Джокер - [81]
— Интересно, — сказал Стивен, воспряв духом от надежды, что Уильямс что-то знает о болезни своей жены. — У вас есть его адрес?
Врач поискал в истории болезни и записал адрес на листке бумаги.
— Есть еще какие-нибудь родственники? — спросил Стивен.
— Когда миссис Уильямс только поступила к нам, одна женщина звонила три раза в день. Она подруга, не родственница — Мэйр Джонс ее имя. Она была очень встревожена, но, позвонив в последний раз, попросила передать миссис Уильямс, что уезжает в отпуск на всякий случай.
— Что значит «на всякий случай»?
— Не имею понятия. Она сказала, что миссис Уильямс поймет.
Стивен был рад, что приехал в Уэльс. Он узнал кое-что, за что можно было зацепиться. Он встал, сказав врачу, что еще зайдет утром.
— Где я могу найти гостиницу в это время? — спросил он.
— В Северном Уэльсе? — воскликнул врач с притворным изумлением. — Где до наступления полуночи все двери запираются на замок от бесов? Вы можете попробовать на станции, но я бы не стал на это рассчитывать.
Выйдя из больницы, Стивен постоял несколько минут, размышляя о том, что узнал, и решая, стоит ли дожидаться утра, чтобы вплотную взяться за расследование. Если мистер Уильямс знает что-то — хоть что-нибудь, — нужно поговорить с ним, и чем скорее, тем лучше. Невольная фраза об ублюдках, которые все знали с самого начала, требовала объяснений.
Стивен взглянул на часы — была четверть первого, но если он сам не спит и работает этой жутко холодной ночью, то почему мистер Уильямс должен спать спокойно?
Сверившись с картой, он с радостью обнаружил, что Порт Динорвик находится всего в пятнадцати минутах езды от Карнарвона. Он понадеялся, что городок не окажется большим, потому что в это время суток спросить направление будет не у кого.
Чем больше Стивен размышлял об этом, тем более верным казалось ему решение прийти к Уильямсу в этот час. Полицейские во всем мире знают, как действует стук в дверь среди ночи. Обычно он оказывается намного эффективнее, чем звонок в любое другое время суток, — люди совершенно дезориентированы и у них гораздо хуже получается врать.
К счастью, Порт Динорвик оказался довольно небольшим городком. Он располагался на крутом холме и сползал лестницами и петляющими тропинками к бухте и пристани. Стивен припарковался на главной улице и начал свои поиски с того, что пошел вниз по крутой вымощенной булыжниками дорожке, осторожно ступая по обледеневшим камням.
Дойдя до конца, он направился вдоль бухты, разглядывая названия выходящих на нее улиц. Третья улица оказалась той, которую он искал, а дом Уильямсов был четвертым по счету. Звонка на двери не было, поэтому Стивен три раза постучал тяжелой колотушкой и подождал. После четвертого удара из дома послышался голос:
— Ладно, ладно, иду. Кто вы, черт возьми, и чего хотите в такой час?
— Инспекторат «Сай-Мед», — представился Стивен как можно официальнее.
— Чего?
— Откройте дверь, пожалуйста.
Дверь открылась. За ней, протирая глаза, стоял худой рыжеволосый человек в криво запахнутом клетчатом халате.
— Кто вы, я не понял?
Стивен помахал удостоверением и сказал:
— Мне нужно задать вам несколько вопросов.
— О чем?
— О том, каким образом ваша жена заразилась филовирусной инфекцией, — с этими словами Стивен шагнул внутрь прежде, чем Уильямс успел ему помешать.
— С чего вы взяли, что я это знаю, черт побери? — возмутился Уильямс, окончательно проснувшись. — Я водитель грузовика, а не врач. — Он прошел в маленькую заставленную вещами гостиную и сбросил с кресел стопки газет и журналов, чтобы можно было сесть.
— С того, что вы кое-что сказали, когда вам сообщили о диагнозе вашей жены. Вы сказали: «Ублюдки, они все это время знали». Что вы имели в виду? Что знали эти «ублюдки», мистер Уильямс?
Уильямс уселся в кресло рядом с камином и задумался.
— Я так сказал? — заговорил он наконец. — Я был расстроен и не помню, что говорил.
Стивен молча смотрел на Уильямса, давая понять, что не верит ни единому слову.
— На кого, вы сказали, работаете? — спросил Уильямс.
— Я следователь из инспектората «Сай-Мед».
— Что за следователь?
Стивен вытащил из наплечной кобуры, скрывавшейся под одеждой, пистолет. Он не направил его на Уильямса, просто спокойно держал в руке.
— Вооруженный следователь, — пояснил он.
Глаза Уильямса стали размером с чайные блюдца.
— О Боже! — воскликнул он.
— Правительство Великобритании намерено объявить в стране чрезвычайное положение, и все из-за того, что мы не можем выяснить, откуда берется этот вирус. Вы знаете об этом больше, чем говорите, мистер Уильямс. Расскажите мне все, что вам известно.
Угроза оказала желаемый эффект. Не отрывая глаз от оружия, Уильямс сказал:
— Ладно, ради бога, только опустите эту штуку. Я все расскажу!
Он долго откашливался и ерзал в кресле, прежде чем заговорить. Стивен терпеливо ждал.
— Двое американцев, — вздохнул Уильямс, поняв, что избежать разговора не удастся. — Они наняли Морин и еще одну женщину.
— Для чего?
— Чтобы они поработали медсестрами, ухаживая за двумя больными людьми, сказали они.
— Почему именно ваша жена? Она ведь уже давно не работает.
— Им нужна была особенная медсестра. Морин и та, другая, женщина имели опыт по уходу за инфекционными больными, а такие медсестры сегодня на вес золота. Американцы сказали, что это очень важно.
Семилетняя Аманда Росс страдает острой почечной недостаточностью. Ее помещают в «Медик Экосс», современную частную клинику в Эдинбурге, где у девочки появляется надежда на спасение — пересадка почки. Однако сотрудник агентства «Sci-Med Inspectorate» доктор Стивен Данбар, расследующий преступления в сфере медицины, обнаруживает, что за первоклассным оборудованием и улыбчивыми лицами персонала таится страшный заговор, и Стивен Данбар начинает гонку со временем, чтобы раскрыть правду и спасти Аманду.Детектив «Донор» открывает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара, следователя по особо важным делам секретного агентства «Sci-Med Inspectorate».
Джон Мотрэм, цитолог из университета Ньюкасла, твердо убежден, что Черная Смерть была вызвана не бубонной чумой, а неизвестным вирусом. Он приходит в восторг, когда из университета в Оксфорде ему сообщают, что в подвалах аббатства Драйбург сохранились тела жертв времен Черной Смерти. Мотрэм считает это шансом доказать свою правоту. На раскопках, проникнув в тайную усыпальницу, Мотрэм теряет рассудок. Расследовать это дело направляют доктора Стивена Данбара, инспектора «Сай-Мед», опасаясь, что на свободу вырвется новый вирус-убийца.Детектив «Мутация» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
Правительствам мировых держав становится известно о том, что биологические террористы готовят теракт, предотвратить который невозможно. Единственный выход — вакцинация. Но производство подходящей вакцины требует серьезных исследований, а разработанный в спешке препарат может привести к еще большей катастрофе…Детектив «Белая смерть» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
В отлаженный механизм преступной коррумпированной группировки, занимающейся незаконной торговлей человеческими донорскими органами, случайно попадает медицинская сестра. Пройдя через множество испытаний и опасностей, ей удается остаться в живых, избежав мученической смерти, а ее жених распутает клубок из преступников в белых халатах, коррумпированных чиновников, откровенных бандитов и некромантов. В книге подробно раскрыт мир современной российской медицины. При создании обложки вдохновлялся изображением, использованным в предыдущей публикации.
У Джереми Смита есть все, к чему стремится среднестатистический зрелый человек, выбравший стандартный жизненный сценарий. Он — талантливый врач, любящий муж и прекрасный отец. Стараясь не обращать внимания на назойливые вопросы внутреннего голоса, Джереми продолжает оставаться в рутине будней и делать то, что должен делать порядочный глава семейства. Однако скоро едкие сомнения все же берут верх, толкая главного героя к ужасному выбору. И заодно — к краю пропасти. Пропасти, полной настоящего безумия… Комментарий Редакции: Страшно — но не потому, что жутко, а потому, что слишком понятно, близко и очень глубоко.
История Чарльза Каллена, серийного убийцы, который признался властям, что он убил около 400 пациентов в течение своей шестнадцатилетней карьеры медбрата. Его называют «Ангел смерти». Он вводил смертельные дозировки лекарств, «чтобы облегчить страдания» своих жертв-пациентов. Чарльз Грабер расследует причины и следствия этого «леденящего душу», по определению самого Стивена Кинга, дела. В скором времени планируется фильм, основанный на событиях, изложенных в книге.
Новая книга от автора нашумевшего сборника рассказов «Сыщики в белых халатах». Новые откровения судмедэксперта, участвовавшего в раскрытии сотен преступлений и ежедневно имеющего дело со смертью. Казалось бы, трудно найти работу более мрачную и депрессивную. Спасает специфический врачебный юмор и азарт расследования — ведь без «сыщиков в белых халатах» не обходится ни одно серьезное дело, от их заключения зависит, окажется ли преступник на скамье подсудимых, а порой им случается даже самим заглянуть в глаза убийце…
Талантливый нейробиолог Иван Ефремов получает предложение возглавить одну из лабораторий секретного проекта «Платон». И оказывается втянут в расследование преступления. Убит главный врач модной и весьма успешной психоневрологической клиники. На помощь Ивану приходит его друг Антон Свитальский. Внезапно в расследование вмешивается Елена Вересаева, молодая, красивая женщина, нейрохирург и… пациент клиники покойного. Иван и представить себе не может, чем на самом деле занимается проект «Платон», любимое детище его обожаемого учителя Ильи Николаевича Виддера.
В Риме безжалостно убита юная американская теннисистка. Доктора Кей Скарпетту, прибывшую в Италию из США на симпозиум, посвященный проблемам судебной медицины, привлекают в качестве консультанта…Вернувшись на родину, Кей обнаруживает связь между этим преступлением и убийством мальчика, истерзанное тело которого найдено в болоте неподалеку от города. Вскоре к этим двум преступлениям добавляется третье — зверское убийство женщины в роскошном приморском особняке…Скарпетте и прежде приходилось иметь дело с серийными убийцами.Но ни разу еще загадка не была так близка — и так далека.Ведь не каждый маньяк выслеживает жертву по темным глухим закоулкам.