Едва замаскированная автобиография - [9]
— Ой! — говорит она, хватая меня за руку и прижимаясь ко мне. — Я ужасно боюсь скелетов.
Я обнимаю рукой ее талию. Опять же, чтобы не быть грубым. «Извини, что тут такая помойка», — говорю я, пропуская ее в свою комнату. Кровать не заправлена, на столе разбросаны бумаги, книги, окурки и чашки с кофейной гущей. Кроме того, очень жарко и душно. Отопление работает слишком сильно, а по глупости — вот еще повод ругать себя — я оставил окно закрытым. Пока я пытаюсь его открыть, на меня накатывает волна тошноты, с которой мне не справиться. Времени на то, чтобы тактично добраться до туалета этажом ниже, уже нет.
Но я хотя бы успеваю добежать до раковины. С того первого вечера с Нортоном я немало практиковался.
— Прошу прощения, — говорю я, стоя лицом к раковине, — очень прошу прощения.
Я открываю кран и смываю едкую блевотину, проталкивая куски полупереваренного кебаба в дырку раковины. Мне так неловко, что боюсь посмотреть по сторонам. Я чищу зубы, пока десны не начинают кровоточить и мята не заглушает всякие остатки вкуса. Затем я разглядываю себя в зеркало: смертельно бледная кожа и налившиеся кровью глаза. Право, милая, я того не стою.
Но она все еще здесь, бедняжка. Сидя на краю кровати, она разглядывает конверты с пластинками.
— Извини, — снова говорю я.
— Этого можно было ожидать, — мягко говорит она. У нее милая улыбка.
— Нашла что-нибудь по душе?
— Выбери сам, — говорит она. — Сделать кофе?
Я завожу «Trick of the Tail», а она наливает чайник и моет чашки. Не две, а все, которые есть. Мне эта девушка нравится. Как человек. Что касается секса, то я пока не уверен.
Она стоит спиной ко мне, поэтому я не могу ее хорошо рассмотреть. Мышиные волосы. Форменный норвежский свитер, простая юбка, удобные туфли.
О, господи. Назревает выход пивных газов. Выпустить, рискуя испортить воздух? Или — впрочем, другого выхода нет. Мне не удержать их, но если удастся выпустить потихоньку, пока она не подошла ко мне…
Дерьмо.
В буквальном смысле.
Я понимаю, понимаю: все это вам не интересно. Вы не хотите слышать про блевотину и что за этим следует. Вы хотите знать, как развивается роман. А думаете, мне нравится блевать и все прочее? Думаете, я мало настрадался в этот вечер? Думаете, я не продал бы душу, лишь бы ничего этого не было? Я говорю об этом потому, что это правда. Вот что происходит, когда тебе девятнадцать лет и ты еще не вполне научился управлять своими телесными отправлениями.
— Извини меня, — говорю я, бочком пробираясь к двери, — сбегаю в туалет. Это снаружи. И возьму с собой полотенце, чтобы помыть руки.
Задним умом я понимаю, что такое длинное объяснение излишне. Вполне достаточно извиниться. Так бывает, когда во время обеда где-нибудь в гостях неудержимо хочется опорожниться. В чужом доме этого обычно не делают — тем более посреди обеда. Поэтому стараешься сделать это как можно скорее в надежде, что все решат, что ты просто долго писал. Ну, очень долго, потому что чем больше стараешься побыстрее опорожниться, тем труднее расслабиться и больше времени уходит. Так что, когда ты возвращаешься, все уже понимают, чем ты занимался. В результате ты чувствуешь необходимость сделать изящное замечание типа «там наверху прелестные фотографии» или «отличный выбор книг для уборной», чтобы показать всем, что ты не справлял большую нужду. В итоге ты лишь подчеркиваешь тот факт, что именно этим ты и занимался. Тогда как, если бы ты просто незаметно вернулся, сел и присоединился к разговору, никто бы ничего и не заметил.
Поэтому в действительности, как я все время думаю, пока торопливо спускаюсь на цокольный этаж, где находятся душевые, хорошенько отмываю задницу (а заодно и свой прибор), стараясь не замочить волосы, потому что это выдаст меня с головой, рассматриваю трусы и, решив, что они никуда не годятся, швыряю их в ящик, вытираюсь, одеваюсь и бегу обратно, я, по-видимому, сообщаю девушке: «Извини. Я только что обделался и мне нужно привести себя в порядок».
Если девушка и заметила что-то, то достаточно воспитанна, чтобы промолчать. В мое отсутствие она выключила верхний свет, включила лампу около кровати и привела в порядок постель. Она сидит в головах кровати, скрестив ноги, положив между собой и стеной подушку и зажав ладонями кружку Nescafe. Моя кружка ожидает меня на столе.
— Я не знаю, с чем ты пьешь кофе, — говорит она.
— С молоком без сахара, — говорю я, добавляя молоко.
— Уже и так достаточно сладко?
Я вздрагиваю.
— Ха-ха. Да. — Я усаживаюсь на дальнем краю кровати, уставившись в свою чашку.
— Ты слишком строг к себе, — говорит девушка. — Иди сюда. Здесь удобнее.
— Правда?
Во всем этом какая-то гнетущая неизбежность.
Девушка устраивается поудобнее рядом со мной.
— Вот так лучше, — говорит она. Она хватает меня сбоку и прижимает к себе. — Ты очень милый. Не такой, как другие.
Что меня смущает, так это ее собственническое поведение. А также то, что она совершенно неправильно меня воспринимает. Я совершенно такой же, как другие парни: готов к сексу, но не к поддержке отношений.
— Спасибо, — говорю я, — но на самом деле это не так.
— Опять ты за свое. Не будь так строг к себе.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Три феи из корпорации «Хрустальная туфелька» способны превратить любую золушку в принцессу. Но на этот раз им предстоит совершенно особая работа. Хозяйка ранчо из штата Монтана должна сопровождать в Вашингтоне делового партнера своего отца, но прежде ей необходимо стать королевой красоты...
О том, что на самом деле творится в голове мужчины, рассказывает невероятно увлекательный и уморительно смешной роман английского писателя Пола Райзина.
Роман канадского писателя, музыканта, режиссера и сценариста Пола Кворрингтона приглашает заглянуть в око урагана. Несколько искателей приключений прибывают на маленький остров в Карибском море, куда движется мощный ураган «Клэр».
Кип Ларго, сорокавосьмилетний потомственный аферист, выйдя из тюрьмы, где он отбывал срок за мошенничество, решает наконец начать новую жизнь — стать честным человеком и законопослушным гражданином. Однако вскоре он узнает, что его сын Тоби задолжал крупную сумму главарю русской мафии в Сан-Франциско, и, чтобы выручить юношу, вновь берется за старое ремесло.Кип задумывает грандиознейшую аферу и привлекает к участию в ней своего друга — талантливого программиста и женщину, которую он любил семнадцать лет тому назад.