Джек Ричер, или Вечерняя школа - [72]

Шрифт
Интервал

Потом он снял трубку и набрал номер прокатной конторы, которой уже пользовался. На его звонок ответили сразу – молодой и уверенный мужской голос.

– Вы говорите по-английски? – спросил Уайли.

– Конечно, сэр, – ответил молодой человек.

– Я хочу взять напрокат фургон.

– Какого размера, сэр?

– Длинная колесная база, высокий потолок. Внутри должно быть много места.

– У нас есть «Мерседес-Бенц» и «Фольксваген». «Мерседес-Бенц» длиннее. Более четырех метров внутри кузова.

Уайли сделал мысленные подсчеты. Четыре метра – это немного больше тринадцати футов. Ему требовалось двенадцать.

– На какой высоте находится днище кузова?

– На обычной, я думаю. Но точно не помню.

– А задняя дверь поднимается?

– Нет, сэр. Задние двери на обычных подвесных петлях. Это проблема, сэр?

– Мне нужно будет вплотную подъехать к другому грузовику, чтобы переместить груз. А с дверями на петлях это невозможно сделать.

– Боюсь, что машины с поднимающейся наверх задней дверью другого класса. Технически это связано с общим весом транспорта. В Германии для использования тяжелых транспортных средств требуется коммерческая лицензия. У вас она есть?

– Я уверен, что сумею получить необходимую лицензию на любой транспорт, который вы мне предложите. Это как колода карт.

– Очень хорошо, сэр, – сказал молодой человек. – Когда вам потребуется фургон?

– Прямо сейчас, – ответил Уайли.

* * *

В одном из помещений консульства снова зазвонил телефон, и Лэндри передал трубку Ричеру. Это был Бишоп, который находился в кабинете неподалеку.

– У стойки дежурного находится солдат армии США, который говорит, что он получил приказ явиться к вам на доклад, – сказал Бишоп.

– Хорошо, – сказал Ричер, – отправьте его наверх. Или мне лучше встретить его внизу?

– Я обеспечу сопровождение, – обещал Бишоп.

Солдата привела девушка лет двадцати трех, возможно, недавняя выпускница университета, но уже ставшая настоящим представителем внешнеполитической службы. А у солдата срочной службы оказалась прическа ирокез, столь любимая в зенитном комплексе, где служил Уайли. Свидетель из досье о самовольных отлучках, собранного четыре месяца назад. Он был капралом, всего один шаг вверх от рядового, одет в камуфляжную форму для лесного ландшафта и выглядел, как и подобает хорошему солдату. Возраст – около двадцати лет. На бирке с фамилией Ричер прочитал: Коулман.

Нигли поставила в углу комнаты три стула, и они сели.

– Спасибо, что добрался до нас, солдат. Мы это ценим. Тебе рассказали, зачем мы тебя вызвали?

– Сэр, мне сказали, что вы будете задавать вопросы о рядовом Уайли.

У солдата был южный акцент. Возможно, горные районы Джорджии. Он сидел на самом краешке стула, словно все еще стоял по стойке «смирно».

– В рапорте, написанном четыре месяца назад, говорится, что Уайли нравилось быть в твоем подразделении. Это правда?

– Да, сэр, – ответил Коулман. – Думаю, так и было.

– Он был счастливым человеком, претворившим в жизнь свою мечту?

– Да, сэр, я уверен, что так и было.

– Его никто не мучил и не обижал?

– Нет, сэр, насколько мне известно.

– В таком случае я не понимаю, почему он ушел в самоволку. Твоя часть и ты не несете ответственности за его побег. Ты ни в чем не виноват. Нет никакой возможности повесить это на тебя. Сотня бюрократов может печатать сто лет на сотне пишущих машинок, но они не сумеют ничего доказать. Ты понимаешь? Нам известно, что Уайли сбежал совсем по другой причине.

– Да, сэр, мы пришли к таким же выводам, – сказал Коулман.

– Так что расслабься, договорились? Тебя ни в чем не обвиняют. Ты не можешь дать неправильных ответов. Как и глупых. Нам необходимо знать все, что ты сможешь вспомнить. Любые мелочи. И мне не важно, какими дурацкими они могут казаться. Ничего не скрывай. Расскажи нам все. А потом сможешь провести день в Гамбурге. Сходить в клуб.

Коулман кивнул.

– Как давно ты знаешь Уайли?

– Он прослужил в нашей части почти два года.

– Настоящий старикан, верно?

– Значительно старше моего старшего брата.

– Тебе не показалось это слегка странным?

– Да, немного.

– А у тебя есть теория, почему он так долго ждал?

– Я думаю, он сначала хотел закончить свои дела дома.

– Он о них говорил?

– Нет, сэр, никогда, – ответил Коулман. – Уайли был замкнутым человеком и надежно хранил свои секреты. Мы все знали: он что-то скрывает. Он постоянно улыбался своим мыслям и молчал. Но он был старым, и мы считали, что это нормально. Мы решили, что возраст дает ему право быть таким. И все продолжали хорошо к нему относиться. Он вообще пользовался популярностью.

– Уайли был хорошим солдатом?

Коулман собрался ответить, но потом остановился.

– Что такое? – спросил Ричер.

– Сэр, вы просили поделиться глупыми впечатлениями.

– Я люблю глупости, – ответил Джек. – Иногда глупости – это все, что мы имеем.

– Ну, сэр, мне кажется, дело не только в секретах. Я думаю, у него был настоящий тайный план. На всю жизнь. Один день за другим. Да, он работал хорошо. Делал все, что положено, и никогда не жаловался. Даже когда мы оказывались в полном дерьме. Сейчас такое случается часто. Он был счастлив из-за того, что каждый новый день приближал его к цели.

– И в чем она состояла?


Еще от автора Ли Чайлд
Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.


Джек Ричер: Лучше быть мертвым

Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.


Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Без второго имени

Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…


Цена ее жизни

Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.


Рекомендуем почитать
В погоне за ангелом

Когда в офисе частного детектива Элвиса Коула появилась сногсшибательная блондинка, он и представить себе не мог, что этот невинный визит может втянуть его в кровавые мафиозные разборки. В поисках похищенной старинной японской книги и несовершеннолетней дочери обладателя этой книги Элвис Коул и его компаньон Джо Пайк сталкиваются с безжалостными якудза и их непостижимыми законами чести. Но у Коула и Пайка свои представления о чести и свои нравственные принципы.Роберт Крейс — автор сериала об Элвисе Коуле, самом популярном частном детективе последнего десятилетия.


Найти жертву

Лу Арчер обнаруживает в кювете одной из дорог Южной Калифорнии человека, умирающего от пулевого ранения в грудь. Убийства всегда были не по душе Арчеру, по этой причине он берется безвозмездно расследовать преступление.


Труп на сцене

Лейтенант Эл Уилер из службы окружного шерифа города Райн-Сити сталкивается с загадочными убийствами, распутать которые, кажется, нет никакой возможности. Его шеф и коллеги своими советами только еще больше запутывают дело. Тем не менее умение сопоставить факты и рассказы свидетелей помогают Уилеру выпутаться из самых запутанных ситуаций.


Ублюдок Баннермен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непристойный негатив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По следу смеющегося маньяка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Джек Ричер: Ловушка

Джек Ричер, бывший военный полицейский, после увольнения колесит по всей Америке, наслаждаясь свободой. Но сбережения заканчиваются, и он останавливается в курортном городке, чтобы их пополнить, – днем копает бассейны, вечером подрабатывает вышибалой в баре. Однажды эту размеренную жизнь нарушает частный детектив – как выясняется, Джека разыскивает некая леди из Нью-Йорка. Ее имя ни о чем не говорит Ричеру, и он не придал бы данный встрече значения, если бы вскоре не обнаружил в темном закоулке тело этого самого детектива со срезанными подушечками пальцев.


Гость

Правду говорят, что добрые дела наказуемы. Не успел Джек Ричер помочь хорошему человеку избавиться от вымогателей, как его тут же схватили агенты ФБР и начали задавать странные вопросы, из которых следует, что его подозревают в убийстве двух женщин, бывших военнослужащих, дела которых он вел, будучи военным полицейским. Обстоятельства смерти обеих женщин загадочны и непонятны. Экспертами ФБР составлен психологический портрет преступника, и Джек Ричер как нельзя лучше соответствует ему. Специальный агент Нельсон Блейк и его команда уверены, что Джек должен знать ответы на вопросы, почему и, главное, каким образом умерли эти женщины.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.