Его глазами - [54]

Шрифт
Интервал

- Миссис Роулингс.

Им нужно еще встретиться с несколькими посетителями, и ее имя стало тонким напоминанием о ее титуле и долге. Она принадлежала ему!

Тони взглянул на часы. Клэр вернулась к нему всего лишь восемь минут назад. Это были самые длинные восемь минут за всю его жизнь. За оставшуюся часть вечера она превзошла его ожидания. Она вежливо общалась и легко переходила от одного участника к другому. Что-то было в ее глазах: как будто она находилась далеко отсюда, в другое время и другом месте.

Когда они в ожидании Эрика ступили на обочину, рука Тони покоилась на пояснице Клэр. Его тоже одолевали воспоминания — вспышки фотографий. Он вспомнил фотографии Клэр и Саймона в университете Вальпараисо и отчеты о ее проживании в комнате Саймона или наоборот.

Они сели в лимузин, и Тони принялся ждать. Он ждал, что Клэр поговорит с ним, извинится или что-нибудь скажет. Но она молчала. Не было ее обычного разговорчивого состояния, вместо этого она бесцельно уставилась в сторону окна, загипнотизировано наблюдая за огнями Чикаго. Тогда кровь Тони закипела. Как его жена посмела пойти с Саймоном Джонсоном в общественном месте? Клэр знала, что ее роль - это идеальный компаньон. Сколько правил она нарушила за считанные секунды? Оставив его и уйдя с Саймоном, она нарушила свою обязанность - по факту, не выполнила ее. Она сделала это на людях! Это было публичным провалом! Интересно, как быстро разлетится эта новость?

Наконец он произнес:

- Миссис Роулингс. - Он придвинулся к ней поближе. Их носы почти касались, когда она повернулась к нему лицом. - Как тебя зовут?

Но ее реакции не последовало, словно он ничего и не говорил. Он хотел — нет, желал понять. Тони схватил ее за подбородок, не позволяя отвернуться, и повторил свой вопрос:

- Твое имя. Как тебя зовут?

Он смотрел, как огонь в ее глазах зажегся от тумана воспоминаний.

- Тони, что ты делаешь?

Он держал крепко.

- Я задал тебе вопрос. Один, на который ты почему-то не можешь ответить.

Шея Клэр напряглась.

- Меня зовут Клэр... Клэр Роулингс.

- Пожалуйста, миссис Роулингс, объясните мне, как вы можете сидеть рядом со мной, вашим мужем, носить кольцо, которое я купил, в лимузине, оплаченном моим трудом, думая о другом мужчине.

- Тони, пожалуйста, отпусти мое лицо. Ты делаешь мне больно.

Когда кожа покраснела, он вспомнил свое обещание и отпустил ее подбородок, но дать ей полную свободу не мог. Его большая рука скользнула сзади на ее шею, крепко удерживая за голову, и нарочно потянула за волосы, которые спадали на шею. Тони не любил повторяться и уже сделал это один раз, когда они сели в лимузин. Ради Клэр он не хотел делать этого снова. Он продолжал:

- Я должен повторять каждый свой вопрос, или ты думаешь, что в состоянии ответить хотя бы на один из них?

- Видимо, Саймон застал меня врасплох. Я не думала и ничего не слышала о нем вот уже восемь лет. Тебе не кажется, что это заслуживает некоторого размышления?

Она вздрогнула, когда его хватка ужесточилась.

- Нет, - прорычал он. - Я считаю, что то, что было, осталось в прошлом. Дело сделано, и теперь пришло время сосредоточиться на настоящем.

Он уставился на огонь, который теперь вышел из-под контроля, кабина автомобиля была наполнена едва сдерживаемой яростью. Как она смеет думать о другом мужчине! Он говорил медленно и сознательно, желая дать ей шанс расслышать каждое слово. Энтони Роулингс не будет повторять дважды.

- Сейчас, как мне кажется, ты должна сосредоточиться на том, чтобы доказать мне, что мою жену в первую очередь волнует забота о муже.

Удерживая взгляд, Тони протянул руку к кнопке, закрывающей окно между ними и Эриком. Клэр не отворачивалась, пока не заметила его следующий шаг. Одной рукой удерживая жену за шею, Тони расстегнул молнию на брюках смокинга. Он не думал — он действовал. Это не имело значения. Когда Клэр начала протестовать, он принудил ее. Физически она была ему не ровня, и мысль, что она пытается его оттолкнуть, показалась ему смешной, если бы не подогревала его ярость. Тони схватил ее за руку и заломил назад. Держа ее за шею, он откинул голову назад, погрузил пальцы в ее волосы и побудил к действиям. Ей не понадобилось много времени, чтобы вспомнить его первое правило. Не для всех требований нужны слова. Он хорошо ее обучил.

Прежде чем они покинули лимузин, Тони сказал Клэр подправить макияж; в здании, куда они должны были войти, всё еще находились люди. Мир не должен знать, что его жене для надлежащего поведения требуются курсы повышения квалификации. Покорно выполнив указания, Клэр пошла с ним через вестибюль Башни Трампа. Но когда он нежно обнял ее за талию, она напряглась. Этого было достаточно, чтобы показать Тони, что Клэр усвоила урок не полностью. Он наклонился ближе и прошептал:

- Ты можешь продемонстрировать свою преданность и другими способами, миссис Роулингс. Мы рассмотрим их уже в нашей квартире.


* * *

Ночью Тони проснулся. Они могли бы отправиться в Айову с утра, но в его голову вернулись воспоминания о Саймоне Джонсоне. Как только они зашли в квартиру, Клэр сделала все от нее зависящее, чтобы показать свою преданность. Тони напомнил себе, что она бы не вспылила, если бы Саймон не подошел к ней. Что не освобождает ее от ответственности за свои действия. Он собирался напомнить ей об обязанностях и когда они вернутся в поместье. Нарушения, подобные вчерашним, больше не повторятся. Возможно, ей необходимо в поместье побыть одной, показывая свою преданность мужу, вместо того чтобы проводить время с друзьями или общаясь со своей сестрой. Возможно, это помогло бы укрепить позицию. Ведь он не мог допустить публичного провала.


Еще от автора Алеата Ромиг
Предательство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Последствия

    Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить.    Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана».


Коварная

Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований.


К свету

Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля.


Рекомендуем почитать
Душою и телом

Сестрой знаменитой Миранды Дарин быть нелегко. Тем более, она и Касси были похожи друг на друга как небо и земля. И относились они друг к другу соответственно. Но вдруг в душе Миранды проснулись родственные чувства… или что-то еще? Она настояла, и Касси пришлось приехать в Нью-Йорк… Предложила работу, о которой можно было лишь мечтать…И только трагически случайная гибель Миранды прервала наметившееся сближение, оставив Касси один на один лицом к лицу с пугающе незнакомым окружением.Ей приходится поселиться в доме Миранды, стать частью ее семьи.


Довольно милое наследство

Эксцентричная пожилая дама была верна себе до последнего вздоха. Завещание ее может повергнуть в шок даже самого искушенного юриста.Почему внучатой племяннице, Пенни Николс, досталась лондонская квартира, ее кузену Джереми – вилла на юге Франции, а родному племяннику – немолодому бонвивану Ролли – лишь старая мебель?Джереми и Пенни прекрасно понимают: здесь скрыт какой-то секрет.Но какой?Они начинают собственное расследование – и погружаются в запутанный лабиринт семейных тайн и загадок далекого прошлого.Прошлого, в котором любовь переплетается с предательством.Прошлого, в котором все не так, как кажется сейчас…


Счастливая ошибка

Джейк Купер был поистине мастером на все руки, способным починить что угодно. Но удастся ли ему «склеить из осколков» разбитое сердце молодой, запутавшейся в бесчисленных проблемах женщины, которая по нелепой случайности приняла его за психоаналитика? Сказать правду? Можно, конечно… но тогда Джейк потеряет ту, о ком мечтал столько долгих одиноких лет! Или – применить абсолютно неизвестный современной науке метод терапии под названием НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ – и положиться на судьбу, которая, как известно, благоволит к влюбленным?


Ищу импотента для совместной жизни

Современная женщина, бесконечно уставшая от сексуальных домогательств (тайных и явных) озабоченных самцов, решает: ее идеал – ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ ИМПОТЕНТ!Казалось бы – какой идиот признается в своем «мужском позоре»?Но – у ее двери выстроилась целая очередь соискателей!!!Красивые – и не очень, интеллектуальные – и посредственные, но непременно состоятельные…Как трудно выбрать среди них мужчину своей мечты!..А выберешь – и что дальше?


Есть ли жизнь без мужа?

Судьба постучалась к Женьке Дунаевой студеным зимним днем, когда в ее бедную избушку ввалился прекрасный принц по имени Паша. Заезжий молодец искал ночлег, а нашел себе верную хозяйственную женушку. Правда, гражданскую… А что? Все так живут! И в паспорт принца нечего заглядывать, иначе о каком доверии может идти речь?! Счастливая Женя особо не перечила, только радовалась. Вскоре родила мальчиков-близнецов. Павел, месяц понянчившись с младенцами, отправился в город – зарабатывать на квартиру, да что-то заработался… Так бы все и продолжалось, только сгорел Женькин дом.


Юность под залог

Юная красавица Аврора нравится огромному количеству мужчин. Только никому из них она не может ответить взаимностью. Ведь она любит только своего мужа Юрку Метелкина. Который безумно ревнует, устраивает сцены и... изменяет Авроре. Что делать? Эх, вот если бы взять от влюбленного итальянца Марио хотя бы половину его доброты и преданности, от поклонника Гарика хоть четверть юмора и мудрости, свалить это в огромный котел, кинуть туда за шкирку Юрку, перемешать и варить на медленном огне до полной готовности. Вот тогда и получился бы настоящий идеальный мужчина для Авроры...