Ее великолепный босс - [10]
Зеленый свет загорелся, Такер пересек дорогу и пошел вниз по тротуару. У него была назначена встреча с двумя банкирами. Сейчас он не может отвлекаться на влечение к девушке. Это притяжение было настолько внезапным, что его не следовало даже принимать во внимание. Все, что ему нужно от Оливии Прентисс, – это хорошая работа.
После двухчасовой встречи, в течение которой Такер пытался развеять сомнения двух упрямых деспотов, лишенных профессионального видения ситуации, он снова переходил через дорогу. Каким бы убедительным и очаровательным Такер ни был, партнеры решили полностью изменить условия сделки.
Думая только лишь о фактах и цифрах, он вошел в лифт, ведущий в его офис. Он чуть было не прошел мимо Виви.
Внезапно он остановился. За столом Оливии сидел Констанцо Бартулоччи, держа в одной руке коробку с китайской едой, в другой – карты. Невысокого роста, с круглым животом, но, тем не менее, элегантно одетый в строгий серый костюм, Констанцо улыбнулся:
– Добрый день, Такер.
– Констанцо?
Такер почувствовал головокружение: владелец компании, которую он хотел купить, играет в рамми с его ассистенткой? Такер не был уверен, что справится с еще одним сюрпризом сегодня.
Итальянец встал со стула:
– Рад видеть тебя!
Поздоровавшись с гостем, Такер перевел взгляд на Виви. Покраснев, она произнесла одними губами:
– Он был голоден.
– Семичасовой перелет, два часа, чтобы добраться сюда по пробкам. Голод и скука одолели меня. – Констанцо кивнул Виви. – Надеюсь, ты не против, что я попросил твою ассистентку поделиться со мной своей едой?
Виви поморщилась:
– Мы съели то, что осталось.
Виви накормила одного из самых богатых мужчин в мире китайской едой. Куда, черт побери, подевалось чувство достоинства у сотрудников его офиса?
– Понятно. – Такер улыбнулся Констанцо. – Я рад, что у нее нашлось время для тебя.
Констанцо рассмеялся:
– Я уверен, что ей нужно было работать. Но Виви очень великодушна.
Такер удивленно повел бровью:
– Виви?
Констанцо указал рукой на кабинет Такера:
– Идем. Давай обсудим слухи. Я слышал, что ты хочешь приобрести мою компанию.
Виви почувствовала воодушевление. Возможно, Констанцо уже составил список потенциальных покупателей.
Жестом Такер пригласил гостя следовать за ним:
– Идем.
Виви направилась к двери, но Констанцо остановил ее:
– Виви, пройдемте с нами.
– О, не думаю, что я вам там нужна.
– Конечно нужна. – Констанцо кивнул в сторону двери. – Идем!
Глаза Такера сузились. Он понятия не имел, почему Констанцо пожелал, чтобы Виви присутствовала при их разговоре, но решил не спорить с человеком, от которого зависел успех его будущего дела.
– Конечно, идем.
Виви застенчиво улыбнулась и проследовала за ними. Но прежде, чем она успела войти в дверь, Такер поймал ее за руку и остановил, чтобы Констанцо не мог их слышать.
– Виви?
Она пожала плечами:
– Так меня обычно называют. Если вы попросите, я разрешу вам тоже меня так называть.
Изумленный, он вошел в кабинет, снял куртку и сел на диван рядом с Констанцо. Виви села на стул напротив.
– Я рад, что вы приехали, – произнес Такер.
– Мне нравится Нью-Йорк.
– Вам следует приобрести здесь дом.
Констанцо улыбнулся:
– Я не собираюсь путешествовать после выхода на пенсию.
Такер улыбнулся: именно в таком русле должна проходить беседа с легендарным миллиардером. Обсуждать с ним остатки китайской еды – по меньшей мере глупо. Но опережать события он не станет. Он продолжит светскую беседу, пока Констанцо сам не вернется к обсуждению продажи своей компании.
– Вы можете полгода жить в Италии, а полгода – в Нью-Йорке.
Констанцо махнул рукой и фыркнул:
– Отставка подразумевает отсутствие каких-либо планов. – Он замолчал, улыбнулся Виви и снова обратился к Такеру: – Мария сказала, что ты хочешь купить мою компанию.
– Да, хочу.
– Я тоже кое-чего хочу. И если ты достанешь это для меня, то вести переговоры о моей компании я буду исключительно с тобой.
Расстроившись, Такер пытался справиться с шоком.
– То есть не будет списка претендентов?
– Если за год мы не придем к согласию, сделка не состоится. Но это будет справедливо, потому что я хочу отойти от дел уже в следующем году.
Подозревая подвох, Такер поинтересовался:
– Что я должен сделать?
– Я проверил все ваши финансовые показатели и нанял частного детектива.
Ничуть не удивленный словами о финансах, но немного обиженный замечанием о частном детективе, Такер спросил:
– Чтобы оценить финансовое положение?
– Нет. Чтобы понять, кто может вернуть мне моего сына.
Такер сузил глаза – Констанцо явно его разыгрывал.
– У вас нет сына. Вы никогда не были женаты, и у вас нет детей.
Констанцо посмотрел на него с улыбкой:
– Я смотрю, ты тоже делаешь домашнее задание.
– Мы оба профессионалы. Нет смысла притворяться, что это не так.
Констанцо положил руку на колено Такера:
– Вот почему ты мне нравишься. Ты все держишь под контролем.
– Тем не менее я пропустил тот факт, что у вас есть ребенок. Либо вы пытаетесь одурачить меня.
– Я не обманываю. Никто не знает, что у меня есть ребенок. Тридцать лет назад, в один очень тяжелый и безумный день, ко мне подошла подружка и сказала, что беременна. Думая, что ей нужны только деньги, я выставил ее из офиса. Больше она не пыталась со мной связаться.
Принцесса Греннадии красавица Ева с четырех лет знала, что должна выйти замуж за наследного принца Ксавьеры Доминика. Однако ее постигло разочарование — Доминик влюбился и женился на другой. В интересах своей страны Ева должна выйти замуж за его брата, обаятельного, но беспутного Алекса, который и не думал связывать себя, но, скрепя сердце, согласился на фиктивный брак. Однако жених и невеста молоды, умны и хороши собой, и вскоре игра в любовь не на шутку увлекла их…
Школьный психолог Джинни Джонс была уверена, что ночь с принцем Ксавьеры Домиником — чудесное приключение, которое никогда не повторится. Узнав об ее беременности, принц предложил сочетаться браком, чтобы узаконить права ребенка на престол, и развестись через два года после его рождения. Хватит ли Джинни времени снова научиться доверять мужчинам и убедить Доминика, что короли могут жениться по любви?
Потеряв жену, Кларк Бьюмонт изо всех сил старается подарить детям счастливые рождественские праздники, но его сын учится из рук вон плохо, а малышка-дочка почти не говорит. Все исправить может лишь чудо, и оно само приходит к ним…
Когда-то Кейн и Лиз были мужем и женой, но их брак дал трещину, и они расстались. И вот теперь судьба дает им еще один шанс… ведь они до сих пор любят друг друга!
Шеннон Райли не могла поверить в то, что Рори Воллас и его маленькая дочь не только не празднуют Рождество, но и не любят этот волшебный праздник. Тогда она еще не знала, какие ужасные воспоминания связаны у них с этим временем. Но Шеннон уверена, что сможет помочь им вернуть потерянный дух Рождества. Правда, помогая им, Шеннон теряет свое сердце...
Если ливень льет как из ведра, а на улице мокнет женщина с ребенком, то, конечно же, Джаред Джонсон не может проехать мимо. Да и женщина знакомая — Элиз Макдермот, правда за все то время, что оба жили в одном доме, они и словом не обмолвились...
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…