Джокер - [83]
Обернувшись к Стивену, Ранси развел руками:
— Простите, но такое впечатление, что сегодня мир сошел с ума.
До сих пор Стивен предпочитал не вмешиваться, наблюдая за происходящим, но услышав название Капел Кьюриг, оживился. Не ответив на извинение Ранси, он спросил у Карен:
— Что за полевая станция?
Теперь настал черед Ранси удивляться. Он оглянулся на секретаря, которая тихонько стояла в стороне, и сказал:
— Клэр, будьте добры, принесите нам всем кофе.
— Питер и Эми работали в компании «Леман Геномикс», под Эдинбургом, — объяснила Карен. — Их отправили на полевую станцию компании, здесь, в Уэльсе, а потом они оба пропали. Руководство компании заявило, что они сбежали вместе, но мы не можем смириться с этим, пока у нас не будет других доказательств, кроме заявления компании. Мы решили выяснить все сами.
— А какое отношение к этому имеет миссис Уильямс? — спросил Стивен.
— Она была одной из четырех человек, которые остановились в гостинице Капел Кьюриг примерно две недели назад и спрашивали, как добраться до полевой станции. Среди них были двое мужчин-американцев и две местные женщины — одной из них и была миссис Уильямс. Нам удалось выяснить, что по крайней мере один из мужчин работал на «Леман», но, когда мы позвонили в компанию, руководство заявило, что ничего об этом не знает.
У Стивен возникло ощущение, что удача наконец-то повернулась к нему лицом.
— Миссис Дойг, — с чувством сказал он, — вы еще не понимаете, какую громадную услугу оказали своей стране тем, что пришли сюда сегодня утром.
Не обращая внимания на озадаченные лица присутствующих, Стивен достал мобильный и позвонил в «Сай-Мед».
— Мне нужно знать все о «Леман Геномикс», — таким был его запрос.
Ранси извинился, что должен уйти, но сказал, что гости могут находиться в его кабинете, сколько понадобится. Стивен расспросил Карен и Яна обо всем, что им удалось узнать, пытаясь установить связь между «Леман Интернэшнл» и эпидемией вируса. Много выяснить ему не удалось, но было ясно, что Питер Дойг и Эми Паттерсон были теми пациентами, ухаживать за которыми отправились Морин Уильямс и Мэйр Джонс.
— Вы знали, над чем работали Питер и Эми? — спросил Стивен.
— Им не разрешили рассказывать об этом, — пояснил Паттерсон. — В таких компаниях, как «Леман», очень строго соблюдают секретность.
— Кем была по профессии ваша жена?
— Иммунолог.
— Не вирусолог?
— Нет.
— А Питер? — спросил Стивен, обращаясь к Кейт.
— Он по образованию медицинский лаборант. Работал в «Роял Инфирмари» в Эдинбурге, после того как закончил учебу, но ему надоела низкая зарплата. В «Леман» ему предложили работать девять месяцев назад.
Стивен кивнул.
— Как я понимаю, он тоже не говорил, над чем работает?
— К сожалению, нет, хотя я помню название проекта. Питер называл его «Снежный ком». Может быть, это он сам так его окрестил, не знаю.
— Спасибо! — искренне поблагодарил ее Стивен. Наконец-то все складывалось в целостную картину: диск Грега Аллана был озаглавлен «Снежный ком 2000». — Вы не могли бы рассказать, как добраться до этой полевой станции?
— Она сгорела, — сообщил Паттерсон.
— В ночь накануне нашего приезда туда, — добавила Карен. — Во время пожара внутри никого не было, хотя принадлежавший компании «Лэнд-Ровер», которым пользовались Эми и Питер, был припаркован рядом.
— И вы считаете, что они уехали? — спросил Стивен.
— Да, но мы не знаем, каким образом. Полиция поговорила с местной службой такси, но они ничего не знают.
У Стивена заныло под ложечкой. Ему совсем не нравилось услышанное, но он изо всех сил постарался не показывать этого.
— Я все равно хотел бы взглянуть на это место. Полиции удалось выяснить, отчего возник пожар? — спросил он.
— Они не сказали, — пожал плечами Паттерсон. — Но там явно хранили какие-то горючие вещества. От здания остался только несгораемый остов.
Ощущение пустоты в животе у Стивена усилилось.
— Всем нам нет смысла туда ехать, — сказал он. — Давайте договоримся встретиться позже…
— Погодите! — воскликнула Карен. — Вы не сказали нам, что вы-то знаете обо всем этом. Кто вы вообще и что происходит?
— Вы совершенно правы, и я прошу прощения, — признал Стивен. — Если вы потерпите немного, чуть позже я расскажу вам все, что знаю.
Карен и Паттерсон неохотно согласились — только после того, как получили от Стивена твердое обещание, что он встретится с ними тем же вечером. Затем они объяснили ему, как добраться до полевой станции.
Едва оказавшись в машине, Стивен позвонил в «Сай-Мед» и спросил, поступала ли какая-нибудь информация о «Леман Геномикс».
— Уважаемая биотехнологическая компания, дочерний филиал американской компании, в прошлом году продажи выросли на тридцать процентов, несколько продуктов получили лицензию и хорошо идут на рынке. Крепкая научно-исследовательская команда, проводят эксперименты по пересаживанию человеку органов животных. Английское отделение курирует Пол Гроссарт, бывший старший лектор по биохимии в Лестерском университете.
— Пересаживание человеку органов животных… — медленно повторил Стивен. — Здесь можно поподробнее?
— Ходят слухи, что недавно компания закрыла главный проект по животным.
Семилетняя Аманда Росс страдает острой почечной недостаточностью. Ее помещают в «Медик Экосс», современную частную клинику в Эдинбурге, где у девочки появляется надежда на спасение — пересадка почки. Однако сотрудник агентства «Sci-Med Inspectorate» доктор Стивен Данбар, расследующий преступления в сфере медицины, обнаруживает, что за первоклассным оборудованием и улыбчивыми лицами персонала таится страшный заговор, и Стивен Данбар начинает гонку со временем, чтобы раскрыть правду и спасти Аманду.Детектив «Донор» открывает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара, следователя по особо важным делам секретного агентства «Sci-Med Inspectorate».
Правительствам мировых держав становится известно о том, что биологические террористы готовят теракт, предотвратить который невозможно. Единственный выход — вакцинация. Но производство подходящей вакцины требует серьезных исследований, а разработанный в спешке препарат может привести к еще большей катастрофе…Детектив «Белая смерть» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
Джон Мотрэм, цитолог из университета Ньюкасла, твердо убежден, что Черная Смерть была вызвана не бубонной чумой, а неизвестным вирусом. Он приходит в восторг, когда из университета в Оксфорде ему сообщают, что в подвалах аббатства Драйбург сохранились тела жертв времен Черной Смерти. Мотрэм считает это шансом доказать свою правоту. На раскопках, проникнув в тайную усыпальницу, Мотрэм теряет рассудок. Расследовать это дело направляют доктора Стивена Данбара, инспектора «Сай-Мед», опасаясь, что на свободу вырвется новый вирус-убийца.Детектив «Мутация» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
Продолжение приключений Олеси Смирновой, главной героини предыдущего произведения «Приключения сестры милосердия». Что может скрываться в частной перинатальной клинике? С кем придется столкнуться Олесе в этот раз и кто такие «черные трансплантологи»? При создании обложки вдохновлялся изображением использованным в предыдущей публикации.
Доктор Кей Скарпетта, знаменитый судмедэксперт, когда-то подверглась нападению убийцы-психопата и едва не погибла. Убийца приговорен к смертной казни, и, кажется, все уже закончилось. Но это лишь видимость. Мрачные интриги, кровавые тайны, мучительные призраки прошлого не оставляют в покое ни Скарпетту, ни ее близких. Кто выйдет победителем в этой страшной игре — не известно никому…
Новая книга детективного цикла английского писателя Кита Маккарти о патологоанатоме Джоне Айзенменгере и адвокате Елене Флеминг – следует за романами «Пир плоти», «Тихий сон смерти» и «Окончательный диагноз».Елена и Айзенменгер гостят в замке Вестерхэм, принадлежащем семейству Хикман – давним друзьям Елены. Неожиданно приходит известие о том, что в лесу на границе поместья обнаружен сгоревший автомобиль с трупом внутри. В ходе расследования инцидента открываются сенсационные факты, проливающие неожиданный свет на мрачные тайны владельцев Вестерхэма и на обстоятельства трагической гибели родителей самой Елены.
В медицинском центре Бостона молодая врач Сара Болдуин исповедует методы нетрадиционного лечения, широко используя на практике возможности восточной медицины. Между тем, во вверенном ей отделении начинают необъяснимо умирать роженицы, и сама Сара вынуждена бороться за свою жизнь...
Это похоже на эпидемию — от загадочной болезни гибнут дети и старики, молодые мужчины и цветущие женщины.Это похоже на кошмар — зараза расползается все дальше, и никакое лекарство не может ее остановить.Это похоже на заговор — эпицентр эпидемии находится там, где ей должны противостоять, — в больницах и клиниках...Кто создал смертельный вирус?Кто «выпустил его из пробирки»?И главное — чего добиваются неизвестные убийцы невинных людей и кто стоит за ними?