на шеф-повара, – проговорила она, пытаясь вернуться к реальности.
К счастью, все девушки повернулись и тоже стали изучать меню. Глазеть в сторону незнакомца было бессмысленно. Мужчина не был в поле её видения, но стоило Крикет слегка повернуть голову вправо и сердце меняло свой ритм. Все в ресторане продолжали глазеть на президента, но девушка видела только одного человека.
Они встретились взглядом в переполненном баре Джорджтауна. Кира Ворд развлекалась в компании своих друзей и никак не ожидала, что красивый и жизнерадостный молодой человек Аксель Торп обратит на неё внимание. У них нашлись общие интересы и жизненные цели. Аксель покорил Киру обаянием, харизмой, взаимное влечение переросло в глубокое чувство. Но неосторожное и, возможно, неправильно понятое предложение Акселя вбило клин между ними. И какими бы страстными и многообещающими отношения не казались для Киры все закончилось болезненным предательством. Прошло шесть лет и Кира не смогла отказаться от выгодного предложения поработать в Торп группе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.