Джокер - [86]
Стивен брился, когда зазвонил мобильный. Сердце у него заколотилось — это могли быть результаты из Портона.
Однако это оказался Чарлз Ранси.
— Вы не знаете, где Карен Дойг? — спросил он.
— Нет, а что случилось?
— Мне только что позвонил Ян Паттерсон. Он сообщил, что Карен пропала из гостиницы, где они остановились на ночь, и взяла его машину.
Закрыв глаза, Стивен простонал:
— Вот дьявол, только этого нам не хватало!
— Простите?
— Держу пари, она отправилась на север, — объяснил Стивен. — Она хочет добраться до Пола Гроссарта раньше, чем полиция.
— Господи, мне это и в голову не приходило! Что вы собираетесь делать?
— Сяду в самолет, и надеюсь, что доберусь до Гроссарта первым. Я так понимаю, Паттерсон не имеет представления, в котором часу она уехала?
— По-моему, нет. Он просто сказал, что Карен не спустилась к завтраку, а потом он обнаружил, что его машина пропала.
Стивен позвонил в «Сай-Мед» и рассказал, что происходит.
— Вы хотите связаться с полицией Эдинбурга? — спросил дежурный офицер.
— Нет, — сказал Стивен, поразмыслив. Он не хотел, чтобы Гроссарта спугнула полиция, появившись на пороге его дома. — Макмиллан у себя?
Стивен услышал, как дежурный о чем-то переговаривается с Макмилланом, затем тот взял трубку.
— Из Портона пока ничего? — спросил Стивен.
— Пока нет. У вас проблемы?
Стивен рассказал ему об исчезновении Карен Дойг.
— Вы считаете, это так важно?
— Она разгневана и считает Гроссарта виновным в смерти своего мужа.
— То есть она задумала какую-нибудь глупость?
— Трудно сказать. Факты таковы, что она приехала в Уэльс и довольно быстро разыскала полевую станцию, а затем помогла нам установить связь между эпидемией и Морин Уильямс. Одно это говорит, что она решительная женщина и способна на многое.
— Черт, действительно, могут быть неприятности, — проворчал Макмиллан. — Вы уверены, что не хотите предупредить местную полицию?
— Нет. Я собираюсь добраться туда вперед нее. Хочу увидеться с Гроссартом и послушать, что он скажет, прежде чем сдать его полиции.
— Вам должно повезти.
— Почему вы так говорите? — удивился Стивен.
— Сегодня канун Рождества.
— Надо же, я потерял счет времени. Нужно действовать быстро. Вы могли бы переслать мне по электронной почте данные по «Леман Геномикс» и Полу Гроссарту? Почитаю по дороге.
— Сделаем. Удачи!
Стивену пришлось воспользоваться своим удостоверением и всеми полномочиями, которые пообещал ему министр внутренних дел, чтобы выбить себе место в самолете до Эдинбурга. Через двадцать минут полета, когда он неторопливо пил апельсиновый сок, продумывая дальнейшие действия, его вызвали в кабину экипажа. Капитан протянул ему телефонную трубку и сказал:
— Это вас. Очень срочно.
— Данбар, — представился Стивен невидимому собеседнику.
— Это Клайв Фелпс из Портон-Даун. Мы провели анализ ДНК сердечного клапана — и были крайне потрясены. Все иммунологические тесты свидетельствовали, что это человеческий клапан, идеально совместимый с тканями реципиента, но оказалось, что проклятый клапан вовсе не человеческий! Судя по ДНК, это клапан свиньи!
— Огромное вам спасибо! — сказал Стивен, мысленно поздравив себя с тем, что выиграл пари.
— Хорошие новости? — спросил капитан, когда он вернул ему телефон.
— Более чем, — сказал Стивен с улыбкой. Он вернулся на свое место, уверенный в том, что последний кусок головоломки встал на свое место. Не секрет, что биотехнологические компании проводят эксперименты на свиньях, в надежде использовать их в качестве доноров при трансплантации. Главная цель этих исследований — вывести породу свиней с генетически измененной иммунной системой, чтобы организм человека не отторг пересаженный орган. Видимо, «Леман» преуспели там, где остальные потерпели неудачу. Но какой ценой! Вот уж правду говорят, благими намерениями вымощена дорога в ад.
Стивен решил сначала заехать в «Леман Геномикс». Хотя был канун Рождества, оставалась вероятность, что нечистая совесть заставит Гроссарта оставаться за рабочим столом. Стивен взял такси до Сайенс Парк на южной окраине города. На стоянке была только одна машина, и она принадлежала охране.
— Внутри никого нет, — сообщил охранник. — Сегодня Рождество.
— Я подумал, что мистер Гроссарт может быть на работе, — объяснил Стивен.
— Этому парню отдых необходим больше чем кому-либо, если вас интересует мое мнение, — сказал охранник. — У него уже несколько недель такой вид, будто он вот-вот с катушек съедет.
— Спасибо, — сказал Стивен. — Попробую застать его дома.
Продиктовав водителю такси домашний адрес Гроссарта, Стивен спросил:
— Далеко это?
— Рейвелстоун Гарденс? На другой стороне города, — проворчал водитель, угрюмо молчавший с самого аэропорта.
Когда через полчаса они свернули на Рейвелстоун Гарденс, Стивен увидел метрах в тридцати впереди зеленую «Тойоту Лэнд-Круизер» и попросил водителя остановиться.
— Сколько с меня, — спросил он.
— Тридцать фунтов по счетчику, — сказал водитель, изображая улыбку, намекающую на чаевые.
— Держите сорок, — сказал Стивен. — Купите себе на Рождество какую-нибудь безделушку.
Он вышел, оставив водителя гадать в растерянности — чувствовать себя польщенным или оскорбленным.
Семилетняя Аманда Росс страдает острой почечной недостаточностью. Ее помещают в «Медик Экосс», современную частную клинику в Эдинбурге, где у девочки появляется надежда на спасение — пересадка почки. Однако сотрудник агентства «Sci-Med Inspectorate» доктор Стивен Данбар, расследующий преступления в сфере медицины, обнаруживает, что за первоклассным оборудованием и улыбчивыми лицами персонала таится страшный заговор, и Стивен Данбар начинает гонку со временем, чтобы раскрыть правду и спасти Аманду.Детектив «Донор» открывает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара, следователя по особо важным делам секретного агентства «Sci-Med Inspectorate».
Джон Мотрэм, цитолог из университета Ньюкасла, твердо убежден, что Черная Смерть была вызвана не бубонной чумой, а неизвестным вирусом. Он приходит в восторг, когда из университета в Оксфорде ему сообщают, что в подвалах аббатства Драйбург сохранились тела жертв времен Черной Смерти. Мотрэм считает это шансом доказать свою правоту. На раскопках, проникнув в тайную усыпальницу, Мотрэм теряет рассудок. Расследовать это дело направляют доктора Стивена Данбара, инспектора «Сай-Мед», опасаясь, что на свободу вырвется новый вирус-убийца.Детектив «Мутация» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
Правительствам мировых держав становится известно о том, что биологические террористы готовят теракт, предотвратить который невозможно. Единственный выход — вакцинация. Но производство подходящей вакцины требует серьезных исследований, а разработанный в спешке препарат может привести к еще большей катастрофе…Детектив «Белая смерть» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
В отлаженный механизм преступной коррумпированной группировки, занимающейся незаконной торговлей человеческими донорскими органами, случайно попадает медицинская сестра. Пройдя через множество испытаний и опасностей, ей удается остаться в живых, избежав мученической смерти, а ее жених распутает клубок из преступников в белых халатах, коррумпированных чиновников, откровенных бандитов и некромантов. В книге подробно раскрыт мир современной российской медицины. При создании обложки вдохновлялся изображением, использованным в предыдущей публикации.
У Джереми Смита есть все, к чему стремится среднестатистический зрелый человек, выбравший стандартный жизненный сценарий. Он — талантливый врач, любящий муж и прекрасный отец. Стараясь не обращать внимания на назойливые вопросы внутреннего голоса, Джереми продолжает оставаться в рутине будней и делать то, что должен делать порядочный глава семейства. Однако скоро едкие сомнения все же берут верх, толкая главного героя к ужасному выбору. И заодно — к краю пропасти. Пропасти, полной настоящего безумия… Комментарий Редакции: Страшно — но не потому, что жутко, а потому, что слишком понятно, близко и очень глубоко.
Продолжение приключений Олеси Смирновой, главной героини предыдущего произведения «Приключения сестры милосердия». Что может скрываться в частной перинатальной клинике? С кем придется столкнуться Олесе в этот раз и кто такие «черные трансплантологи»? При создании обложки вдохновлялся изображением использованным в предыдущей публикации.
История Чарльза Каллена, серийного убийцы, который признался властям, что он убил около 400 пациентов в течение своей шестнадцатилетней карьеры медбрата. Его называют «Ангел смерти». Он вводил смертельные дозировки лекарств, «чтобы облегчить страдания» своих жертв-пациентов. Чарльз Грабер расследует причины и следствия этого «леденящего душу», по определению самого Стивена Кинга, дела. В скором времени планируется фильм, основанный на событиях, изложенных в книге.
Новая книга от автора нашумевшего сборника рассказов «Сыщики в белых халатах». Новые откровения судмедэксперта, участвовавшего в раскрытии сотен преступлений и ежедневно имеющего дело со смертью. Казалось бы, трудно найти работу более мрачную и депрессивную. Спасает специфический врачебный юмор и азарт расследования — ведь без «сыщиков в белых халатах» не обходится ни одно серьезное дело, от их заключения зависит, окажется ли преступник на скамье подсудимых, а порой им случается даже самим заглянуть в глаза убийце…
В Риме безжалостно убита юная американская теннисистка. Доктора Кей Скарпетту, прибывшую в Италию из США на симпозиум, посвященный проблемам судебной медицины, привлекают в качестве консультанта…Вернувшись на родину, Кей обнаруживает связь между этим преступлением и убийством мальчика, истерзанное тело которого найдено в болоте неподалеку от города. Вскоре к этим двум преступлениям добавляется третье — зверское убийство женщины в роскошном приморском особняке…Скарпетте и прежде приходилось иметь дело с серийными убийцами.Но ни разу еще загадка не была так близка — и так далека.Ведь не каждый маньяк выслеживает жертву по темным глухим закоулкам.