Джентльмен - [18]

Шрифт
Интервал

– Тогда, – предложил парень, – может быть и такое прочтение: четырнадцать часов девятнадцать минут пятьдесят восемь секунд. И секунды проставлены, по-моему, неспроста!

– Версия принята, – одобрил Бурский. – Число пятьдесят восемь не может здесь означать, к примеру, минут. Ибо за одну минуту вертолет пролетает не меньше трех километров. Разве это точность? Если же указаны секунды, тогда отклонение может быть небольшим – всего десяток метров.

– Но как умудрился Кандиларов определить время до секунды, когда у него не было часов?

– Это в пещере его нашли без часов. А вертолет он засек с часами на руке. Впрочем, надо проверить это обстоятельство. Спросим у жены, какие часы у него были.

– Дальше, – продолжал Шатев, – переходим к слову «точно». Относится оно ко времени – или к вертолету? То есть, что пролетел он не в стороне, а «точно над нами», то есть в зените…

– Можно отнести и к тому, и к другому.

– Теперь – главное, – сказал Шатев. – Почему он сообщил часы, минуты, секунды, но позабыл указать дату? От шестнадцатого сентября до первых дней октября – время немалое. Знать бы эту дату… – Капитан что-то пометил в своем блокноте.

– Да, жалко, – вздохнул стажер.

Бурский слушал, стараясь по возможности воздерживаться от замечаний. Своими соображениями делиться не спешил.

– Перейдем к словам «над нами». Заметь, не «надо мной». Значит, в том месте, над которым пролетел вертолет, Кандиларов был не один.

– Ничего удивительного! – встрепенулся Тодорчев. – Его наверняка заманили в ловушку хитростью либо силой, а потом ограбили и убили. И естественно, что рядом с ним были преступники.

– Всяко бывает, но в данном случае я с тобой согласен, парень, – сказал Шатев. – Написанное позволяет думать именно так. Но вот что хотел сказать Кандиларов, зашифровывая свое послание? Кому оно предназначено? Почему спрятано в потайном кармашке?

– Он правильно поступил, что спрятал, – сказал Бурский. – Иначе записка не попала бы к нам… И все равно все неясно: ни где он находился, ни с кем.

– Сам факт, что появление вертолета отмечено с точностью до секунды, достаточно красноречив, – продолжал Шатев. – Ясно, что писал он не в людном месте, не в большом городе, не рядом с аэродромом, где вертолеты появляются часто. Для писавшего это было уникальным событием, и он счел необходимым зафиксировать его с точностью до секунды. Для каких целей? По-моему, чтобы точное время согласовать, допустим… да, с собственным местонахождением. Стало быть, он не знал, где находится. Не знал!

– В наше время можно не знать, где находишься? – удивился стажер. – Что ж ему, как в сказке о злых разбойниках, завязали глаза и уволокли за тридевять земель?

– Не знаю, не знаю… разбойников и сейчас полно. Для меня сейчас важно другое. Кто ответит: для кого предназначалась записка? Допустим, для себя – чтобы не позабыть время. А день он, предположим, запомнил и потому не счел нужным отметить. Иное дело, если это послание адресовано, например, милиции, нам. Тогда логично было бы вписать дату и другие необходимые для сыска подробности: кто рядом (если он знает, кто), чего они хотят от него…

– Да, логично, – оживился Бурский, – но лишь в том случае, если он сам мог действовать логично, если располагал временем. А если боялся, что бумажку найдут – и уловка раскроется? Здесь же – «пролетел вертолет», обычное замечание, только и всего.

– Интересно, – сказал Тодорчев, – что ее все же нашли. Неужели никто до товарища Пырванова ее не видел? Или не придал значения? Вроде бы и местная милиция обыскивала, и товарищ… – Стажер запнулся и, взглянув на Шатева, покраснел.

– Да проверял, проверял и я вроде бы кармашек, – развел тот руками. – Но с Минчо Пырвановым не потягаешься. Да, бумажка… Не думаю, чтобы преступники оставили ее умышленно, ведь все остальное они забрали. Как-никак, в ней есть попытка навести нас на место, где находился Кандиларов.

– Какая попытка? – изумился Бурский. – Что где-то когда-то какой-то вертолет пролетел над каким-то местом ровно в четырнадцать часов девятнадцать минут пятьдесят восемь секунд? И это – информация?

– Э-э, не такая уж и бедная информация! – возразил Шатев. – Во-первых, почему «где-то»? Известно, что Кандиларов выехал шестнадцатого сентября из Софии, тело обнаружили десятого октября – максимум через десять дней после смерти, в пещере. Значит, записку он мог написать в интервале не более двух недель, во второй половине сентября. И всего вероятней, не так уж далеко от пещеры. Мы уже согласились, что вряд ли его увезли из Видина или Толбухина, скорее всего – откуда-то неподалеку, из Родоп. Больших городов там нет, и мы можем проверить, где именно летали тогда вертолеты. Нет, положение не безнадежное.

– Что значит проверить? – спросил Бурский, но смутная догадка уже осенила и его.

– Слава богу, у нас еще нет частных вертолетов, а организации, которые ими располагают, можно по пальцам перечесть: военные, мы, аэрофлот и – не знаю, может, министерство здравоохранения. Вот и надо проверить, какие вертолеты барражировали во второй половине сентября над Родопами. Начнем с Родоп, а дальше посмотрим. Надеюсь, путевые листы они заполняют не хуже, чем мы – свои протоколы.


Еще от автора Димитр Пеев
Искатель, 1975 № 01

Ha 1-й и 4-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА.На 2-й стр. обложки — рисунок Ю, МАКАРОВА к роману Е. Войскунского и И. Лукодьянова «Ур, сын Шама».На 3-й стр. обложки — рисунок В. КОЛТУНОВА к повести Н. Коротеева «Крыло тайфуна».


Зарубежный детектив 1975

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Искатель, 1975 № 02

На I и IV стр. обложки — рис. Н. ГРИШИНА.На II стр. обложки — рис. Ю. МАКАРОВА к роману Е. Войскукского, И. Лукодьякова «Ур, сын Шама».На III стр. обложки — рис. В. КОЛТУНОВА к повести Н. Коротеева «Крыло тайфуна».


Планета под замком

Сборник фантастических повестей и рассказов писателей социалистических стран. Самиздат. Составитель С. Тренгова.


Искатель, 1981 № 04

На I–IV стр. обложки и на стр. 84 рисунки А. ГУСЕВА.На II стр. обложки и на стр. 2 и 36 рисунки В. ЛУКЬЯНЦА.На III стр. обложки и на стр. 37 и 83 рисунки Ю. МАКАРОВА.


Седьмая чаша

Пеев Д.Седьмая чаша: Детективные повести. Пер. с болг.— М.: Радуга, 1988. — 368 с.Димитр Пеев — известный болгарский писатель, доктор юридических наук — выстраивает сюжеты повестей, как бы приглашая читателя вместе исследовать актуальные проблемы современности.Повесть «Вероятность равна нулю» — о подрывной деятельности западных спецслужб против стран социалистического содружества. В повести «Седьмая чаша» ряд персонажей дают повод подозревать их в совершении преступления. Анализируя жизнь каждого, писатель размышляет, нет ли у них какого-то общего для всех нравственного изъяна.


Рекомендуем почитать
Череп императора

Случайное знакомство в ночном клубе — и герой романа «Череп императора», корреспондент одной из петербургских газет, оказывается втянутым в невероятную историю, истоки которой берут начало в древней «стране снегов» — Тибете. О серьезности развернувшейся борьбы за обладание ценнейшей древней реликвией свидетельствует цепь загадочных и на первый взгляд не связанных между собой убийств…Зачином романа «„Кровавая Мэри“ по-ирландски» становится зверское убийство в тоннеле метро. И вновь петербургский журналист берется решить эту криминальную головоломку.


Бешеный куш

Шикарная топ-модель в качестве приманки и «Мерседес», несущийся на кладбище… Именно к таким изощренным способам устранения преуспевающего финансового магната прибегают его конкуренты. После нескольких покушений на миллиардера, когда ему лишь чудом удавалось избежать смерти, он решает нанять для собственной охраны бывшего агента ГРУ Юрия Седова. В задачу Седова входит выявление «заказчиков» банкира. В ходе расследования он убеждается, что в окружении финансиста находится оборотень…


Цена бессмертия

Камни бессмертия. Семь таинственных алмазов из древней азиатской легенды. Неужели в легенде кроется зерно истины?Поиски загадочных драгоценностей продолжаются, и конкуренция среди криминальных структур США, Германии, Англии, Латинской Америки и России становится все жестче, а люди, связанные с алмазами, гибнут все чаще…В Иране – подозрительное «самоубийство» таинственного Хранителя.Во Франции – дерзкое ограбление частного музея, по чистой случайности не увенчавшееся успехом.В Израиле – жестокое убийство богатого эмигранта из России.А между тем появляется новая информация: один из алмазов, возможно, находится у секратарши прежнего владельца камня.


Последняя банда: Сталинский МУР против «черных котов» Красной Горки

Ольга Мамонова родилась в Москве, в семье писателя. Закончила философский факультет МГУ. Защитила диссертацию в британском университете Сассекс на отделении истории России. Она автор книг «Интимный мир русского импрессионизма (на английском языке) и «Олег Прокофьев. Возвращение» (о судьбе сына композитора Сергея Прокофьева).В новой книге автор увлекательно описывает послевоенные годы… В Москве свирепствует банда «Черная кошка» — эти события всем знакомы по фильму «Место встречи изменить нельзя». А как все это происходило в реальной жизни? «Последняя банда» — книга-расследование истории банды Митина, которая почти три года противостояла системе — от райотделов милиции до МГБ.


Игра с опасной бритвой

Маньяк нечаянно нагрянет… и срежет опасной бритвой сережки вместе с мочками ушей. А потом еще раз уже у другой жертвы. И еще… А вот когда и где – угадать невозможно. Маньяки – люди непредсказуемые. Это майор Калинин и его опера хорошо знают. Зато не знает доверчивая Кристина, решившая выяснить судьбу пропавшей подруги. Как говорится, место встречи изменить нельзя – маньяк и Кристина встречаются. Успеют ли на их встречу оперативники – большой вопрос…


Женевский обман

Рим потрясает серия жестоких убийств.Таинственный маньяк копирует прославленные картины Караваджо.Полиция — в растерянности. И только Том Кирк связывает римские убийства с гибелью своей бывшей напарницы Дженнифер Брауни, застреленной во время операции по спасению похищенного шедевра.Так, может, римский убийца лишь выдает свои деяния за преступления, совершенные безумцем?Но тогда… почему и зачем он убивает?


Черные очки

Произведения известного писателя Джона Д. Карра представляют собой прекрасный образец классического добротного английского детектива. В центре внимания автора – блестящая работа сыщика-интеллектуала, силой ума и логики побеждающего опасного и хитроумного преступника.


Зарубежный детектив 1974

Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.


Ночью все волки серы

«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.


Поставь на карту жизнь. Любить, но не терять рассудка. Что сказал покойник

В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.