Его пленница - [54]
— Да, все нормально. Не беспокойся.
Айлин уселась за руль. И тут же пожалела о том, что так поспешила. Они могли бы еще раз обняться с Алеком. Последний поцелуй на прощание…
— Ну что… Я поехала, — выдавила она, когда Алек склонился к ней, опираясь рукой на открытую дверцу машины. — До свидания.
— До свидания. — Он легонько коснулся рукой ее руки, потом наклонился еще ниже и поцеловал ее. — Береги себя. Может быть, как-нибудь повидаемся… когда я буду в Нью-Йорке.
— Да… было бы здорово, — спокойно проговорила Айлин.
Слишком спокойно. Слишком небрежно. Хотя больше всего ей хотелось броситься ему на шею и умолять, чтобы он никуда ее не отпускал. И никогда.
— Я, наверное, пару недель поживу у Пат. Пока буду искать квартиру. Так что, если я что-то забыла…
— Я все тебе перешлю.
Алек захлопнул дверцу машины.
Отъезжая от коттеджа, Айлин оглянулась в последний раз. Алек стоял в дверях и глядел ей вслед. Увидев, что она смотрит на него, помахал рукой. А потом скрылся в доме, захлопнув за собой дверь.
Включенные дворники исправно смахивали капли дождя с ветрового стекла, но Айлин все равно не видела почти ничего — слезы застилали глаза.
За серой пеленой дождя пристань казалась унылой и мрачной — как будто снова вернулась зима. Яркие надувные мячи в витрине маленького магазинчика рядом с Тихой гаванью были единственным красочным пятном на общем блеклом, будто размытом дождем, фоне.
Айлин ехала очень медленно. Дорога резко шла под гору, и на скользком мокром асфальте было опасно развивать большую скорость. Городок закончился. Теперь по обеим сторонам дороги выстроились деревья. А потом она вырулила на шоссе, откуда вся пристань просматривалась, как на ладони.
Айлин невольно затаила дыхание. Она и представить себе не могла, что в апреле может быть такая непогода. Но море есть море — безудержная стихия, которая не подчиняется никаким законам, кроме собственного произвола. Шторм был чуть послабее, чем в ту ночь, когда Айлин приехала сюда из Нью-Йорка.
Несмотря на ливень, она все-таки остановила машину на знакомой смотровой площадке. Надо было немного переждать, успокоиться и унять слезы — ехать дальше в таком состоянии было просто рискованно.
К тому же мерзкая погода как нельзя лучше подходила к ее теперешнему настроению — было бы гораздо труднее уезжать отсюда в яркий, солнечный день, когда море искрится сияющей синевой.
Неужели с того памятного штормового вечера прошло всего лишь четыре месяца?! Скорее уж несколько лет… или одно мгновение. Но за это мгновение она успела узнать настоящее счастье: ее мечты воплотились в жизнь, ее сны обернулись явью — такое выпадает не каждому.
Айлин, начав было понемногу успокаиваться, снова расплакалась. Наверное, так даже лучше, убеждала она себя с тупым упрямством. Если бы Алеку было бы хоть немножечко не все равно, он бы никуда ее не отпустил.
В конце концов, Айлин решила, что пора ехать. Не может же она сидеть тут вечно! В очередной раз утерев слезы, она повернула ключ зажигания. Машина — бесчувственная груда металла — завелась с первого раза, как будто ей не терпелось сорваться с места.
Рев сирены эхом отразился от скал. Айлин вздрогнула. Внутри у нее все оборвалось.
Айлин, не раздумывая, развернула машину. Она просто не могла спокойно уехать в Нью-Йорк, зная, что Алек отправился в море в такой страшный шторм. Конечно, Айлин понимала, что, когда ее здесь не будет, ему придется время от времени выходить по тревоге вместе с остальными спасателями… Но это, когда ее здесь не будет. Сейчас же, зная, что он подвергается опасности, она не уедет — не сможет уехать, — пока не убедится, что с ним все в порядке.
Айлин приходилось сдерживать себя, чтобы не разгонять машину слишком быстро на скользкой дороге. Подъехав к спасательной станции, она сразу заметила среди машин, припаркованных на площадке, зеленый «ягуар» Алека.
Встревоженная женщина пулей выскочила из машины, даже не захлопнув дверцу. Но она опоздала. Буквально на одну минуту. Когда она ворвалась на станцию, спасательный катер как раз отходил от причала, держа курс в открытое море.
Мэтт широко улыбнулся, увидев гостью.
— Здравствуй-здравствуй, моя хорошая! А я думал, ты в Нью-Йорк сегодня уехала…
Айлин смущенно улыбнулась, покачав головой.
— Я и поехала. Но услышала сирену и вернулась. Вы не знаете, что там случилось?
Лицо у Мэтта потемнело.
— Грузовая баржа. Пожар в машинном отделении. Кошмар моряка — возгорание на море. Нашим надо эвакуировать команду с баржи.
Айлин похолодела от ужаса.
— А это… это опасно? — выдавила она.
— Очень опасно, — признался Мэтт. Он взглянул на часы у себя на руке, сверяя время с настенными часами. — Десять двадцать пять. Пойду, запишу в журнал. Не поставишь чайку, девонька?
— Да, конечно.
За последние несколько месяцев Алек выходил по тревоге в море вместе с командой спасателей раза четыре. В эти дни Айлин приходила на станцию и сидела со стариком Доузом, заваривая ему чай и слушая многочисленные истории, до тех пор пока катер не возвращался. Так что Мэтт привык к компании Айлин во время долгих вахт и не стал задавать лишних вопросов. И она была очень ему благодарна за это…
В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.
В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...
Путь истинной любви никогда не бывает гладким. Сомнения, ревность, недоверие, разочарование — ее постоянные спутники. Она то возносит человека до небес, то больно ударяет его о землю.Одри и Лоуренса, за плечами которых печальный любовный опыт, потянуло друг к другу с момента первой встречи. Но оба они — каждый по-своему — пытаются бороться с этим чувством, ведь их разделяет пропасть: он — богатый преуспевающий бизнесмен, она — официантка в ночном клубе Смогут ли герои преодолеть груз предрассудков и обрести счастье, единственно возможное в объятиях друг друга?..
Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.
Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.
Своенравная судьба сводит вместе Розалин, считающую работу смыслом жизни, и Скотта, ненавидящего женщин, увлеченных карьерой. К чему может привести их общение? Только лишь усилить взаимную антипатию. Поначалу так оно и было. Но очень скоро выяснилось, что их разногласия кажущиеся и надо совсем немного, чтобы неприязнь сменилась любовью.
Археолог Джейн Митчелл, нашедшая уникальный изумруд, оказывается одна в бразильских джунглях. За своей святыней охотится воинственное племя индейцев. Случайно Джейн встречает Андре Стоуна, которого принимает за бродягу и авантюриста. Девушка уверена, что единственная цель Андре, предложившего ей помощь, украсть драгоценный камень. Однако это не так…
Напряженная работа, болезнь сестры — от такой жизни впору сойти с ума. Поэтому когда Ник Кемпнер предлагает Мишель Льюис провести несколько дней в его доме, она соглашается. Между ними вспыхивает страсть, но можно ли доверять красавцу доктору, которого все считают легкомысленным плейбоем?..
Доктор Дэвид Уолтерс, нежданно-негаданно оказавшийся опекуном осиротевших племянников-близнецов, давно уже распрощался с мыслью о женитьбе… и уж меньше всего хотел бы видеть своей женой «роковую женщину», к тому же с профессией эксперта по межличностным отношениям!Конечно, Сюзанна Морган божественно хороша собой — но связывать с ней свою жизнь? Никогда!Однако у Сюзанны совсем другие планы на этот счет — а близнецы готовы оказать ей неоценимую помощь!..
Они совсем не подходят друг другу, хрупкая девушка и бывший заключенный. Но их встреча предначертана судьбой. В любви найдут они силы, чтобы преодолеть все сомнения и страхи.
Зак Райдер — опытный сотрудник Центра по обеспечению безопасности свидетелей. И вот перед ним его новая подопечная. Но на этот раз безупречный Зак нарушает все правила.
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…