Ее тайные фантазии - [74]
— Боюсь, что так.
— Это одно из лучших твоих качеств.
— В таком случае не обидишься, если я спрошу, почему ты пахнешь, как копченый окорок?
— Не скажу, бесстыдник ты этакий, — фыркнула она. — Это цена, которую пришлось заплатить за спасение твоей шкуры!
— О, я не возражаю. Это лишь дает мне еще одну причину тебя съесть.
— Какой ты отвратительный!
— Это одно из лучших моих качеств, — ехидно хмыкнул Дерек, подгоняя лошадь. — Давай, девочка. Нам пока рано отдыхать.
— Вперед, Мэри. Ты нам нужна, — поддакнула Лили.
— Долго она не продержится. Нужно свернуть с дороги, — мрачно заметил Дерек. — Они гонятся за нами.
— Ты их видишь? — встревожилась Лили.
— Нет. Зато Мэри их слышит, — пояснил Дерек, кивком показав на уши кобылы.
Лили подивилась его способности понимать животных. Впрочем, в бою он привык полагаться на коня.
— Держись, — велел Дерек и, натянув поводья, повел кобылу прочь с дороги под прикрытие деревьев.
Лили не знала, в чьи владения они вторглись, но через несколько минут они оказались в лугах, перемежавшихся густыми рощами.
Они поднялись на невысокий холмик в нескольких ярдах от дороги и направили лошадь в гущу деревьев. Дерек велел Лили наклониться пониже, над лукой, а сам спешился и взялся за узду, чтобы удержать Мэри на месте.
Лили не сводила глаз с дороги. Она нервничала, но присутствие Дерека успокоило ее. Он положил поверх ее руки свою, и в этот момент по дороге промчались люди Эдварда. Как раз по тому участку, где только что были они.
Всадники пронеслись мимо, поднимая клубы пыли.
Лили облегченно выдохнула. Неужели опасность миновала?
Дерек выждал несколько минут, боясь, что они вернутся. Но этого не произошло.
— Похоже, мы спасены. И думаю, нам троим можно немного передохнуть, прежде чем продолжить путь.
Лили поспешно кивнула, и в этот момент до них донеслось дружное кряканье.
— Похоже, там утки, — озадаченно заметила Лили.
— Утки означают воду, — ответил Дерек с коварной улыбкой. — Пойдем.
Лили спрыгнула с лошади и пошла за ним. Они пересекли залитое лунным светом поле. Дерек оглянулся на дорогу. Ни души.
Лили была рада уйти как можно дальше от преследователей. Чем большее расстояние будет между ними, тем ей спокойнее.
И Дерек прав: нужно немного отдохнуть и найти воду, чтобы он смог утолить жажду после огненного ада. А заодно и решить, каким будет следующий шаг.
Ведя в поводу верную Мэри Нонсач, они поднялись на холмик и спустились с другой стороны, пока дорога не исчезла из виду. Возможно, они прошли не менее четверти мили.
Вскоре они оказались в другой роще. Над головой поскрипывали от ветра ветки деревьев. Наконец они вышли на поляну.
— Вот и утки, — пробормотал Дерек.
Они обменялись нежными улыбками и замерли, глядя на огромное озеро.
Поверхность воды была спокойной. На самой середине озера сверкала лунная дорожка. После огненного кошмара это место казалось раем.
— Видел ли ты что-то прекраснее? — прошептала Лили, наблюдая, как ветерок гонит рябь по воде.
— Никогда. — Дерек смотрел на нее.
Она улыбнулась и покраснела.
Он улыбнулся в ответ и, отступив, стянул рубашку.
— Иду купаться!
— Правда? — выпалила Лили, потрясенная видом его великолепного тела.
— Ты идешь со мной, — сообщил он и, подмигнув, шагнул вперед.
— Я…
Лили хотела напомнить, что это неприлично, но, похоже, судьба дала ей еще один шанс, и на этот раз она его не упустит.
— Ну? — поторопил Дерек, подойдя к краю воды и стягивая сапоги.
Она широко улыбнулась:
— Иду, майор.
Лили развязала ленту, стягивавшую волосы, и длинные пряди рассыпались по плечам. Она направилась к воде, на ходу снимая платье.
Раскрыв от удивления рот, Дерек не сводил с нее взгляда. Она продолжала спокойно раздеваться.
Он пожирал ее глазами. Лили наслаждалась горевшим в них желанием, но вдруг поняла, к чему все это приведет… и вспомнила тайну, которую поклялась никогда не раскрывать.
Она остановилась, придерживая обеими руками порванный лиф.
Значит, настал момент истины. Жаль, что она не сможет промолчать. Конечно, сейчас не время обременять его столь ужасными новостями, но они не смогут стать единым целым, пока она не признается в своем позоре. Она любила и уважала его слишком сильно, чтобы пытаться обмануть.
Но, Господи милостивый, что он ей ответит?!
Она стояла спиной к Дереку и остро ощущала его взгляд.
— Что-то не так, красавица?
Лили на мгновение прикрыла глаза.
«Господи, только не дай ему возненавидеть меня…»
О, это куда страшнее, чем вбежать в горящую конюшню!
— Лили? — Дерек подошел к ней и, осторожно положив руку на плечо, повернул лицом к себе. — Дорогая, что случилось?
Достаточно было одного взгляда, чтобы ее с новой силой потрясла его мужская красота.
Она коснулась его с беспомощным удивлением. Провела пальцами по смуглой мускулистой груди.
— Что? — встревоженно прошептал он.
— О Дерек! — выдохнула она и покачала головой, стараясь не потерять присутствия духа. — Я должна что-то сказать тебе… но не знаю как.
Он поднес к губам ее руку и поцеловал.
— Лили, я люблю тебя. Ты можешь сказать мне все. Я всегда буду рядом, что бы ни случилось.
Она долго в нерешительности смотрела на него.
— Хорошо.
Он молча ждал.
Лили расправила плечи.
Скромная компаньонка Лиззи Карлайл и блестящий повеса Девлин Кимбалл, лорд Стрэтмор, по праву заслуживший прозвище Дьявол Что могло связать столь разных людей?Только каприз эксцентричной тетушки Девлина, вдовствующей герцогини, уверенной, что Лиззи — единственная женщина, способная составить счастье ее бесценного племянника.Поначалу лорд Стрэтмор сомневается, не сошла ли герцогиня с ума, — но постепенно его презрение к «бедной провинциалочке» превращается в жгучую, неподдельную страсть к единственной женщине, упрямо остающейся равнодушной к его чарам.
Сэр Алек Найт. Самый блестящий холостяк и самый завидный жених лондонского света.Почему же та единственная, которую сэр Алек мечтает повести к алтарю, не желает и слышать о его ухаживаниях?Бекки Уорд не знатна, не слишком богата — и к тому же ее жизни угрожает смертельная опасность.Однако сэр Алек готов любой ценой спасти юную Бекки от гибели — и во что бы то ни стало пробудить в ней ответную страсть…
Повеса, обольститель, авантюрист… Свет обожал и ненавидел лорда Люсьена Найта — блестящего и гордого лондонского аристократа. Однако никому в голову не приходило, сколь тонкую игру ведет человек, которого все считали всего лишь охотником за удовольствиями…Никому — кроме юной и невинной Элис Монтегю, которую Люсьен должен полностью подчинить своей воле. Гордая красавица не поддается чарам коварного соблазнителя, а он, сам того не желая, привязывается к ней всем сердцем!
Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…
«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…Девочка, которую надо опекать и защищать?..О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!
Повесть "Мастер Мартин-бочар и его подмастерья" входит в цикл "Серапионовы братья" (1819-1821). Цикл включает в себя произведения Гофмана, объединенные историей компании друзей, называвших себя «Серапионовы братья». В рассказах и повестях переплетается мистика и ужасы, необычные приключения и обычные истории. Влияние этого сборника на литературу XIX и XX века было очень велико – достаточно вспомнить кружок русских писателей «серебряного века».У Мастера Мартина красавица дочь. Но он пообещал отдать её замуж только искусному бочару, так как считает бочарное искусство самым главным и непорочным среди человеческих профессий…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Общее, что объединяет эти два небольших романа, — это трудный, но романтичный путь любви ее героев от робкой надежды через сомнения и терзания к достижению цели. Впрочем, счастливый конец у каждого из романов свой, как и почерк писательницы, умеющей постичь душу влюбленных и любящих.Для широкого круга читателей.
Читателям, уже знакомым с произведениями Э. Вернер («Фея Альп», «Развеянные чары», «Эгоист» и др.), и тем, кому ее имя еще не известно, будет одинаково интересно прочесть предлагаемые два романа, которые без преувеличения можно назвать лучшими романами талантливой немецкой писательницы. В соответствии с законами жанра «дамского романа», их положительные герои — яркие личности, волевые люди, мужчины отважны и благородны, а женщинам сильный характер не мешает быть нежными и очаровательно-женственными. Отрицательные герои наделены не менее пылкими страстями, и жизнь приводит тех и других к яростному единоборству.Романы, написанные, как все произведения Э.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Евгений Маурин – признанный мастер историко-авантюрной прозы, чьи романы отличают виртуозно прописанный, динамичный захватывающий сюжет и потрясающее умение передавать дух той или иной исторической эпохи.«Шах королеве» и «Пастушка королевского двора» – наиболее известные романы писателя, действие в которых разворачивается во второй половине ХVII века при дворе знаменитого «короля-Солнца» Людовика XIV. Изощренные придворные интриги и интимные похождения венценосных особ, роковые красавицы и любовные страсти, распутство и коварство, ревность и предательство – все это вы найдете на страницах потрясающе увлекательных сочинений Маурина, любимых не одним поколением истинных ценителей первоклассной исторической прозы.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…