Дзюдо и кино - [34]
Рано утром группа отправилась на съёмку, а вечером, когда вернулась в гостиницу, разразился скандал. У Копеляна прямо из номера украли его финский нож и рубашку.
— Как можно работать в таком коллективе? — громко, на всю гостиницу, вопрошал Ефим Захарович. — Вроде бы интеллигентные люди! А оказывается, среди вас — воры! Это немыслимо! Нет! Я не хочу работать с такими людьми!
Я понимал, что у него есть все причины, чтобы возмущаться, но переживал, что съёмочный процесс из-за такой неприятности может оказаться под угрозой. Поэтому решил взять на себя функцию Шерлока Холмса, завёл Копеляна в его номер и пообещал:
— Ефим Захарович! Завтра утром спокойно поезжайте на съёмки. А к вечеру я всё украденное постараюсь найти.
— Да разве тебе под силу найти? — Он смерил меня недоверчивым взглядом. — Ведь это же подарок от самого…
— Ефим Захарович, — я решительно прервал его причитания, — завтра вечером посмотрим, под силу мне найти украденное или нет.
Полночи я ломал голову, используя метод дедукции, и, кажется, нашёл решение. Утром выпроводил всю группу на съёмки, а сам задержался в гостинице, сославшись на какие-то административные дела. За ночь я всё обдумал, вспомнил, кто из персонала накануне не ездил на съёмочную площадку, взял в напарники администратора гостиницы с ключами и пошёл по номерам. Буквально во втором номере в одном из чемоданов я обнаружил аккуратно сложенные финский нож и рубашку. Вещи изъял, а с администратором договорился, что он ни слова никому об этом не скажет.
Вечером группа вернулась со съёмок. Я не сразу отдал найденные вещи Копеляну, а сначала показал их хозяину чемодана, в котором они были обнаружены. Им оказался молодой мальчишка, один из ассистентов звукооператора. Как только он увидел предъявленные доказательства, сразу же затрясся от страха, во всём признался и с ужасом ожидал расправы. Увы, а может и к счастью, но моя слава скорого на расправы бывшего дзюдоиста, уже бежала впереди меня.
— Ты отдаёшь себе отчёт, — начал я грозным тоном, — что кража — это уголовно наказуемое преступление? Ты отвечать готов?
Он испуганно затряс головой.
— Ты что, щенок, сделал? — продолжал я воспитательную работу. — Ты же всю группу поставил под подозрение! Ты это понимаешь?
Он кивал, понимая, что я прав на все сто.
— Но я поступлю так. Сдавать тебя мусорам я не буду. Не хочу ломать твою жизнь. Если ты не остановишься — ты её сам себе поломаешь! — У парня в глазах появилась надежда. — Но завтра утром ты собираешь чемодан и садишься в ближайший поезд на Киев. А по приезду немедленно пишешь заявление об увольнении. И чтоб духу твоего на киностудии больше не было! Всё понял?
Он понял и был счастлив, что так легко отделался. А мне было его немного жаль, но иначе я поступить не мог.
После этого я зашёл в номер Копеляна и торжественно вручил ему его вещи.
— Ну-у-у! Нашёл-таки! А я и не верил. Вот спасибо! Какой молодец! — Артист расплылся в счастливой улыбке. — А кто? Кто украл-то?
— Ефим Захарович, это не столь важно! Главное, что найденные вещи у вас! А человека бес попутал! Молодой, не удержался от соблазна! — Я не стал называть виновника этой истории. — Снимайтесь спокойно, он у нас больше не работает. А вы в следующий раз тоже, будьте поаккуратнее! А то ходили, хвастались вещами по всей гостинице! Вот человек и не устоял перед блеском заграничных вещей!
— Да, ты прав, конечно, — вздохнул Копелян.
— И, Ефим Захарович, я бы хотел ещё раз повиниться перед вами за тот инцидент в аэропорту!
— Да забудь, Серёжа! — воскликнул Копелян. — Давно простил и забыл!
Проклятая коняка
Случился на этих съёмках инцидент, чуть не стоивший Ефиму Захаровичу жизни. По сценарию, доктор Григоренко, которого играл Копелян, должен был приехать на бричке, чтобы засвидетельствовать смерть комиссара Сергушина. Для этого эпизода в одном из близлежащих районных колхозов мы подобрали красивую смирную лошадку. И вот с этой лошадью всё пошло наперекосяк.
Лошадь оказалась любимицей колхозного бригадира, отвечающего за лошадей. Он с самого начала не хотел предоставлять её для съёмочной площадки. В первый день съёмок эпизода бригадир отпустил её с большой неохотой. Ну что такое первый день? Лошадку запрягли в бричку, и, аккуратно держа вожжи в руках, на ней несколько раз прокатился Ефим Захарович. Посмотрели, как животина себя ведёт, как смотрится в кадре, и вечером отправили обратно в конюшню.
В пять часов утра следующего дня мы со вторым администратором (в середине съёмок в штат добавили ещё одного администратора) приехали за лошадью в конюшню. Там застали бригадира, который наотрез отказался выдавать нам лошадь.
— Вы загнали коняку! Не дам! — кричал он. — Вона вид вчерашнего ещё не отошла! Лэдь дыхае! Ось, погляньте, вся мокрая и у мыле!
Я взглянул на лошадь — она и правда была мокрая и, слегка вздрагивая, поводила боками. Меня страшно удивило, как от нескольких пробежек с практически пустой бричкой лошадь могла так утомиться?! Вечером, когда её возвращали, она прекрасно выглядела. Я почувствовал какой-то подвох, и пока бригадир доказывал, какие мы живодёры второму администратору, тихонько вышел во двор конюшни. Недалеко заприметил одного из конюхов, подошёл к нему и сунул пять рублей в руку.
В результате сверхсекретного эксперимента, заказанного «глубинным правительством», множество стран подвергаются воздействию разрушительного землетрясения. В земле возникают разломы-порталы, в которых исчезают люди и техника. После падения в разверзшуюся трещину курсанты военного института, Илья и Никита, телепортируются на другой континент. Им предстоит вернуться домой, преодолевая трудности и критические ситуации. Однако вокруг них и событий, связанных с последствиями эксперимента, разгорается острейший мировой политический кризис.
В книге Марии Стикко, переведенной с итальянского, читатель найдет жизнеописание святого Франциска Ассизского. Легкий для восприятия слог, простота повествования позволяют прочесть книгу с неослабевающим интересом. При создании обложки использована картина Антониса ван Дейка «Св Франциск Ассизский в экстазе» (1599 Антверпен - 1641 Лондон)
Первый в истории Государственный еврейский театр говорил на языке идиш. На языке И.-Л. Переца и Шолом-Алейхема, на языке героев восстаний гетто и партизанских лесов. Именно благодаря ему, доступному основной массе евреев России, Еврейский театр пользовался небывалой популярностью и любовью. Почти двадцать лет мой отец Соломон Михоэлс возглавлял этот театр. Он был душой, мозгом, нервом еврейской культуры России в сложную, мрачную эпоху средневековья двадцатого столетия. Я хочу рассказать о Михоэлсе-человеке, о том Михоэлсе, каким он был дома и каким его мало кто знал.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
Перед Вами история жизни первого добровольца Русского Флота. Конон Никитич Зотов по призыву Петра Великого, с первыми недорослями из России, был отправлен за границу, для изучения иностранных языков и первый, кто просил Петра практиковаться в голландском и английском флоте. Один из разработчиков Военно-Морского законодательства России, талантливый судоводитель и стратег. Вся жизнь на благо России. Нам есть кем гордиться! Нам есть с кого брать пример! У Вас будет уникальная возможность ознакомиться в приложении с репринтом оригинального издания «Жизнеописания первых российских адмиралов» 1831 года Морской типографии Санкт Петербурга, созданый на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.