Египетская Книга мертвых - [38]
Таблицы XXXI–XXXII
Зал Двух Истин, где Ани предстоит обратиться к сорока двум богам, которые восседают в ряд в центре зала. По обе стороны расположены двери: та, что справа, называется «Неб-Маат-хери-теп-редуи-фи»; та, что слева, называется «Неб-пехти-чесу-менменут». В середине крыши, увенчанной рядом уреев и перьев, символизирующих Маат, восседает божество, простершее руки: правую — над Оком Хора и левую — над бассейном[240]. Справа, в конце зала, помещены четыре маленькие виньетки, на которых изображены:
1. Две сидящие фигурки богини Маат, увенчанные пером Маат, символизирующим Правду и Справедливость, и держащие скипетр уас и символ жизни анх.
2. Осирис, восседающий в короне Атеф, в руках у него посох и плеть. Перед ним, около стола с приношениями, стоит Ани, воздев обе руки в жесте адорации.
3. Весы с сердцем, символизирующим совесть Ани, на одной чаше и пером Маат, эмблемой Истины и Справедливости, — на другой. Рядом с весами расположилось чудовище Амемит.
4. Ибисоголовый Тот сидит на пьедестале, похожем на пилон, и рисует большое перо Маат.
Ани говорит: «О ты, Широкошагающий, пришедший из Гелиополя, я не совершал греха. О ты, Объятый пламенем, пришедший из Херииба, я не воровал с насилием. О ты, Носатый, пришедший из Хеменну, я не крал. О ты, Пожиратель теней, пришедший из Кернет, я не убивал людей, я не убивал людей. О ты, Нехау, пришедший из Ра-сетау, я не выманивал приношений. О ты, бог в виде двуликого Льва, приходящий с небес, я не убавлял приношений. О ты, чьи очи из огня, пришедший из Саути, я не грабил бога. О ты, Пламя, что приходит и распространяется, я не лгал. О ты, Сокрушитель костей, пришедший из Хененнесу, я не отнимал еду. О ты, Стреляющий пламенем, пришедший из Мемфиса, я не был причиной страдания. О ты, Керер, пришедший из Аменти, я не творил блуда. О ты, чье лицо обращено назад, пришедший из тайного места, я не был причиной слез. О ты, Бастет, пришедшая из места неведомого, я не вводил в заблуждение. О ты, чьи ноги из огня, пришедший из темноты, я не грешил. О ты, Пожиратель Крови, пришедший из места резни, я не допускал вероломства. О ты, Пожиратель внутренностей, пришедший из Мабет, я не вытаптывал посевы. О ты, Владыка Правды и Справедливости, пришедший из города Правды и Справедливости, я не был соглядатаем. О ты, Шагающий задом, пришедший из города Бастет, я не приводил в движение свои губы [против кого-либо]. О ты, Сертиу, пришедший из Гелиополя, я не гневался без причины. О ты, Дважды злобный, пришедший из Ати (?), я не осквернял жену другого человека. О ты, Змея с двумя головами, пришедшая из Зала пыток, я не развращал жену другого человека. О ты, Заботящийся о том, что принесено тебе, пришедший из Паимсу, я не осквернял своего тела. О ты, Владыка могущества, пришедший из Аменти, я не вызывал ужас. О ты, Разрушитель, пришедший из Кесиу, я не грешил. О ты, Предписывающий речь, пришедший из Урита, я не был подвержен ярости. О ты, Младенец, пришедший из Уаба, я не был глух к словам Правды и Справедливости. О ты, Кенемти, пришедший из Кенемета, я не причинял горя. О ты, Приносящий свои приношения, я не был дерзким. О ты, Повелевающий речью, пришедший из Унисета, я не возбуждал раздоров. О ты, Владыка лиц, пришедший из Неджфета, я не судил поспешно. О ты, Сехериу, пришедший из Уттена, я не был соглядатаем. О ты, Владыка двух рогов, пришедший из Саиса, я не болтал. О ты, Нефертум, пришедший из Мемфиса, я не был причиной боли и болезни.
Виньетки из папируса Ани (таблица XXXI)
О ты, Атум в твой час, пришедший из Джеду, я никогда не проклинал царя. О ты, Поступающий по своему желанию, пришедший из Тебу, я не мутил воду. О ты, Носитель систра, пришедший из Нуна, я не говорил презрительно. О ты, Приносящий людям процветание, пришедший из Саиса, я никогда не проклинал бога. О ты, Нехебкау, пришедший из своего тайного места, я не крал. О ты, Нехебнеферт, пришедший из своего тайного места, я не выманивал обманом приношений богов. О ты, Устанавливающий на место голову, пришедший из своего святилища, я не крал приношений просветленных умерших. О ты, Несущий свою руку, пришедший из Маати, я не таскал еду у младенца, я не грешил против бога моего родного города. О ты, Белозубый, пришедший из Та-ше, я не резал со злым умыслом скот бога».
Помещенная ниже версия Отрицательной исповеди приводится по папирусу Небсени (Naville, Todtenbuch, Bd. I, Bl. 134, 135), в ней содержатся значительные разночтения в обращении к богам.
Привет тебе, Широкошагающий, приходящий из Гелиополя, я не совершал зла. Привет тебе, Объятый-Пламенем, приходящий из Херииба, я не совершал насилия. Привет тебе, Фенти, приходящий из Хеменну, я никому не причинял страдания, боли. Привет тебе, Поглотитель-Теней, приходящий из своего убежища, я не крал. Привет тебе, Устрашающий-Обликом[241], приходящий из Ра-сетау, я не убивал. Привет тебе, бог, Предстающий-в-Облике-Двуглавого-Льва, приходящий с небес, я не выманивал приношений. Привет тебе, Пламенноокий[242], приходящий из Сехема, я не причинял вреда. Привет тебе, Бог-Огненный, приходящий и удаляющийся, я не обкрадывал Бога. Привет тебе, Сокрушающий-Кости, приходящий из Хененнесу, я не произносил лжи. Привет тебе, Исторгающий-Самого-Себя-из-Пламени, приходящий из Мемфиса, я не выхватывал пищи. Привет тебе, Керти, приходящий из Именти, я не был причиной несчастья. Привет тебе, Белозубый, приходящий из Та-ше, я не нарушал закон. Привет тебе, Поглотитель-Крови, приходящий из плахи, я не резал скота, предназначенного богам. Привет тебе, Поглотитель-Внутренностей, приходящий из Мабет, я не творил зла. Привет тебе, Владыка Правды и Справедливости, приходящий из Маати, я не вытаптывал посевов. Привет тебе, Иаати, приходящий из Гелиополя, я не двигал устами против кого-либо. Привет тебе, Бог-Дважды-Сжатого-Зла, приходящий из Ити, я не впадал в беспричинный гнев. Привет тебе, бог В-Обличье-Змеи, приходящий из камеры пыток, я не совершал прелюбодеяния с женой какого-либо человека. Привет тебе, Взирающий-на-Находящееся-Перед-Ним, приходящий из Па-Имей, я не осквернялся. Привет тебе, Могучий-Предводитель, приходящий из Города Акаций, я не внушал ужас. Привет тебе, Хеми, приходящий из Кесиу, я не творил того, что мерзко. Привет тебе, Повелевающий-Речью, приходящий из Уриба, я никогда не произносил вспыльчивых речей. Привет тебе, Младенец, приходящий из нома Хека-ат, я не отвращал слуха от слов Правды и Справедливости. Привет тебе, Повелевающий-Речью, приходящий из Унеса, я не возбуждал раздора. Привет тебе, Бастет, приходящая из скрытого города, я никого не заставлял рыдать. Привет тебе, Обращенный-Лицом-Назад, я не питал вожделения, не впадал в блуд и не творил иных отвратительных вещей. Привет тебе, Мерцающеногий, приходящий из темноты, я не мстил за себя. Привет тебе, Кенемти, приходящий из Кенемти, я не причинял горя. Привет тебе, Приносящий-Дары, приходящий из Сау, я не был дерзким. Привет тебе, Владыка-Лиц, приходящий из Чефета, я не судил поспешно. Привет тебе, Сехериу, приходящий из Унта, я не преступал закон, не досаждал и не гневил Бога. Привет тебе, Господин-Двух-Рогов, приходящий из Сауи, я не множил чрезмерно свою речь. Привет тебе, Нефертум, приходящий из Мемфиса, я не причинял вреда и не творил зла. Привет тебе, Атум-в-Свой-Час, приходящий из Джеду, я не совершал измены. Привет тебе, Действующий-в-Сердце-Своем, приходящий из Тебту, я не мутил воду. Привет тебе, Носитель-Систра, приходящий из Нуна, я не говорил презрительно. Привет тебе, Приносящий-Процветание-Людям, приходящий из зала своего, я не проклинал Бога. Привет тебе, Нехебнеферт, приходящий из […], я не проявлял высокомерия. Привет тебе, Нехебкау, приходящий из города своего, я не был обуян самонадеянной гордыней. Привет тебе, Джесертеп, приходящий из своего скрытого места, я не превозносился сверх своих заслуг. Привет тебе, Несущий-Свою-Руку, приходящий из Иугерт, я никогда не пренебрегал богом в городе моем.
Уоллис Бадж, хранитель отдела египетских древностей Британского музея, рассказывает о роли магии в египетской религии, о могущественных амулетах, отгоняющих злых духов, скарабеях бессмертия, магических рисунках и заклинаниях. Вы узнаете о тайне имени, ритуалах и проклятиях черной магии древней цивилизации Нила. В книге приводятся тексты магических заклинаний, цитаты из древних папирусов и надписей на стенах гробниц.
Древнеегипетские сказки – это увлекательные повествования о приключениях героев, о борьбе с силами зла, о деяниях знаменитых фараонов и полководцев. Тексты, включенные в эту книгу, собраны и переведены Уоллесом Баджем – звездой первой величины в мировой египтологии. Выдающийся ученый-ориенталист, удостоенный за свои труды дворянского звания, создатель оригинальной транскрипции египетского языка, автор множества книг о Древнем Египте, Бадж собрал прекрасную коллекцию сказок, повестей и легенд.Книга предназначена для широкого круга читателей – от научных работников и студентов до всех, кто увлекается Древним Египтом.
Уоллис Бадж представляет величественную эпопею духовной эволюции древних египтян, в основе которой лежит неистребимая вера в вечную жизнь. Основываясь на религиозных текстах разных эпох, проводя сравнительный анализ гимнов и плачей, разбирая погребальные церемонии, поминальные обряды и таинства, автор раскрывает значение древних мифов о самопорожденном и самосущем Боге и его видимом воплощении – светозарном Ра. Рассказывает о культе Осириса, так много страдавшего после загробного суда и обещавшего бессмертие в преображенном теле каждому умершему праведнику.
В книге обстоятельно изложены история открытия гробницы Тутанхамона, факты, касающиеся правления легендарного фараона, а также данные о древнеегипетском монотеизме, культах Амона и Атона.Книга содержит примерно пятьдесят иллюстраций и иероглифических текстов самых важных гимнов Амону и Атону, что делает ее чрезвычайно привлекательной как для интересующихся историей Древнего Египта, так и для всех тех, кому небезразлична мировая культура.
Ни одно из мифических существ не является столь же обычным для дальневосточного искусства и литературы, как дракон. В Книге первой систематически приведены самые интересные цитаты относительно драконов в Китае, выбранные из колоссального количества отрывков из китайской литературы с упоминанием этого божественного животного от древнейших времен до современной эпохи. Книга II говорит о драконе в Японии в свете фактов, приведенных во Введении и Книге I.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.
Эта книга — фундаментальное иллюстрированное исследование о происхождении и роли драконов в мировой культуре, охватывающее тысячелетия человеческой истории и множество стран и культур: от Античности до книг Толкина и Джорджа Мартина.
Обновленное и дополненное издание мирового бестселлера «Психология убеждения», где раскрываются приемы, помогающие эффективно общаться и этично выстраивать отношения с окружающими. Почему наши просьбы и призывы нередко остаются неуслышанными? Есть ли способ пробиться сквозь стену непонимания? Конечно. На помощь приходит наука. Авторы книги предлагают 60 научно подтвержденных психологических методик, которые помогут и в деловом, и в личном общении. Вы узнаете: – как влиять на людей, – как не попадаться на уловки и манипуляции, – почему ваши сообщения игнорируют и как это исправить, – как обратить на пользу даже свои ошибки и недостатки, – как вариант «ничего не делать» усиливает ваше влияние, – как простой вопрос обеспечит поддержку вам и вашим идеям. От авторов Вместо того чтобы полагаться на поп-психологию или неоднозначный личный опыт, мы обсудим психологическую основу успешных стратегий социального влияния, используя строго научные доказательства.
Долгожданное продолжении серии «Мифы от и до», посвященное славянской мифологии. Древние славяне, в отличие от греков, египтян, кельтов и многих других народов, не оставили после себя мифологического эпоса. В результате мы не так уж много доподлинно знаем об их мифологии, и пробелы в знаниях стремительно заполняются домыслами и заблуждениями. Автор этой книги Александра Баркова рассказывает, что нам в действительности известно о славянском язычестве, развеивает популярные мифы и показывает, насколько интересными и удивительными были представления наших предков об окружающем мире, жизни и смерти. Книга содержит около 100 иллюстраций.