Египетская Книга мертвых - [37]
Из приведенных строк можно заключить, что эту главу следовало читать над фигуркой бога Хора, выполненной из лазурита, которую ставили рядом с шеей покойного и которая призвана была придать ему силу людей, богов и просветленных духов на земле. Но наибольший эффект достигался в том случае, если продекламировать данную главу в ином мире.
Бог Осирис, бородатый и увенчанный белой короной, стоит в святилище, крыша которого украшена головой сокола и уреями. Сзади на его шее висит менат, в руках он держит скипетр посох и плеть, то есть символы власти, силы и царственности. Позади него стоит богиня Исида, ее правая рука покоится на его правом плече, в левой руке она держит символ жизни анх. Перед Осирисом, на цветке водяной лилии, изображены четыре сына Хора, боги четырех сторон света, — Имсети, Хепи, Дуамутеф и Кебехсенуф.
Ани и его жена стоят перед жертвенным столом, воздев руки в жесте адорации, обращенном к Осирису.
Осирис писец Ани, правогласный, говорит: «Я пришел, чтобы узреть твою красоту. Мои руки подняты в молитве твоему имени праведному. Я приблизился к месту, где не растут акации, нет деревьев с густой кроной и земля не производит ни растений, ни трав. Я вступил в область Тайного и Сокрытого. Я побеседовал с Сетхом[235], мой друг[236] вошел ко мне, закрыв лицо, и опустился на тайные вещи». Осирис писец Ани вошел в Дом Осириса и узрел тайные вещи, которые в нем. Вот божественные правители пилонов в обличье Просветленных. Анубис обращается человеческим языком к пришедшему из Та-мери[237], говоря: «Он знает наши дороги и наши города, принес он мне дары, и его запах для меня все равно что запах одного из вас».
Виньетка из папируса Ани (таблица XXX)
Виньетка из папируса Ани (таблица XXIX)
Ответствует ему Ани: «Я Осирис писец Ани, правогласный в мире, правогласный! Я явился, чтобы узреть великих богов, я вкушаю от жертвенной пищи, что питает их ка. Я был на границах [земель] Овна, повелителя Джеду, и дал он мне выдвинуться, словно птице бенну, и дал мне силу речи. Побывал я в водах реки[238]. Совершил я жертвоприношения благовониями. Прошел я мимо дерева детей (?) с густой кроной. Побывал я в Абидосе, в Доме Сатет. Я потопил ладью своих врагов. Я переплыл Озеро в ладье Нешмет[239]. Видел я знатных из Кем-ура. Я был в Джеду и принуждал себя к молчанию. Поставил я божественное тело на его ноги. Я был в обществе бога Патептуфа и видел того, который обитает в Священном Храме. Я вошел в дом Осириса и облачился в одеяние того, который пребывает в нем. Я достиг Ра-сетау и видел сокрытые вещи, которые находятся там. Я был опутан пеленами, но нашел свою дорогу. Я вступил в Наирудеф и облачился в одежды, которые прикрыли там мою наготу. Была дана мне мирра, которой [пользуются] женщины […] Воистину, Сетх сообщил мне вещи, касающиеся его самого, и я ответил: “Да будет испытание взвешиванием происходить в наших сердцах”».
Величество бога Анубиса спрашивает: «Ведомо ли тебе имя этой двери, чтобы объявить его мне?» Осирис писец Ани, правогласный, правогласный в мире, отвечает: «“Изгнанная-Шу” — имя этой двери». Говорит величество бога Анубиса: «Ведомо ли тебе имя нижней створки и верхней створки ее?» [Осирис писец Ани, правогласный в мире, отвечает]: «“Владыка-Правды-и-Справедливости-[стоящий]-на-Двух-Своих-Ногах” — имя верхней створки двери и “Владыка-Мощи-и-Силы-Податель-Скота” — [имя нижней створки двери]». [Величество бога Анубиса возглашает]: «Проходи, ибо ты знаешь [имена], о Осирис писец, возглашатель божественных приношений всех богов Фив, Ани, правогласный, владыка почтения».
Обычно введение в главу CXXV «Книги мертвых» выглядит (см. Naville, Todtenbuch, Bd. I, Bl. 133) следующим образом:
Это следует произнести при вступлении в Зал Двух Истин, где человек очищается от всех грехов, совершенных им при жизни, и созерцает лики всех богов.
Вельможа Усерхет с матерью и супругой перед богиней сикоморы. Роспись из гробницы Усерхета в Фивах. XIII в. до н. э.
© The Metropolitan Museum of Art.
«Привет тебе, Великий бог, владыка Правды и Истины! Я пришел к тебе, о мой Повелитель, я явился, чтобы узреть твою красоту. Я знаю тебя, я знаю имена сорока двух богов, которые пребывают с тобой в этом Зале Двух Истин, которые живут наказанием грешников, питаясь их кровью в день исчисления людских нравов перед Уннефером. Воистину, “Рехти-Мерти-эф-энт-Маат” — твое имя. И вот я пришел к тебе и принес тебе Правду и Справедливость. Ради тебя я отринул ложь. Я не лгал людям и не причинял вреда животным. Я не творил лжи в месте Правды. Я не ведал зла и не действовал в злобе. Не творил я каждый день сверх того, что мне было назначено. Мое имя не выходило к ладье Бога. Я не презирал Бога. Я не был причиной страдания и не творил несчастья. Я не совершал того, что отвратительно Богу. Я не оговаривал слугу перед хозяином. Я не был причиной боли. Я никого не заставлял рыдать. Я не убивал и не призывал к убийству ради своих интересов. Я не вредил людям. Я не крал храмовых приношений. Я не похищал хлебы богов. Я не уносил даров, [оставленных для покойных]. Я не прелюбодействовал и не осквернял своего тела. Я не прибавлял и не убавлял положенных приношений. Я не обворовывал фруктовый сад (?). Я не вытаптывал посевы. Я не утяжелял гири весов. Я не облегчал гири весов. Я не отнимал молока от уст младенца. Я не прогонял скот с его пастбищ. Я не ставил силки на птиц, предназначенных богам. Я не ловил рыб [на приманку из] их собственных тел. Я не отводил воду во время весенних разливов. Я не разрушал запруд на текущей воде. Я не тушил огонь в его время. Я не нарушал времени избранных приношений. Я не уводил скот, предназначенный для богов. Я не препятствовал процессиям бога. Я чист. Я чист. Я чист. Я чист. Я чист чистотой великой птицы бенну, которая пребывает в Хененнесу. Я — нос владыки ветров, дающий жизнь всем людям в день наполнения уджат в Гелиополе, в последний день второго месяца сезона всходов, перед владыкой этой земли. Я созерцаю наполнение уджат в Гелиополе. Пусть никакое зло не коснется меня в земле этой, в Зале Двух Истин, потому что мне ведомы имена богов, что находятся здесь, — спутников Великого бога».
Уоллис Бадж, хранитель отдела египетских древностей Британского музея, рассказывает о роли магии в египетской религии, о могущественных амулетах, отгоняющих злых духов, скарабеях бессмертия, магических рисунках и заклинаниях. Вы узнаете о тайне имени, ритуалах и проклятиях черной магии древней цивилизации Нила. В книге приводятся тексты магических заклинаний, цитаты из древних папирусов и надписей на стенах гробниц.
Древнеегипетские сказки – это увлекательные повествования о приключениях героев, о борьбе с силами зла, о деяниях знаменитых фараонов и полководцев. Тексты, включенные в эту книгу, собраны и переведены Уоллесом Баджем – звездой первой величины в мировой египтологии. Выдающийся ученый-ориенталист, удостоенный за свои труды дворянского звания, создатель оригинальной транскрипции египетского языка, автор множества книг о Древнем Египте, Бадж собрал прекрасную коллекцию сказок, повестей и легенд.Книга предназначена для широкого круга читателей – от научных работников и студентов до всех, кто увлекается Древним Египтом.
Уоллис Бадж представляет величественную эпопею духовной эволюции древних египтян, в основе которой лежит неистребимая вера в вечную жизнь. Основываясь на религиозных текстах разных эпох, проводя сравнительный анализ гимнов и плачей, разбирая погребальные церемонии, поминальные обряды и таинства, автор раскрывает значение древних мифов о самопорожденном и самосущем Боге и его видимом воплощении – светозарном Ра. Рассказывает о культе Осириса, так много страдавшего после загробного суда и обещавшего бессмертие в преображенном теле каждому умершему праведнику.
В книге обстоятельно изложены история открытия гробницы Тутанхамона, факты, касающиеся правления легендарного фараона, а также данные о древнеегипетском монотеизме, культах Амона и Атона.Книга содержит примерно пятьдесят иллюстраций и иероглифических текстов самых важных гимнов Амону и Атону, что делает ее чрезвычайно привлекательной как для интересующихся историей Древнего Египта, так и для всех тех, кому небезразлична мировая культура.
Ни одно из мифических существ не является столь же обычным для дальневосточного искусства и литературы, как дракон. В Книге первой систематически приведены самые интересные цитаты относительно драконов в Китае, выбранные из колоссального количества отрывков из китайской литературы с упоминанием этого божественного животного от древнейших времен до современной эпохи. Книга II говорит о драконе в Японии в свете фактов, приведенных во Введении и Книге I.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.
Эта книга — фундаментальное иллюстрированное исследование о происхождении и роли драконов в мировой культуре, охватывающее тысячелетия человеческой истории и множество стран и культур: от Античности до книг Толкина и Джорджа Мартина.
Обновленное и дополненное издание мирового бестселлера «Психология убеждения», где раскрываются приемы, помогающие эффективно общаться и этично выстраивать отношения с окружающими. Почему наши просьбы и призывы нередко остаются неуслышанными? Есть ли способ пробиться сквозь стену непонимания? Конечно. На помощь приходит наука. Авторы книги предлагают 60 научно подтвержденных психологических методик, которые помогут и в деловом, и в личном общении. Вы узнаете: – как влиять на людей, – как не попадаться на уловки и манипуляции, – почему ваши сообщения игнорируют и как это исправить, – как обратить на пользу даже свои ошибки и недостатки, – как вариант «ничего не делать» усиливает ваше влияние, – как простой вопрос обеспечит поддержку вам и вашим идеям. От авторов Вместо того чтобы полагаться на поп-психологию или неоднозначный личный опыт, мы обсудим психологическую основу успешных стратегий социального влияния, используя строго научные доказательства.
Долгожданное продолжении серии «Мифы от и до», посвященное славянской мифологии. Древние славяне, в отличие от греков, египтян, кельтов и многих других народов, не оставили после себя мифологического эпоса. В результате мы не так уж много доподлинно знаем об их мифологии, и пробелы в знаниях стремительно заполняются домыслами и заблуждениями. Автор этой книги Александра Баркова рассказывает, что нам в действительности известно о славянском язычестве, развеивает популярные мифы и показывает, насколько интересными и удивительными были представления наших предков об окружающем мире, жизни и смерти. Книга содержит около 100 иллюстраций.