Джонатан без поводка - [25]

Шрифт
Интервал

Про жевательный мармелад Джонатан слышал впервые в жизни.

– Простите, что потратил ваше время.

Она удивленно взглянула на него.

– Вы не тратили мое время. Данте было больно. Вы пришли и поступили правильно.

– Правда?

– Да, – кивнула она.

– Вам не кажется, что он ипохондрик и живет в страхе заболеть?

– Ну конечно нет, – отвергла она эту идею. – Собаки таким образом не мыслят.

Джонатан посмотрел на Данте, который отвернулся и смотрел куда-то назад.

Доктор Клэр ввела информацию об осмотре в компьютер и несколько секунд молча печатала.

– А как обстоят дела с недовольством жизнью? В этот раз вы ничего об этом не говорили.

– Ну, – осторожно начал Джонатан, не зная, искренне ли она интересуется. – Вообще-то, намного лучше. Я стал брать собак на работу.

– Отлично.

– Да. Но меня все еще кое-что беспокоит.

– Что именно?

– Они странно себя ведут.

– Это как?

Он отвернулся.

– Ну, просто странно. Едят у меня почту. Обсуждают меня за моей спиной. Подшучивают над моей подругой.

– Что вы говорите? – удивилась она.

Джонатан кивнул.

– Иногда я думаю, что они не согласны с тем, как я распоряжаюсь их жизнями.

Ветеринар смотрела на него, не говоря ни слова.

– Может, им хотелось бы иметь другого хозяина. Более успешного.

– Абсолютное большинство собак любят своих хозяев, – немного подумав, сказала доктор Клэр. – Это их особенность. Они доброжелательны, и критичное отношение для них не характерно.

– Не характерно? – Джонатан задумался об этом. – Не могу согласиться. Для Сисси, может, и нет.

Услышав свое имя, Сисси подошла и положила голову ему на колени. А он зарылся головой в ее шерсть и вздохнул.

– Джонатан, – обратилась к нему врач. – С вами все в порядке?

– Со мной – да. Вот если бы еще и с собаками…

– Вы в этом уверены?

Он помолчал, а затем поднял голову.

– Жизнь такая тяжелая и непонятная. Почему не допустить, что и они страдают так же, как мы?

– Потому что они собаки, – ответила доктор.

Джонатан подумал об этом. Может, она и права. А может, и нет. В последнее время жизнь становилась все тяжелее и непонятнее.

– Спасибо вам, что смогли так быстро принять нас с Данте, – сказал он, вставая. – Я очень за это благодарен.

– Пожалуйста, – ответила она. – Приходите, если появится необходимость. И, Джонатан…

– Да?

– Постарайтесь так сильно не волноваться.

«Легко сказать», – подумал Джонатан. Он не знал, действительно ли она переживала за психологическое состояние его собак или просто радовалась, что второй прием прошел лучше, чем первый. Он решил, что это не так уж и важно. Даже если она просто хотела продемонстрировать доброе расположение, у нее это получилось.

На ресепшене он хотел было расплатиться за прием, но Айрис сказала, что доктор Клэр ничего не взяла за его визит. Он готов был ворваться обратно в кабинет и поблагодарить за такую неожиданную доброту, но не успел, она уже закрывала дверь за следующим пациентом.

А Джонатан с собаками продолжил свой путь на работу, на этот раз гораздо быстрее. Данте бежал рядом, ничуть не хромая.

13

Джонатан позвонил родителям.

– Я женюсь, – сообщил он.

– Я позову мать, – тут же сказал отец, но мама и так успела взять трубку с другого аппарата. Джонатан услышал щелчок, означавший, что отец свою трубку повесил.

– Ты женишься? Это очень неожиданно для нас, – сказала она. – А ты ведь приедешь на папин день рождения в выходные?

День рождения совершенно вылетел у него из головы.

– Ну да, наверное. Я просто не хотел огорошить вас этой новостью при встрече, – эта фраза была странной даже для него. – Мне еще собак Джеймса придется с собой привезти.

– Ну вот, – мама была недовольна. – Тогда поспишь в домике для гостей. А на ком ты женишься, дорогой?

– На моей подруге, Джули. На ком еще мне жениться?

Раздался щелчок, и в разговор вернулся отец.

– Мы давно подозревали, что что-то подобное может случиться.

– Папа, ты о чем?

– Ты матери сердце разбиваешь.

– Но…

– Я годы жизни отдал, чтобы создать приличную семью, пальцы до костей стирал, и какая благодарность? Один уезжает жить к арабам, а теперь еще это.

– Я думал, тебе нравится Джули.

– Опять Джули то, Джули это, – Джонатан снова услышал щелчок, и отец отключился от беседы.

– Она хорошая девушка, сынок, – сказала мать. – Мы очень рады за тебя и очень ждем тебя завтра, – и после этих слов она отключилась столь же резко, как и отец.

Джонатан повесил трубку с привычным ощущением, что его мастерски обвели вокруг пальца. Он никогда не мог точно сказать, в какой момент разговор с родителями уходил куда-то не туда, но знал, что это происходило почти сразу же после приветствия.

Потом он позвонил брату в Дубай.

– Джеймс, я женюсь.

– Как дела у собак? – вместо поздравления спросил Джеймс. – С ними все нормально?

– У собак все отлично. А я вот женюсь.

– Отличные новости, поздравляю. На ком?

– Почему меня все об этом спрашивают? На Джули. На ком же еще?

– Ну, сейчас такое время, ты мог еще с кем-то познакомиться. Любовь с первого взгляда, страсть и все такое.

– Не познакомился. Было бы здорово, если бы ты смог приехать. Я по мейлу тебе отправлю все детали.

– Отлично! Давай. Расскажи мне про собак. Они едят? Счастливы? Все ли с ними хорошо?


Еще от автора Мэг Розофф
Как я теперь живу

«Все изменилось тем летом, когда я приехала в гости к своим английским кузенам. Отчасти так получилось из-за войны, война вообще многое изменила, но я почти не помню жизни до войны, так что в этой книге — моей книге — довоенная жизнь не в счет. Почти все изменилось из-за Эдмунда. Вот как это случилось» «Как я теперь живу» — ее дебютный роман, который сразу стал бестселлером, был переведен на несколько языков, удостоен множества премий, по нему сняли фильм. Это антиутопия, в которой смешиваются мир подростка, головокружительная любовь и война — жестокая, не всегда явная, но от этого не менее страшная.


Великий Годден

Все рассуждают о влюбленности так, словно это нечто совершенно удивительное, нечто в корне меняющее жизнь. Что-то такое происходит, говорят, и ты понимаешь. Смотришь в глаза своей возлюбленной или возлюбленному и видишь не только человека, которого ты мечтал встретить, но и такого себя, в которого втайне верил, себя желанного и вдохновляющего, себя, никем не замечаемого прежде. Вот что произошло, когда я встретила Кита Годдена. Я смотрела в его глаза и понимала. Только вот другие тоже понимали.


Рекомендуем почитать
Умение не дышать

Впервые переведенный на русский язык, роман английской писательницы Сары Александер стал заметным событием в литературном мире. Эта трогательная, глубокая и эмоциональная история понравится всем поклонникам книг «Пока я жива» Дженни Даунхем, «Небо повсюду» Дженди Нельсон и «Виноваты звезды» Джона Грина. Жизнь шестнадцатилетний Элси Мэйн рушится прямо на глазах. С тех пор как пять лет назад утонул ее брат Эдди, девушка старается понять, как же такое случилось – минуту назад она держала брата за руку, а в следующую он исчез.


Ройал

Его зовут Ройал, но он вовсе не прекрасный принц. Он вообще к принцам отношения не имеет, хотя, наверное, можно сказать, что я когда-то любила его. Он лучший друг моего старшего брата. Пока мы росли, Ройал обедал у нас каждую субботу, беспощадно дразнил меня и делал вид, что я раздражаю его. Когда я стала достаточно взрослой, он пригласил меня на первое в моей жизни свидание. Ройал научил меня водить машину. Сопровождал на выпускной бал. Подарил мне мой первый поцелуй… среди всего прочего. С ним я испытала вкус первой, всепоглощающей и удивительной любви с бессонными ночами. Впереди у нас была целая жизнь.


Planets

Меркурий — первая планета от Солнца, Венера — идёт за ним, является самой горячей планетой в Солнечной системе. Они находятся на невероятно большом расстояние друг от друга, но что, если однажды они встретятся? Их схожесть проявляется в абсолютном отсутствие чувств, но есть кое-что сильнее. Кое-что, что прорывается сквозь самую твердую землю наружу и расцветает. Их сердца больше не глыбы льда и время снова начнет свой счет. Время для них снова закружится, но когда-то оно может уйти сквозь пальцы.


Прыжки по лужам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Убийца

После того, как она увидела своими глазами убийство своей матери собственным отцом, сошедшим с ума, в ее душе и разуме не осталось веры в человечность, и желание отомстить всему миру за свою загубленную жизнь привело ее к самому краю бездны.


Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого.


Потерянные цветы Элис Харт

Цветы, огонь и книги – вот основные составляющие существования девятилетней Элис Харт. Она живет за городом у моря с родителями. Деспотичный отец не разрешает жене и дочери покидать их ферму, девочке не с кем общаться, и тогда мать учит ее языку цветов. Но однажды случается трагедия, безвозвратно меняющая жизнь ребенка. Она переезжает жить к бабушке на цветочную ферму. Там находят убежище такие же потерянные и сломленные женщины, как и она сама. Привыкнуть к новой жизни ей помогает язык цветов: ведь на нем можно сказать то, чего не передашь словами.


Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией. Элеанор Олифант в полном порядке.


Как я решила умереть от счастья

Сильви Шабер – плоская сутулая брюнетка, которая не настолько уродлива, чтоб ее жалели, и не настолько хороша, чтоб ее желали. Полностью отчаявшись к сорока пяти годам устроить личную жизнь, она решила прикупить себе место на кладбище. Но раз умирать, так с музыкой – перед смертью надо с кем-то об этом поговорить, и Сильви отправляется на прием к психотерапевту Франку. С тех пор ее планы идут наперекосяк: вместо того чтобы сидеть и плакать в одиночестве, женщина, выполняя задания психотерапевта, попадает в комичные ситуации, которые меняют ее взгляд на жизнь и вселяют веру в светлое будущее.Искрометный трогательный роман о том, как безбашенные поступки напрочь срывают «крышу»… в лучшую сторону!