Ее королевское высочество - [30]
Перелет из Франкфурта в столицу Эритреи, Асмэру, с посадкой в Каире, занял десять часов. К облегчению Кристианы, служащие аэропорта едва взглянули на ее паспорт и даже не заметили отсутствия фамилии. Она очень боялась, что пресса пронюхает о ее прибытии, и хотела избежать этого любой ценой.
После четырнадцати часов, проведенных в дороге, Кристиана чувствовала себя уставшей. Ее спутники, проспавшие большую часть длительного перелета, выглядели бодрее. Выйдя из аэропорта, они огляделись по сторонам. По электронной почте их заверили, что за ними пришлют машину, правда, не уточнили, кто приедет и на чем. Никто, однако, их не ждал.
Направившись к крохотной хижине, крытой пальмовыми листьями, они заказали три стакана апельсиновой газировки. Напиток, изготовленный африканской компанией, был приторно-сладким, но из-за жары, хотя в Африке и стояла зима, очень хотелось пить. Окружающий пейзаж радовал глаз, воздух был сухим и прозрачным, местность абсолютно плоской. Все вокруг тонуло в легкой дымке, пронизанной солнечными лучами, напомнив Кристиане теплое сияние материнских жемчугов. В ожидании встречающих они уселись на свои сумки, и спустя полчаса к хижине подкатил видавший виды желтый школьный автобус, на боках которого красовались эмблемы Красного Креста. Транспортное средство выглядело настолько древним, что заставляло усомниться, что оно протянет еще хотя бы милю, не говоря уже о том, чтобы добраться на нем до Синейфи, расположенного в нескольких часах пути.
Дверца автобуса распахнулась, и из нее выпрыгнул высокий лохматый брюнет. Увидев трех путешественников, сидевших на сумках, он заулыбался и устремился к ним, извиняясь за опоздание, хотя одного взгляда на желтый автобус было достаточно, чтобы догадаться о его причинах.
— Извините, ради Бога. Меня зовут Джеффри Макдональд. У меня лопнула шина в пути, и пришлось потратить целую вечность на ее замену. Надеюсь, вы не слишком устали, ваше высочество? — бодро поинтересовался он, узнав Кристиану по фотографии в журнале, который как-то попался ему на глаза, хотя она и выглядела моложе, чем он ожидал, и казалась свежей и очаровательной, несмотря на длительное путешествие.
— Пожалуйста, не называйте меня так, — попросила Кристиана. — Я полагала, что руководитель Красного Креста в Женеве предупредил вас. Обращайтесь ко мне по имени.
— Конечно, — отозвался он извиняющимся тоном и, обменявшись рукопожатиями с мужчинами, взял у Кристианы рюкзак.
По правилам этикета он не должен был первым протягивать ей руку, и, видимо, будучи британцем, Джеффри это знал. Но когда Кристиана протянула ему руку, он пожал ее со смущенной улыбкой. У него был вид типичного рассеянного профессора, и Кристиана сразу же прониклась к нему симпатией.
— Надеюсь, больше никто здесь не знает обо мне? — встревоженно сказала она.
— Нет-нет, — заверил он ее. — Вообще-то меня предупредили. Я просто забыл. Довольно волнующе иметь принцессу в наших рядах, даже если никто не догадывается об этом. Моя матушка будет поражена, — признался он, — но я ничего не скажу ей до вашего отъезда.
Перед его мальчишеским обаянием было трудно устоять, и Кристиана расслабилась, чувствуя себя легко и непринужденно.
— Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь узнал, — снова сказала она, когда они направились к автобусу в сопровождении телохранителей, которые несли багаж.
— Понимаю. Но так хорошо, что вы приехали. Нам пригодится любая помощь. Двое из нашей команды подхватили тиф и вынуждены были уехать. Последние месяцы нам не хватает рук.
На вид Джеффри было чуть за сорок. Он рассказал, что родился в Англии, но вырос в Южной Африке, в Кейптауне, и последние четыре года руководит отделением Красного Креста в Синейфи. За эти годы отделение разрослось как по своим возможностям, так и по охвату населения.
— Поначалу местные жители относились к нам с некоторым недоверием, хотя люди здесь весьма дружелюбны. Но со временем все наладилось. Помимо лечения больных СПИДом, мы предоставляем общую медицинскую помощь. Дважды в месяц сюда прилетают специалисты, чтобы заняться наиболее сложными случаями. — Джеффри добавил, что медицинский центр добился значительных успехов в борьбе со СПИДом. Их целью было сокращение распространения болезни и лечение тех, кто уже заболел. — Центр переполнен. Вы увидите, когда приедем. И конечно, мы лечим все местные недуги и болезни.
Усадив их в автобус, Джеффри снова выскочил наружу и купил себе стакан газировки. Покрытый пылью, усталый и осунувшийся, он явно много работал, и Кристиана была тронута тем, что он нашел время встретить их лично.
Было так непривычно находиться здесь, впитывая незнакомые виды, запахи и звуки. Сэмюел и Макс помалкивали, изучая новое окружение и ни на миг не забывая, что их главная обязанность — защищать Кристиану. В любых обстоятельствах.
Вернувшись, Джеффри сел за руль и завел двигатель. Автобус зарычал и ожил, чихая и угрожающе содрогаясь. Джеффри с улыбкой повернулся к Сэмюелу и Максу.
— Надеюсь, кто-нибудь из вас разбирается в технике? У нас здесь только медицинский персонал, так что чинить автомобили некому. Да и некогда. В чем мы действительно нуждаемся, так это в сантехниках, электриках и механиках.
Блестящая судьба ждала юную княжну Зою Юсупову — в России эта фамилия и красота девушки открывали любые двери.Но все рухнуло в одночасье. Оказавшись за границей, она мечется в поисках работы, человеческого тепла, любви. В ее жизни было все — столица мира Париж с его соблазнами и очарованием, символ успехов и преуспевания — Нью-Йорк, были потери и обретения, и большая любовь, свет которой озаряет всю ее жизнь…
На склонах горнолыжного курорта встретились два одиноких человека, переживших крах личной жизни. Франческа Виронэ и Чарли Уотерстоун уверены, что больше никогда не осмелятся полюбить. История Сары Фергюссон, удивительной женщины, которая не побоялась все начать сначала, помогает им освободиться от призраков прошлого и найти свое счастье.Начало истории Чарли и Франчески — в романе «Призрак тайны».
Из роскошного родового замка – в грязь и нищету парижских улиц… Из мишурного блеска парижского полусвета – в бурный, почти еще дикий Нью-Йорк… Юная Анжелика Латэм даже не подозревала, что ей, дочери английского герцога, придется познать унижение, нищету и одиночество, а затем стать хозяйкой самого дорогого и знаменитого борделя веселого «города любви». Но где, в каких краях и на каких берегах ей предстояло обрести любовь и счастье?..
Жизнь Габриэлы в доме своих богатых родителей — это смесь страха, боли и предательства, в этом мире ей негде ук рыться от одиночества Но семья распалась Мать отдает ее в монастырь и навсегда забывает о ней Понемногу израненная душа юной Габи начинает оттаивать Здесь, в монастыре, к ней приходит первая любовь Но еще не скоро она сможет избавиться от страшных призраков прошлого О том, как сложилась жизнь Габриэлы, вы узнаете из романа «Изгнанная из рая».
У этой женщины было все: деньги, уверенность в себе, обаятельный муж, счастливый брак. И все – буквально все – она потеряла в одночасье.Однако она не сломалась и на развалинах прежней жизни нашла в себе силы начать все сначала. В новой жизни она сама добивалась успеха и одерживала победы – трудные и оттого еще более радостные. В новой жизни к ней пришла новая любовь, страстная и нежная, о которой она не смела даже мечтать...
Как рождается любовь и куда уходит? Правда ли, что над истинной любовью не властны ни время, ни расстояние? Способны ли самые крепкие семейные узы выдержать испытание разлукой? У Стива и Мередит не было причин задумываться над этим — ведь их любовь проверена временем. Но неожиданно сама жизнь ставит перед ними эти вопросы. И оказывается, что не так-то просто найти верные ответы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…