Дзюдо и кино - [35]
— Что с лошадью, знаешь?
— Та як что? — усмехнулся конюх. — Бригадир примчался за пивгодыны до вас, окатил её холодной водой из ведра. Ось и всэ!
После этих слов я спокойно и решительно зашёл в конюшню и велел второму администратору:
— Выводи лошадь!
— Я тебе зараз выведу! — угрожающе заорал на меня бригадир, даже не понимая, кому он угрожает.
А я уже снял цепь с крюка на стене, намотал её себе на руку и пригрозил бригадиру:
— Только рыпнись! Я тебя этой цепью в землю вгоню! Выводи! — крикнул я снова остолбеневшему от страха администратору, и тот повёл лошадь к машине.
— Сразу после съёмок завезёте лошадь к ветеринару на освидетельствование. Пусть он мне подробно распишет, в каком она состоянии — пульс, давление, возраст, зубы, желудок, в общем, всё, — отдал я распоряжение второму администратору и отправился на решение других съёмочных вопросов.
Вечером, после съёмочного дня я получил ветеринарное заключение, в котором значилось, что лошадь в прекрасном состоянии, здоровая, не загнанная, с небольшими признаками врождённого диабета.
Рано утром я схватил это освидетельствование и прямо с ним ворвался в кабинет к первому секретарю райкома.
— Что у вас случилось, Сергей? — встревоженно спросил он, видя моё нахмуренное лицо.
— Это у вас случилось! В районе саботаж! — воскликнул я. — Какой-то грёбаный бригадир такого-то колхоза отказывается предоставлять лошадь для съёмок, вдумайтесь только, фильма про революцию! Полностью саботирует указания партийного руководства! Что я должен доложить в Киев?
— Спокойно, Сергей, ничего докладывать не надо! Сейчас я разберусь с председателем колхоза! — Секретарь райкома трясущимися руками набрал номер телефона.
— Что у тебя там происходит?! — закричал он в трубку, как только ему ответил председатель. — Что за бардак ты развёл в своём колхозе?! У нас работает съёмочная группа из Киева! По заданию партии снимает кино про революцию! Ты это понимаешь?! А у тебя какой-то грёбаный бригадир — антисоветчик! Лошадей не даёт! Ты хочешь с ним за антисоветчину загреметь?!
В трубке что-то бурно отвечал председатель. Мне не было слышно, что именно, но после окончания разговора секретарь райкома заверил меня, что все лошади колхоза в нашем распоряжении, так же, как и куры, утки, гуси и прочий скот. В те времена партия творила чудеса!
В общем, все последующие дни мы спокойно брали лошадь на съёмки, нас встречал и провожал другой бригадир, и всё было нормально, пока не начали снимать сцену поздно вечером.
Сцена снималась на территории крепости. Ефим Захарович сел в бричку, взял в руки вожжи и привычно покатил по дороге, со всех сторон освещённой яркими прожекторами. Но фильм-то был про гражданскую войну, и в воздухе прозвучали несколько выстрелов. Что тут сделалось с конякой! Испуганная громкими звуками выстрелов и ослеплённая прожекторами, лошадь заржала, встала на дыбы и понеслась вскачь, не разбирая дороги. В бричке, болтающейся позади лошади, сидел перепуганный Копелян и тщетно натягивал вожжи, пытаясь остановить взбесившееся животное. Съёмочная группа остолбенела от ужаса, видя, что лошадь несётся прямиком к пропасти за крепостной стеной.
На наше счастье и на счастье Ефима Захаровича, перед обрывом лежал большой валун. Лошадь на полном скаку прыгнула в пропасть, а бричка колёсами застряла на валуне. Копелян был спасён! Конечно, съёмки остановились, вся съёмочная группа бросилась на помощь Копеляну. Он страшно побледнел, его трясло от пережитого шока, как, впрочем, и всех остальных. Ещё бы! Чудом не произошло страшной трагедии! Суетясь вместе со всеми, я отметил хладнокровное спокойствие одного из наших старичков — реквизитора Валеры. Пока все бегали, охали и ахали, пытаясь вывести из шока Копеляна, реквизитор, как фокусник, из ниоткуда извлёк бутылку водки, налил полный стакан и протянул Ефиму Захаровичу:
— Выпейте!
И тот, стуча зубами по стакану, большими глотками, даже не замечая, что это водка, выпил спасительную жидкость. «Лекарство», предложенное реквизитором, подействовало почти мгновенно. У Ефима Захаровича появился румянец на щеках, его перестало трясти, и мы смогли отвезти актёра в гостиницу на отдых.
Поздно вечером, обсуждая сегодняшнее происшествие с членами группы, я выразил своё восхищение действиями реквизитора:
— А Валера наш, какой молодец! Необыкновенная выдержка и хладнокровие!
— Ещё бы, — усмехнулся кто-то из персонала. — Знаешь, это у него закалка с работы в период тридцать седьмого — тридцать девятого годов.
— А кем он работал? — поинтересовался я.
— Исполнителем в НКВД.
— Что значит — исполнителем?
— А то и значит, что исполнял приговоры выстрелом в затылок… Да он, в общем-то и не скрывает этого. Можешь сам у него поинтересоваться…
Мысленно я представил нашего Валеру — маленького услужливого старичка, всегда добродушно всем улыбающегося, поёжился и подумал: «Удивительное место — киностудия. Сборная солянка людей и типажей. Руководитель группы прикрытия разведчика, знаменитый актёр, мелкий воришка, исполнитель приговоров — кого ещё предстоит встретить в этом бурлящем котле советской творческой жизни?»
В результате сверхсекретного эксперимента, заказанного «глубинным правительством», множество стран подвергаются воздействию разрушительного землетрясения. В земле возникают разломы-порталы, в которых исчезают люди и техника. После падения в разверзшуюся трещину курсанты военного института, Илья и Никита, телепортируются на другой континент. Им предстоит вернуться домой, преодолевая трудности и критические ситуации. Однако вокруг них и событий, связанных с последствиями эксперимента, разгорается острейший мировой политический кризис.
В книге Марии Стикко, переведенной с итальянского, читатель найдет жизнеописание святого Франциска Ассизского. Легкий для восприятия слог, простота повествования позволяют прочесть книгу с неослабевающим интересом. При создании обложки использована картина Антониса ван Дейка «Св Франциск Ассизский в экстазе» (1599 Антверпен - 1641 Лондон)
Первый в истории Государственный еврейский театр говорил на языке идиш. На языке И.-Л. Переца и Шолом-Алейхема, на языке героев восстаний гетто и партизанских лесов. Именно благодаря ему, доступному основной массе евреев России, Еврейский театр пользовался небывалой популярностью и любовью. Почти двадцать лет мой отец Соломон Михоэлс возглавлял этот театр. Он был душой, мозгом, нервом еврейской культуры России в сложную, мрачную эпоху средневековья двадцатого столетия. Я хочу рассказать о Михоэлсе-человеке, о том Михоэлсе, каким он был дома и каким его мало кто знал.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
Перед Вами история жизни первого добровольца Русского Флота. Конон Никитич Зотов по призыву Петра Великого, с первыми недорослями из России, был отправлен за границу, для изучения иностранных языков и первый, кто просил Петра практиковаться в голландском и английском флоте. Один из разработчиков Военно-Морского законодательства России, талантливый судоводитель и стратег. Вся жизнь на благо России. Нам есть кем гордиться! Нам есть с кого брать пример! У Вас будет уникальная возможность ознакомиться в приложении с репринтом оригинального издания «Жизнеописания первых российских адмиралов» 1831 года Морской типографии Санкт Петербурга, созданый на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.