Его лучшая любовница - [60]
Он ожидал, что спальня будет погружена в темноту — может, только одна или две свечи еще будут гореть. Вместо этого их оказалось не меньше полудюжины: достаточно много, чтобы прогнать ночные тени и залить всю спальню чарующим золотистым сиянием.
Несмотря на горящие свечи, Тони не сразу увидел Габриэлу. Только после того как его взгляд безрезультатно скользнул по кушетке и креслам, он перевел его дальше. Его сердце забилось сильнее, когда он, наконец, нашел ее в постели. Ее роскошные черные волосы рассыпались по подушке темным манящим водопадом.
Боже правый, до чего она хороша!
Приближаясь к ней, он даже не чувствовал мягкого ковра под босыми ногами. А в следующее мгновение уже стоял у кровати, заглядывая Габриэле в глаза.
— Привет! — шепотом сказала она.
Это тихое приветствие пожаром распространилось по его крови.
— Привет. — Он любовался ею, прослеживая взглядом женственные очертания под простыней. На полу у кровати лежал кусок белого шелка. Секунду он недоуменно рассматривал его, а потом внезапно понял, о чем это говорит. Его пульс участился.
— На тебе ничего не надето? — спросил Тони хрипло, в горле у него вдруг пересохло.
Габриэла кивнула — и ресницы ее затрепетали в безотчетном волнении.
— Ты не против?
Не против? Его плоть налилась желанием, давая ответ.
— Нет, — с трудом выдавил он, — нисколько.
Ее чудесные фиалковые глаза потеплели от радости.
Еще одна долгая секунда — а потом она отодвинула простыню, открыв себя целиком. Ее призыв был ясен.
Принимая во внимание его возраст и опытность, ничто в мире не должно было бы его изумлять, но при виде того, как его юная жена лежала совсем нагая, он на мгновение потерял дар речи. Однако его тело при этом отреагировало весьма красноречиво, мужская плоть рванулась вперед так, словно рассчитывала дотянуться до нее. Это движение было настолько мощным, что чуть было, не раздвинуло полы его халата.
Его молчание заставило ее смутиться, она ссутулила плечи и потянулась за простыней, чтобы снова укрыться.
— Не надо! — резко сказал он.
Она замерла и неуверенно посмотрела на него.
— Лежи спокойно, приказал он, стараясь говорить по возможности мягко. — Дай мне полюбоваться.
С явным усилием заставив себя расслабиться, она послушалась и откинулась на подушки, позволяя ему насмотреться вдоволь. И он не отводил глаз от алебастровой кожи, дивных изгибов плеч, рук и груди. Скользнув взглядом ниже, он увидел ровную поверхность живота и женственные очертания бедер, а потом его взгляд притянули стройные ноги и темный треугольник завитков между ними. Даже ее ступни казались шедевром скульптора. За всю свою жизнь он не видел ничего столь волнующего и не желал женщины с такой силой и необузданной страстью.
— Господи, Габриэла! — проговорил он потрясенно. — Мне даже не грезилось, до чего ты хороша! И я поверить не могу, что ты моя.
Широко улыбнувшись, он внезапно понял, что его ждет поистине необыкновенная ночь. После секундной паузы Тони взялся за шнурок халата.
Габриэла ждала. Сердце у нее так колотилось, что казалось, вот-вот вырвется из груди. Тем временем Тони, сбросив халат, отшвырнул его на пол, и тот упал рядом с халатиком Габриэлы.
Как и она, Тони не стал надевать ночную сорочку — его тело было нагим. Он стоял перед ней, без капли стыдливости или скромности, совершенно не возражая против того, чтобы она, не спеша его разглядывала. Ему нечего было стесняться, ведь он был великолепно сложен.
Она и раньше знала, что у него широкие плечи и высокое сильное тело, но не подозревала, насколько оно мощное: сплошные тугие мускулы. Он буквально источал энергию и силу. Тело у него имело тот же золотистый оттенок, что и лицо, так что в теплом свете свечей он казался почти бронзовым.
Плотоядно взглянув на Габриэлу, Тони начал двигаться.
Его жезл выступал далеко вперед толстый, тяжелый и длинный, приподнимаясь почти вызывающе, словно сознавая, какое он внушительное существо. Она потрясенно смотрела на него, изумляясь не только этому зрелищу, но и тому, насколько иначе он оказался устроен — совсем не так, как она.
Удивив саму себя, она протянула руку.
— А можно это потрогать?
Его плоть шевельнулась, и, похоже, еще увеличилась, хоть это и казалось просто невозможным. На раздутом красном конце внезапно появилась блестящая капелька. Взгляд Тони внезапно потемнел, а веселая улыбка исчезла с его лица. Он напряженно кивнул, чуть опуская веки.
— Да. И поскорее, пожалуйста, — разрешил он голосом, который больше напоминал хриплое рычание.
Ощущая, что ее собственное тело дрожит и пылает, она передвинулась на постели ближе и обхватила его член рукой, вернее попыталась, потому что ее пальчики не смогли сомкнуться. Она потрясенно ахнула, его плоть оказалась твердой и теплой — и при этом невероятно нежной. Изумляясь собственной смелости, она погладила его, неуверенно двигая руку туда и обратно.
Он напрягся сильнее, а его бедра чуть подались вперед, чтобы ее пальцы оказались выше. От неожиданности она разжала пальцы, но он поймал ее ладонь, не дав отдернуть.
— Прошу тебя, не останавливайся! Вот так… — проговорил он, показывая ей, как именно следует к нему прикасаться.
Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…
На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…
Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?
Юная красавица Мег Эмберли и думать не думала о браке. Еще меньше намеревался связать себя семейными узами уединившийся в дальнем поместье лорд Кейд Байрон. Однако судьба распорядилась иначе: девушка, застигнутая снежной бурей, провела ночь под кровом незнакомого мужчины, и теперь репутация ее погибла. Кейд должен немедленно сделать Мег предложение — а уж во время лондонского сезона она сможет найти подходящего мужа и расторгнуть помолвку.Отличный план! Но чем больше времени Кейд и Мег проводят вместе, тем яснее становится — никакого разрыва не будет…
Вайолет Брентфорд безумно влюблена в повесу герцога Рейберна. А герцог, увы, помолвлен с Джанет, ее сестрой-двойняшкой, которая терпеть не может жениха.Однако когда Джанет все-таки решила сбежать из-под венца, Вайолет поняла, что настал ее час.Заменить сестру у брачного алтаря… Познать наслаждение и счастье в объятиях любимого мужчины… Что может быть желаннее?В замужней жизни есть лишь одно маленькое «но» – герцог Рейберн постепенно начинает осознавать, что характер молодой супруги совсем не схож с характером его невесты…
Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».