Джокер - [85]
Карен и Яна уговорили остаться в Карнарвоне и выехать в Шотландию следующим утром. Сначала они хотели уехать немедленно, но Ранси убедил их, что они не в состоянии осилить долгий путь и нужно подождать утра. Кроме того, может быть, полиция захочет поговорить с ними, прежде чем они уедут.
На время разговора с Карен и Яном Стивен выключил мобильный. Как только он снова его включил, позвонили из «Сай-Мед» и сообщили, что Мэйр Джонс прилетает из Пальмы в аэропорт Манчестера в десять тридцать вечера. Хочет ли он поговорить с ней?
После всего, что произошло, это было последнее, чего хотелось Стивену. Важность сведений, которые он мог получить от Мэйр Джонс, сильно уменьшилась после появления на сцене Карен Дойг и Яна Паттерсона, но, раз уж столько людей были задействованы в этом деле, он сообщил, что приедет в аэропорт. Закончив разговор, он позвонил в «Сай-Мед» — узнать, если ли результаты из Портона.
— Анализ уже проводится. На самом деле ученые сами решили провести анализ последовательности аминокислот еще до того, как вы попросили, так что результаты будут даже раньше, чем ожидалось. Они сказали, что проведут исследование гомологичности, как только получат достаточное количество данных по ДНК, чтобы ввести их в компьютер.
— Именно это я и собирался их попросить, — сказал Стивен.
Рейс из Майорки задержался всего на несколько минут. Мэйр Джонс, невысокую женщина с крашеными угольно-черными волосами, провели в комнату ожидания, а полиция отправилась получать ее багаж.
— Что ж, и у меня будут пятнадцать минут славы, — пошутила она с сильным уэльским акцентом. — Кто вы?
Стивен показал свое удостоверение.
— Как вы себя чувствуете? — спросил он.
— Зла как собака, — ответила она, неправильно поняв суть вопроса. — А как бы вы себя чувствовали, если бы двое английских полицейских ворвались к вам в отель рано утром и предложили вернуться с ними домой, не объясняя причины?
— То есть, вы не имеете представления, что происходит? — спросил Стивен с недоверием в голосе.
— Видимо, это как-то связано с бедняжкой Морин и с той работой, которую мы делали?
Кивнув, Стивен объяснил:
— Вчера мы не имели представления, каким образом Морин Уильямс заразилась вирусом, но затем я поговорил с ее мужем и он рассказал мне, что ее наняли медсестрой и вы тоже принимали в этом участие. Морин была не в состоянии рассказать нам. Оставались вы.
— Бедняжка Мо, — вздохнула Мэйр. — Я просто запаниковала и сбежала куда глаза глядят, на тот случай, если я тоже заболею.
— Вы в любом случае увезли бы вирус с собой, — заметил Стивен.
Мэйр Джонс подняла руки и сказала:
— Хорошо, сдаюсь, — мне просто нужно было убраться отсюда. Что будет дальше?
— Мне нужно задать вам несколько вопросов.
— Что вы хотите знать?
— Кто были ваши пациенты, что с ними случилось и кто именно платил вам за то, что вы за ними ухаживали?
— Нам заплатили авансом, наличными, — сказала Мэйр, подтверждая слова Уильямса. — Нашими пациентами были мужчина и женщина — имен нам не сказали, только то, что они больны крайне редкой, но очень заразной вирусной инфекцией. К тому времени, как мы прибыли в Капел Кьюриг, они были уже в довольно тяжелом состоянии.
— Что с ними стало?
Мэйр вздохнула и опустила глаза.
— Они умерли, — сказала она тихо. — Мы с Мо сделали все, что могли, но безуспешно, к сожалению.
— Что с ними было дальше?
— В смысле, с их телами? — переспросила Мэйр, словно это был непристойный вопрос. — Не имею представления. Мы сделали свою работу, нас отвезли обратно в Бангор, и на этом все закончилось, насколько мы поняли.
Помолчав, Стивен сказал:
— Сегодня утром сюда приехали жена Питера и муж Эми, так что я многое понял из того, что происходит. Они приехали в Уэльс в поисках пропавших.
— О Господи! — ахнула Мэйр. — Нам и в голову не приходило… Мы вообще решили, что они супруги. Один из американцев сказал нам, что это ученые, которые заразились вирусом во время выполнения научной работы. Нам не позволили задавать вопросы.
— У Питера осталась маленькая дочь, — сказал Стивен.
— Бедняжка, — пробормотала Мэйр. — Мы ни за что не подумали бы… да там все равно ничего уже нельзя было сделать, понимаете? — Помолчав немного, она спросила: — Вы арестуете меня?
Стивен покачал головой.
— Нет. Частная медсестринская деятельность не является противозаконным действием, даже несмотря на то что вы и ваша подруга оказались замешаны в преступлении.
— Это означает, что я могу идти?
— Это уже вопрос к службе здравоохранения, — сказал Стивен.
— И мне не придется отдавать мои деньги?
— Нет, вы заработали их.
Мэйр печально улыбнулась.
— Учитывая, что случилось с Мо, — сказала она, — наверное, я действительно заработала.
Стивен решил переночевать в Манчестере, поскольку подозревал, что утром ему придется ехать на север, чтобы встретится с руководством «Леман Геномикс» и раздобыть недостающие детали головоломки. Проект «Снежный ком» был ключом ко всей эпидемии. Оставался лишь один вопрос, который нужно было выяснить, прежде чем отправляться в «Леман», — результаты анализа ДНК клапана. Стивен поспорил сам с собой, что эти результаты смогут объяснить, каким образом такое количество донорских клапанов могли быть инфицированы одним и тем же вирусом. Он не поедет на север, пока не узнает это, но, какими бы ни были подробности, «Леман» в любом случае вынужден будет уйти с рынка за то, что натворил, а Пол Гроссарт, как руководитель компании, надолго сядет в тюрьму. Если повезет, доказательства позволят предъявить ему обвинение в убийстве.
Семилетняя Аманда Росс страдает острой почечной недостаточностью. Ее помещают в «Медик Экосс», современную частную клинику в Эдинбурге, где у девочки появляется надежда на спасение — пересадка почки. Однако сотрудник агентства «Sci-Med Inspectorate» доктор Стивен Данбар, расследующий преступления в сфере медицины, обнаруживает, что за первоклассным оборудованием и улыбчивыми лицами персонала таится страшный заговор, и Стивен Данбар начинает гонку со временем, чтобы раскрыть правду и спасти Аманду.Детектив «Донор» открывает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара, следователя по особо важным делам секретного агентства «Sci-Med Inspectorate».
Правительствам мировых держав становится известно о том, что биологические террористы готовят теракт, предотвратить который невозможно. Единственный выход — вакцинация. Но производство подходящей вакцины требует серьезных исследований, а разработанный в спешке препарат может привести к еще большей катастрофе…Детектив «Белая смерть» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
Джон Мотрэм, цитолог из университета Ньюкасла, твердо убежден, что Черная Смерть была вызвана не бубонной чумой, а неизвестным вирусом. Он приходит в восторг, когда из университета в Оксфорде ему сообщают, что в подвалах аббатства Драйбург сохранились тела жертв времен Черной Смерти. Мотрэм считает это шансом доказать свою правоту. На раскопках, проникнув в тайную усыпальницу, Мотрэм теряет рассудок. Расследовать это дело направляют доктора Стивена Данбара, инспектора «Сай-Мед», опасаясь, что на свободу вырвется новый вирус-убийца.Детектив «Мутация» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
Продолжение приключений Олеси Смирновой, главной героини предыдущего произведения «Приключения сестры милосердия». Что может скрываться в частной перинатальной клинике? С кем придется столкнуться Олесе в этот раз и кто такие «черные трансплантологи»? При создании обложки вдохновлялся изображением использованным в предыдущей публикации.
Доктор Кей Скарпетта, знаменитый судмедэксперт, когда-то подверглась нападению убийцы-психопата и едва не погибла. Убийца приговорен к смертной казни, и, кажется, все уже закончилось. Но это лишь видимость. Мрачные интриги, кровавые тайны, мучительные призраки прошлого не оставляют в покое ни Скарпетту, ни ее близких. Кто выйдет победителем в этой страшной игре — не известно никому…
Новая книга детективного цикла английского писателя Кита Маккарти о патологоанатоме Джоне Айзенменгере и адвокате Елене Флеминг – следует за романами «Пир плоти», «Тихий сон смерти» и «Окончательный диагноз».Елена и Айзенменгер гостят в замке Вестерхэм, принадлежащем семейству Хикман – давним друзьям Елены. Неожиданно приходит известие о том, что в лесу на границе поместья обнаружен сгоревший автомобиль с трупом внутри. В ходе расследования инцидента открываются сенсационные факты, проливающие неожиданный свет на мрачные тайны владельцев Вестерхэма и на обстоятельства трагической гибели родителей самой Елены.
В медицинском центре Бостона молодая врач Сара Болдуин исповедует методы нетрадиционного лечения, широко используя на практике возможности восточной медицины. Между тем, во вверенном ей отделении начинают необъяснимо умирать роженицы, и сама Сара вынуждена бороться за свою жизнь...
Это похоже на эпидемию — от загадочной болезни гибнут дети и старики, молодые мужчины и цветущие женщины.Это похоже на кошмар — зараза расползается все дальше, и никакое лекарство не может ее остановить.Это похоже на заговор — эпицентр эпидемии находится там, где ей должны противостоять, — в больницах и клиниках...Кто создал смертельный вирус?Кто «выпустил его из пробирки»?И главное — чего добиваются неизвестные убийцы невинных людей и кто стоит за ними?