Его другая любовь - [3]
Я ответила, что будь он Джорджем Клуни и сиди мы с ним в баре отеля «Скай» в Лос-Анджелесе, все выглядело бы чудесно, но здесь, в гостинице «Джордж энд Дрэгон», в холодный и дождливый вечер над этим можно лишь посмеяться.
Он хмыкнул и спросил: не совершить ли нам в таком случае нечто вызывающее? Давайте, «не тратя времени на пустые разговоры, пойдем отсюда куда-нибудь, и прямо сейчас…».
Что ж, ответила я задумчиво, это возможно, если только он не убийца с топором. Впрочем, насколько мне известно, человек, не склонный к светским разговорам, не интересуется и эротическими играми, поэтому я благодарю и отказываюсь. Помню, он улыбнулся и сказал, что о сексе в начале знакомства и не думал.
Будь я трезва, я бы обиделась, да и никогда не стала говорить с незнакомцем на подобные темы. Но в тот раз я плохо соображала. Поэтому просто наслаждалась этим разговором и предложила подойти ко всему с юмором.
— Тогда назначь мне день. Скажи, что ты незамужняя шведка и у тебя есть сестра-близняшка, — предложил он.
Я скорчила гримасу: не годится. Если это его лучшая шутка, пусть для разнообразия сыграет романтика.
Он задумался на мгновение и спокойно произнес:
— К такой девушке, как ты, я хотел бы каждый день возвращаться домой.
Я рассмеялась и сказала, что не хочу показаться грубой, однако надеюсь на что-то большее. Мне не нравится сидеть дома, вязать и ждать мужа, приготовив для него жаркое из кролика.
— О боже! — Пит прикусил губу в притворном страхе.
Судя по всему, его репертуар иссякал.
— Можно тебя поцеловать? — спросил он.
Я видела, что он и в самом деле очень этого хочет.
Я украдкой взглянула на него: добрые карие блестящие глаза с морщинками в уголках век — значит, он часто улыбается, — и сердце мое растаяло. Я снова рассмеялась, на этот раз немного нервно, так как мне на мгновение показалось, что все вокруг остановилось и притихло, и мы оба поняли, что между нами что-то происходит… Однако твердо отказала ему. Неужели я похожа на девушку, которая целуется в пабах с незнакомыми мужчинами? Конечно же нет. Несмотря на все его слова, от меня он ничего не добьется.
Тем не менее, к концу вечера я взяла у него номер телефона. Он настоятельно попросил позвонить, потому что к свиданию хотел приготовить особые слова и опробовать их на мне. В чисто научных целях.
Я терпела три дня, прежде чем позвонить, и два дня после звонка. И вот сижу в ресторане напротив него, пялюсь в меню и пытаюсь придумать, что бы ему сказать такое, остроумное и веселое.
— Терпеть не могу эту часть свидания, — заметил он. — Мне следовало тебя предупредить. Возможно, ляпну сейчас что-то не то и выставлю себя полным идиотом, а ты будешь сидеть и гадать, где здесь поблизости сумасшедший дом и крепкие ли там замки.
Это меня немного успокоило. Я заверила его, что все в порядке. Он ведь приготовил особые слова?
Пит явно смутился и ответил, что ничего не выдумал, кроме фраз «ты отлично выглядишь» и «расскажи мне немного о себе».
Мы оба согласились, что такие слова всегда годятся, хотя оригинальностью не отличаются. Следующие двадцать минут мы провели очень весело — сочиняли список фраз, которые ни в коем случае нельзя произносить на первом свидании. Например: «Надеюсь, тебе понравится эта еда». Или: «Мы с моей бывшей все время сюда ходили». Или: «Мне очень стыдно, но я никак не вспомню твое имя». И еще: «Для такого места ты слишком нарядилась».
Мы еще больше развеселились, а когда подошел официант, Пит вдруг спросил:
— А как тебе такое: «Предупреждаю, он не слишком большой»?
Наступило молчание. Казалось, оно длилось целую вечность. Официант кашлянул, стараясь скрыть смех, сочувственно взглянул на меня, принял заказ и пошел в кухню. Наверняка рассказал всем, что человек за десятым столиком только что признался даме, что у него маленький пенис.
Кто-то из нас должен был заговорить и прервать этот кошмар. Я пришла в себя и пробормотала, что да, на первом свидании такого лучше не говорить. Впрочем, если это намек на окончание вечера, то он заблуждается.
— О боже, нет! — воскликнул Пит и страшно покраснел, ужаснувшись тому, что вышло из его слов. — Я вовсе не ожидал, что ты… но если хочешь, то… Это неправда, — быстро прибавил он. — В смысле, не про меня. Со мной все в порядке… если тебя интересует. Господи, опять я что-то ляпнул… Поверить не могу, что сказал это. — Он остановился и глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться. — Изо всех сил стараюсь остановить эту вербальную катастрофу, но нет — слова несутся как бешеные…
Он еще раз глубоко вдохнул.
— Давай сделаем вид, что я этого не говорил, а просто попросил тебя рассказать о себе.
Я преодолела шок и подавила желание немедленно сбежать. Возможно, из любопытства: мне хотелось увидеть, как он собирается спасти вечер после столь ужасного проявления синдрома Туретта[2]. И мы действительно отлично провели время. Пит спросил, может ли он снова меня увидеть, и я с готовностью согласилась.
Вот так все началось. Вечера то там, то здесь, в жаркий день прогулка по тихим лугам. Мы гуляли и застенчиво заговорили о том, чего каждый хотел добиться в жизни. Когда он нервно сказал, что еще в юности мечтал о семье и детях, я призналась, что тоже всегда хотела родить детей от любимого человека… Мы молча посмотрели друг на друга, улыбнулись, и на сердце у меня стало так легко и радостно, что захотелось плакать. Мы словно без слов дали друг другу клятву. В тот момент я почувствовала, что принадлежу ему, хотя он меня даже не поцеловал.
Завтра Софи исполнится 40 лет. Однако она во многом до сих пор ведет себя как девочка: отправляясь спать одна, оставляет включенным свет в ванной и ложится так, чтобы видеть открытой дверь. В ночь накануне своего юбилея Софи внезапно просыпается в полнейшей темноте и с ужасом обнаруживает прямо напротив кровати незнакомого человека. Он достает из кармана письмо и велит Софи вскрыть его в присутствии всех родных и друзей на праздновании своего дня рождения, ровно в восемь вечера. Иначе ее матери и сестрам грозит смертельная опасность! Мужчина исчезает так же внезапно, как и появился, а Софи охватывает настоящая паника.
Вечные поиски работы, свадебные торжества у друзей, праздники по заведенной программе… Для внештатного фотографа Элис Джонстон жизнь тянется размеренно и тягуче. Даже постоянный бойфренд и тот ей уже порядком надоел. И вдруг в ее жизнь врывается Гретхен. И мир преображается, словно в калейдоскопе. Новые знакомства, новые романтические отношения… Но Элис еще не знает, что у ее подруги есть тайна, которая, как бомба замедленного действия, грозит омрачить тот праздник, который, казалось бы, не кончится теперь никогда… Впервые на русском новая книга Люси Доусон, автора романа «Его другая любовь», одного из самых ярких литературных дебютов последних лет.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…