Единственный - [45]

Шрифт
Интервал

— Лорел!

Коннор произнес ее имя хриплым шепотом, однако этого было достаточно, чтобы она тут же проснулась. И немедленно наклонилась к нему.

Глаза его были открыты, и он с заметным трудом старался зафиксировать свой взгляд на ее лице.

— Я здесь. Дорогой мой, тебе нельзя пока разговаривать.

По-прежнему не выпуская руку мужа, она пересела на край кровати и коснулась другой рукой его волос. Широко раскрытые глаза недоверчиво следили за ней. Наверное, он считал, что она ему снится.

— Я приехал домой… — повязки, равно как и воздействие лекарств, мешали ему говорить, — а тебя не было. Тебе не нужно было уезжать, — с усилием выговорил Коннор.

Лорел погладила его по щеке.

— Да, я не должна была убегать. Я давно убегала от тебя… Может быть, все эти восемь лет…

Коннор, я боялась тебе говорить, а теперь не могу не сказать: я люблю тебя. Давно, очень давно люблю. И всегда буду любить.

— Лорел, и я люблю тебя. Я дурак и трус, только поэтому не говорил тебе о том, что было со мной на самом деле, — со вздохом признался Коннор. — Я с самого начала обязан был сказать тебе прямо. Мне очень хотелось помочь тебе, вот я и решил сделать тебя своей женой. Но мне показалось, что только путем этой чудовищной сделки я заставлю тебя согласиться. Наверное, я слишком боялся опять потерять тебя, как в первый раз. Ты сможешь меня простить?

— Конечно, да. — Чувства захлестнули ее с головой, сердце было переполнено радостью и любовью. — А ты сможешь простить меня за то, что я так ужасно относилась к тебе?

— Да, дорогая… И теперь я знаю, что случилось с моим письмом, пояснил он. — Его нашел твой брат, Филипп.

— Филипп? — Лорел сдвинула брови. — Почему же он мне его не отдал? И как ты об этом узнал?

— Обнаружив, что ты меня оставила, я позвонил ему и спросил, не знает ли он, где ты. Естественно, он был на седьмом небе от того, что ты от меня ушла. Он потерял голову и выболтал, как ему удалось уберечь тебя от меня в первый раз.

Но теперь меня ничто не разлучит с тобой.

Коннор изо всех сил сжал руку Лорел.

Филипп. Ну конечно. Теперь все встало на свои места. Стали понятны все двусмысленные замечания Филиппа насчет Коннора; оказывается, он знал об их отношениях с самого начала.

— Все это неважно, — заверила Лорел Коннора. Вот ты поправишься, и мы опять будем вместе, — ласково прошептала она, потом, помолчав, спросила:

— А ничего, если я тебя поцелую? Тебе не будет больно?

— Хотя я и не врач, но не сомневаюсь, что умру, если ты меня не поцелуешь сейчас же, — ответил он.

Здоровой рукой он притянул голову Лорел, и их губы слились в глубоком и зовущем поцелуе.

Но Лорел тут же вскинула голову. Коннор с удивлением смотрел на нее.

— Что такое? — спросил Коннор.

— Нет, ничего… Просто я должна тебе еще кое-что сказать. — Лорел перевела дыхание. — Я жду ребенка. Нашего ребенка.

— Ребенка? — Коннор задвигался на кровати, инстинктивно порываясь сесть, но ему мешали многочисленные трубочки, подсоединенные к телу, не говоря уже о повязках. — Ты уверена? — выдохнул он в волнении.

Лорел кивнула.

— И с тобой все в порядке? Ты хорошо себя чувствуешь?

Он потрогал ее живот. Радостное изумление в его взгляде говорило гораздо больше, чем могли бы сказать слова.

— Да, да, совершенно никаких проблем. Все у меня в норме, — заверила Лорел.

— Слава богу. Я теперь буду особенно заботиться о тебе. То есть о вас, — поправился Коннор. — Господи, как же я счастлив!

— И я, — просто сказала она.

Коннор улыбнулся и обнял ее за талию.

— Мне казалось, ты с отвращением воспринимала необходимость быть моей женой. И только из-за этого я решил с тобой расстаться. Мне было невыносимо думать, что ты страдаешь из-за меня.

— Тихо. — Лорел поднесла палец к губам. — Не будем больше говорить. Я не должна утомлять тебя.

— Точно. Слова ни к чему.

Коннор притянул ее голову для нового поцелуя… И этому искушению она уже не могла противостоять.

Они сливались в поцелуях, шепча друг другу слова любви, в которых так долго оба нуждались.

Наконец покашливание медсестры заставило Лорел отпрянуть.

— Мистер Нортрап, монитор показывает, что у вас чудовищно подпрыгнуло давление, — сообщила сестра. — Поэтому я поняла, что у вас что-то происходит, — с насмешкой добавила она.

— Как вы считаете, когда меня отсюда отпустят? — спросил у нее Коннор.

Сестра быстро просмотрела его больничную карту.

— Если дело и дальше пойдет такими темпами, ты вы у нас не задержитесь, — сухо пообещала она.

И эти слова показались музыкой Лорел, которая отныне знала, что любовь Коннора к ней и к их детям будет наполнять счастьем ее душу во все оставшиеся дни.

Жизнь с человеком, которого она обожала всегда, только начиналась…


Еще от автора Кейт Литл
Пойми меня

Джексон Брэдшоу, удачливый нью-йоркский бизнесмен, поздней дождливой ночью стучится в дверь маленького дома, затерянного невесть где. Зачем? Не может же он допустить, чтобы его брат женился на какой-то жадной до денег авантюристке!


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Волны святого волшебства

Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.


Черный бархат

Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.