Единственная любовь - [2]

Шрифт
Интервал

— Ты не Лоис Моррисон, — констатировал гость, подчеркнуто растягивая слова.

— Нет… то есть вы правы. Я не Лоис. Я ее двоюродная сестра. — Бет распахнула дверь пошире. — Полагаю, вы пришли на вечеринку.

— Да. — Он шагнул в холл. — А Джанис пришла?

— Боюсь, я не знаю, кто такая Джанис. Сегодня я впервые вижу друзей Лоис.

— Я тоже. Джанис должна была провести со мной сегодняшний вечер. Она велела мне ехать сюда.

— Тогда вам лучше самому попробовать ее найти. — Сознавая, что он не сводит с нее глаз, Бет порозовела от смущения. — Проходите в гостиную.

— А ты куда? Похоже, собиралась сбежать!

— Иду к себе в комнату. Я не привыкла к вечеринкам.

— А следовало бы. Могла бы произвести фурор!

— Вряд ли. — Она попятилась от двери. — Пожалуйста, проходите. Я уверена, вы найдете свою подругу.

Бет поспешно проскользнула мимо него и, хотя не оглядывалась, была уверена, что он провожает ее взглядом.

Удобно устроившись на кровати с книгой, она вздохнула. Вела себя как последняя трусиха. Как же рассердится Лоис, когда обнаружит ее бегство! И будет абсолютно права! Если не перебороть застенчивость, вся жизнь пройдет мимо.

В раздражении Бет подошла к туалетному столику. Нельзя же провести оставшийся вечер скрываясь. Лучше постараться найти общий язык со своими ровесниками. Если не ради себя, то ради сестры.

Бет еще раз провела расческой по волосам, приглаживая непослушные светлые локоны. Лоис умоляла ее сменить прическу, но Бет была непреклонна. У нее слишком мягкие и тонкие волосы, чтобы носить их распущенными. Самое простое и дешевое решение — шпильки. Может, это и придает ей сходство со школьной учительницей, зато она не похожа на хиппи. Эта мысль заставила Бет улыбнуться, и она в который раз поразилась, насколько улыбка меняет ее лицо. Серьезное, почти суровое выражение словно испарилось. Улыбка меняла даже глаза — яснее проступали чуть скошенные вверх внешние уголки, и она выглядела более соблазнительно. Серо-зеленый цвет глаз сменялся почти зеленым, взгляд становился чувственнее. Кто бы мог подумать, что за нежной хрупкостью скрываются непомерная гордость и непреклонная независимость.

Пришло время этой независимости наконец проявить себя, решила Бет и снова направилась к двери.

Но не успела она войти в гостиную, как смелость покинула ее. Казалось, в комнате стало еще больше народу. Гости были поглощены друг другом и не обращали внимания на бледную белокурую девушку, испуганно смотрящую на них. Мужчина, которому она недавно открыла дверь, стоял посреди группы девушек, красивых и наперебой старающихся привлечь его внимание. Похоже, ему это по душе, с легким удивлением заключила Бет и заворожено наблюдала, как он поворачивается то к одной, то к другой, награждая их то улыбкой, то прикосновением. Ведет себя как пчела на цветочной клумбе, подумала она.

— Что вас так забавляет? — послышался тихий голос, и Бет, обернувшись, увидела мужчину, с интересом наблюдающего за ней.

— Ничего, — поспешно ответила девушка. — Просто… просто то, как все заигрывают друг с другом.

— А вы нет. Именно поэтому я вас и заметил.

— И вы тоже, — слегка улыбнулась Бет. — Или именно это вы пытаетесь сделать сейчас?

Он неожиданно покраснел. Бет удивилась, ведь американского мужчину невозможно смутить. Она вгляделась в незнакомца. Очевидно, друг Лоис — иначе его бы здесь не было. Но в то же время он отличался от остальных мужчин, не только возрастом, но и сдержанностью.

— Вы кузина Лоис, — вдруг произнес он. — Я должен был догадаться. Вы точь-в-точь такая, как она описывала.

— Боюсь, я не знаю вас.

— Неудивительно. Я Билл Сондерс, бывший босс Лоис.

— Вы! — не сдержалась Бет.

— Да, то самое чудовище… Видимо, я был ужасным начальником. Никакие прибавки к зарплате не могут заставить ее передумать и остаться работать у меня.

— Не думаю, что Лоис уходит из-за денег, — вырвалось у Бет прежде, чем она успела одернуть себя.

— Тогда почему? — произнес он нарочито небрежно.

— А почему большинство людей меняют работу? — осторожно ответила Бет. — Потому что хотят сменить обстановку, атмосферу… ну и тому подобное.

— Хотите сказать, что Лоис стало скучно? Тогда почему она об этом не сказала? Я мог бы дать ей другую работу, где меньше ответственности, даже рабочий день сократил бы.

— Судя по вашим словам, вы идеальный начальник, — улыбнулась Бет. — Поэтому вам наверняка несложно будет найти замену.

— Никто не заменит Лоис. Она для меня очень много значит.

Мужчина умолк, и, проследив за его взглядом, Бет заметила, что он смотрит на ее сестру, оживленно беседующую с двоими мужчинами.

— Лоис так красива и популярна у мужчин, — продолжил тем временем Билл Сондерс, — я ума не приложу, почему она так помешана на своей работе. Уже сто раз могла выйти замуж.

— Думаю, вы говорили ей об этом? — сухо осведомилась Бет.

— Много раз.

— Возможно, она решила, будто вы хотите от нее избавиться?

— Не может быть!

Он так обеспокоился, что Бет поспешно попыталась рассеять его опасения:

— Уверена, это не так. Я знаю, что ей у вас очень нравилось.

— Я буду скучать… Даже не думал, что мне будет так ее не хватать, пока не узнал, что она уходит. — Он помолчал, затем вдруг доверительно спросил: — Почему бы вам не занять ее место? Лоис говорила, вы ищете работу.


Еще от автора Рэчел Линдсей
Сердце женщины

Люси никогда еще не была влюблена. Если бы ей сказали, что она полюбит одного из богатейших людей Англии – Пола Харлоу, возглавляющего крупнейшую компанию, в которой Люси работает машинисткой, девушка ни за что бы в это не поверила. Но именно так и случилось…


От ненависти до любви

Переходя от равнодушия к ненависти, от ненависти к неразделенной любви, глава процветающей промышленной компании Джейк Эндрюс и скромная сотрудница Лора Уинтерс пытаются найти свое счастье.


Женщина-врач

Доктор Филип Редвуд полон честолюбивых планов: ему предложена практика в прекрасной швейцарской клинике, и скоро он уедет туда вместе с молодой женой. И какое ему дело до влюбленных взглядов какой-то медсестры! Доктор еще не знает, что имя этой медсестры — Лесли Форрест — станет для него воплощением любви и нежности…


Модельер

Аликс сразу нашла общий язык с Анри Дювалем, владельцем известного Дома моды, подружилась со служащими и манекенщицами. И только с его сыном Полем, гениальным модельером, отношения не складывались. Благодаря подруге Аликс, талантливой актрисе Дине Ллойд, Поль получил эксклюзивный заказ. Это была победа. Но Аликс она казалась поражением всякий раз, когда девушка видела, как эти двое нежно воркуют…


Бразильская история

Еще вчера Лукас проводил время в обществе роковой красавицы Майи, а сегодня обнимает Филиппу и говорит ей ласковые слова, не зная, что для нее он – идеал мужчины. Ревность и подозрение терзают недоверчивое сердце Филиппы. Как же быть, если всей душой хочется ответить на страстное признание любимого, а рассудок и прошлый опыт напоминают о невыносимой боли разочарования?..


Замок среди деревьев

Соотечественник рыжеволосой красавицы Стефании Норд частный детектив Джонни Карлтон пытается проникнуть в неприступный замок де Мароков и просит девушку помочь ему, ведь владельца замка — графа Карлоса подозревают в скупке краденных драгоценностей. Сердце Стефании разрывается между проснувшейся страстью к графу и ужасным предчувствием…


Рекомендуем почитать
Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…