Джек Ричер, или 61 час - [38]

Шрифт
Интервал

Рукоять рычага коробки передач стояла в положении «парковка». Ключ зажигания оставался в положении «включено». Тахометр показывал 800 оборотов в минуту на холостом ходу. Одометр[12] говорил, что пройдено менее десяти тысяч миль. Температура в кабине не успела опуститься ниже двадцати одного градуса. Радио работало на какой-то местной станции, звук был выведен на минимум. Почти полный бак бензина.

– Расскажи все с самого начала, – сказал Ричер.

– Нокс сидит в машине и едет на восток. Адвокат движется на запад. Оба ведут машину осторожно, потому что дорога в плохом состоянии. Нокс видит, что адвокат приближается, и опускает стекло. Высовывает руку и машет. Тот притормаживает, останавливается. И опускает стекло. Возможно, думает, что Нокс хочет предупредить об опасности впереди – как любой водитель, когда возникают какие-то проблемы. Но вместо этого Нокс стреляет в него и едет дальше.

– Кто нашел тело?

– Один парень, ехавший на восток. Он появился минут через пять или десять после выстрела, притормозил, заглянул в стоящую машину и позвонил нам с заправочной станции, которая находится в двух милях впереди. Сотового телефона у него не было.

– Нокс правша?

– Я не знаю, но большинство людей правши.

– Удалось найти гильзу?

– Нет.

– Если Нокс правша, то он стрелял по диагонали, и ему пришлось бы довольно сильно вытянуть руку. Дуло должно было высунуться из окна, хотя бы немного. У «Глока» гильзы выбрасываются вправо. Поэтому ему следовало очень тщательно выбрать положение пистолета, чтобы гильза осталась в его машине. А это неудобно. В результате он не мог целиться вдоль дула. Однако пуля попала адвокату между глаз. Сложный выстрел. Нокс хороший стрелок?

– Я не знаю.

– Тебе следует навести справки.

– Я пришел к выводу, что гильза ударилась в дверцу или в стекло под углом и отскочила внутрь машины Нокса.

– Тогда расскажи мне о машине Нокса.

– Все было устроено заранее. Он приехал в город вчера, а сегодня с кем-то встретился. Может быть, с байкером. Тот передал ему машину, возможно, грузовичок-пикап. Нокс сделал свое дело, вернул грузовичок и направлялся домой, когда мы его арестовали.

Ричер ничего не сказал.

– Люди, к которым мы его поселили вчера вечером, сказали, что его не было дома весь день, – продолжал Петерсон. – И он оказался не слишком приятным собеседником, словно его что-то сильно тревожило.

– Я встретил его утром в кафе.

– И какое он произвел впечатление?

– Он был в паршивом настроении и сказал, что ему не заплатят за последние два дня. Возможно, он боялся, что потеряет работу.

– Он нервничал из-за предстоящей миссии.

– Откуда он мог знать, что адвокат едет в Болтон?

– Ему рассказал тот, кто доставил машину.

– А откуда он знал, что адвокат окажется на дороге именно в это время?

– Простая арифметика. Адвокату сказали, что он должен приехать в тюрьму в полдень. А дальше все нетрудно подсчитать. Как и то, по какой дороге он поедет, ведь автострада закрыта.

– Я не могу поверить в то, что Нокс здесь оказался не случайно. Слишком сложная комбинация. Он сказал, что автомобиль на дороге двигался прямо на него. Нокс не мог организовать аварию заранее. И солгать у него не было никакой возможности. В автобусе находился двадцать один потенциальный свидетель.

– Но никто не видел той машины.

– Он не мог быть в этом уверен.

– Может быть, такая машина и была, – сказал Петерсон. – И он в самый последний момент решил использовать появившийся шанс и устроил небольшую катастрофу у развязки. Он сразу среагировал?

– Не знаю, – ответил Ричер. – Я спал.

Петерсон ничего не сказал.

– Я считаю, что вы взяли не того парня, – сказал Джек.

– Это совсем не то, что хотят услышать полицейские.

– Знаю, я сам был полицейским. Но это ничего не меняет.

– У него в кармане был пистолет, и он из него стрелял.

– Дело закрыто? – спросил Ричер.

– Это серьезный шаг.

– Но?

– На данный момент – да, дело закрыто.

– Что ж, сделай следующий шаг – отзови полицейских из дома Джанет Солтер.

– Это не мое решение, – после небольшой паузы ответил Петерсон.

– А если бы все зависело от тебя, как бы ты поступил?

– Я не знаю.

– А какое решение примет Холланд?

– Нам остается немного подождать.

Было без пяти три.

Осталось тридцать семь часов.

Глава 16


Холланд не стал отзывать полицейских. Но вовсе не из-за того, что верил в невиновность Нокса. Он считал, что ставки слишком велики и плохие парни обязательно предпримут вторую и третью попытки, а если потребуется, четвертую и пятую. Поэтому охрана Джанет Солтер будет оставаться с ней до тех пор, пока не закончится процесс.

Затем Джей Нокс начал говорить, и все снова изменилось.

Нокс заявил, что носит пистолет для самозащиты и что он всегда так поступал. Он сказал, что впал в депрессию из-за истории с автобусом и его разозлило, что его наниматели не заплатят ему денег. И еще ему не нравились извращенцы, у которых его поселили. Он постарался подольше просидеть в кафе, но его потревожил Ричер, поэтому ему пришлось отправиться на долгую прогулку. Нокса переполняла ярость, и ему хотелось от нее избавиться. Наконец он оказался возле маленького моста-эстакады через замерзший ручей и увидел плакат: «Мост замерзает раньше, чем дорога». Гнев ударил ему в голову, он вытащил «Глок» и выстрелил в плакат. Нокс заявил, что готов принести свои извинения, но тут же добавил, что почти все дорожные знаки, которые он видел поблизости, пробиты пулями.


Еще от автора Ли Чайлд
Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.


Джек Ричер: Лучше быть мертвым

Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.


Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Без второго имени

Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…


Цена ее жизни

Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.


Рекомендуем почитать
Тайны холодных стен

Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…


Темные горизонты

После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…


Забытые истории города N

СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Сердце-стукач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.


Превращение

Трагическая обреченность столкновения «маленького» человека с парадоксальностью жизни, человека и общества, человека и Бога, кошмарные, фантастические, гротескные ситуации – в новеллах и рассказах Кафки.